-
1 хандрить
avoir le cafard, broyer du noir -
2 avoir mal aux nerfs
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir mal aux nerfs
-
3 traîner son ennui
-
4 bourdon
I m II m3) зоол. шмель4)ficher [filer] le bourdon à qn прост. — портить настроение кому-либоIII m тип. -
5 broyer
vt1) дробить, толочь, размалывать, растирать ( краски), мять, трепать (лён, коноплю); гомогенизироватьbroyer avec ses dents — разжёвывать, пережёвыватьbroyer les aliments — пережёвывать, перемалывать пищу••broyer du noir разг. — предаваться мрачным мыслям, хандрить2) раздробить (кость, руку и т. п.)••broyer la main — слишком крепко пожать, стиснуть руку3) перен. довести до изнеможения; сломить -
6 cafard
1. adj ( fém - cafarde)ханжеский, лицемерный2. m (f - cafarde)1) ханжа, святоша, лицемер [лицемерка]3. m1) тараканavoir le cafard — быть в мрачном настроении, хандритьdonner le cafard — нагонять тоску -
7 flipper
I vi разг.2) испытывать чувство депрессии; хандритьII m -
8 neurasthénie
-
9 noir
1. adj ( fém - noire)1) чёрныйnoir comme de l'encre [du cirage, du charbon, de l'ébène] — чёрный-пречёрныйcabinet noir — 1) комната без окон; тёмная комната 2) секретный отдел полиции ( ведающий перлюстрацией почты)corps noir физ. — абсолютно чёрное телоlumière noire физ. — невидимый, "чёрный" светnoir de coups — весь в синяках••point noir — 1) опасное место ( на дорогах) 2) трудность2) смуглыйil est tout noir — он весь потемнел, загорел3) тёмный, пасмурныйnuit noire — тёмная, безлунная ночьfroid noir — холод в пасмурную погоду; туманное холодное время4) грязный, чёрныйnoir de qch — почерневший, чёрный от...5) негритянский; чернокожий6) мрачныйhumour noir — юмор висельника; чёрный юмор••faire un tableau noir de qch — представить что-либо в мрачном светеse faire [avoir] des idées noires — быть в мрачном настроении, предаваться мрачным мыслямregarder qch d'un œil noir — смотреть на что-либо недовольно, с раздражением7) злой; гнусныйdes crimes si noirs — столь гнусные преступления8) полный ужасов; детективныйroman noir — роман ужасов; детективный роман9) разг. пьяный10) незаконный; неофициальныйtravail noir — работа "налево"; работа в незаконных условияхcaisse noir — незаконная, подпольная касса2. m1) чёрный цвет(en) noir et blanc — чёрно-белый, не цветнойnoir au blanc — воспроизведение текста белым шрифтом на чёрном фоне••passer du blanc au noir — переходить из одной крайности в другую2)un (petit) noir разг. — чашечка чёрного кофеnoir animal — костяной угольnoir de carbone, noir de fumée — голландская сажа; ламповая сажа4) грязный след; чёрное пятноs'habiller de noir — одеваться в чёрное; носить чёрное платье7) чернота, темнота••être dans le noir (le plus complet) — ничего не понимать в чём-либо8) жив. чёрный тон; pl тени; тёмные места изображения9) синякvoir tout en noir — видеть всё в мрачном светеpousser qch au noir — изображать что-либо в чёрном светеavoir le noir разг. — хандритьs'enfoncer dans le noir — впасть в меланхолию11) чернь ( болезнь растений)12) тех. сажа13) тех. потемнение, почернение14) разг. чёрный рынок; незаконная работаau noir — незаконно; незаконныйacheter au noir — покупать на чёрном рынке, у спекулянтов -
10 грустить
être triste, avoir le cœur gros; avoir le cafard ( хандрить)грустить о ком-либо — languir après qn; se languir de qn -
11 захандрить
см. хандрить -
12 киснуть
2) (быть в унынии, хандрить) разг. avoir le cafard -
13 avoir la bisque
-
14 avoir le bourdon
разг.1) тосковать, хандрить- Vous, vous avez le bourdon, hein? ce soir. - C'est que c'est pas drôle. Je n'ai plus d'emploi. Toujours chômeur. - Pauvre vieux, on vous a fichu à la porte, c'est vache. (R. Queneau, Pierrot, mon ami.) — - Вы что-то сегодня хандрите? - Да, знаете ли, не очень весело. Меня сократили. Я снова безработный. - Бедняга, вас выставили на улицу, это подлость.
2) страдать от головной боли, чувствовать тяжесть в головеJ'ai eu l'intention d'aller à Souillac, mais j'ai changé d'avis en cours de route. Revenu j'ai essayé de lire, mais j'avais le bourdon. (G. Vidal, À un cheveu.) — Я было поехал в Суйак, но по дороге раздумал. Вернувшись, попытался читать, но голова у меня гудела.
3) захмелетьJe réglai les deux verres et je sortis. Vrai, j'avais le bourdon. Mon premier jour de liberté. (A. Page, Le temps de mourir.) — Я заплатил за два стакана и вышел. Надо правду сказать, в голове у меня шумело. Это был первый день моей свободы.
-
15 avoir le cafard
разг.приуныть, быть в миноре, повесить нос (на квинту), хандрить- Salers n'est pas content? - Salers a le cafard. Il est en taule depuis quatre ans, lui, et il en a marre. (P. Daix, La dernière forteresse.) — - Салер недоволен? - У Салера хандра. Он сидит уже четыре года и, конечно, ему стало невмоготу.
-
16 avoir le noir
разг.(avoir le [или du] noir [тж. être dans ses noirs])быть очень печальным, расстроенным; быть в дурном настроении, хандрить- Mademoiselle est dans ses noirs, disait Rosalie, qui causait toute seule. Elle ne peut pas être dans ses roses deux jours de suite... (É. Zola, Une Page d'amour.) — - Барышня нынче встала с левой ноги, - сказала сама себе Розали. - Быть два дня кряду в хорошем настроении - этого с ней не случается...
Il reprit: - Qu'importe, d'ailleurs, un peu plus ou un peu moins de génie, puisque tout doit finir!.. - Vous avez du noir, aujourd'hui, cher maître. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Он продолжал: - Впрочем, не все ли равно, немного больше или немного меньше таланта, раз всему на свете приходит конец?.. - Вы сегодня в дурном настроении, дорогой мэтр.
-
17 avoir les bleus
-
18 avoir les glandes
разг.1) злиться; нервничать, распаляться- Rien que de voir la façon même dont s'habille la petite dame, encore jeune, "j'ai les glandes". (J.-L. Lahaye, Cent Familles.) — - При виде того, как эта, еще молодая дамочка, одевается как старуха, я сразу начинаю злиться.
2) быть не в настроении, хандрить -
19 bâiller sa vie
вечно хандрить; влачить унылое существованиеLe jeune Cousteau est affecté à Toulon, à la préfecture maritime. Il y bâille sa vie. (Revue de Paris.) — Молодой Кусто откомандирован в Тулон, в морское ведомство, и погибает там от скуки.
-
20 broyer du noir
(broyer [или faire] du noir)предаваться мрачным мыслям, быть в мрачном настроении, хандрить... les pâtres qui jouent du fifre, et les belles filles brunes qu'on entend rire dans les vignes... En vérité, l'endroit est mal choisi pour broyer du noir. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) —... слышится флейта пастухов и веселый смех смуглых красоток в виноградниках... Поистине, мало подходящее место, чтобы предаваться мрачным мыслям.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ХАНДРИТЬ — ХАНДРИТЬ, хандрю, хандришь, несовер. Находиться в хандре, быть в плохом, мрачном настроении. «К чему хандрить, оплакивать потери?» Некрасов. «Такая, братец, тоска нашла, хандрить начал.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
хандрить — падать духом, унывать, распускать слюни, мерехлюндию распускать, приходить в уныние, распускать нюни, быть в миноре, хныкать, скучать, вешать голову, киснуть, кукситься, опускать голову Словарь русских синонимов. хандрить см. унывать Словарь… … Словарь синонимов
ХАНДРИТЬ — ХАНДРИТЬ, рю, ришь; несовер. Быть в состоянии хандры. Х. в одиночестве. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хандрить — ХАНДРИТЬ, несов. (сов. захандрить), от чего и без доп. Испытывать безнадежность, печаль, тоску; быть в мрачном, подавленном состоянии духа; Син.: Разг. киснуть, скучать, унывать [impf. to mope, continue to be sad without trying to become more… … Большой толковый словарь русских глаголов
Хандрить — несов. неперех. Предаваться хандре. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хандрить — хандрить, хандрю, хандрим, хандришь, хандрите, хандрит, хандрят, хандря, хандрил, хандрила, хандрило, хандрили, хандри, хандрите, хандрящий, хандрящая, хандрящее, хандрящие, хандрящего, хандрящей, хандрящего, хандрящих, хандрящему, хандрящей,… … Формы слов
хандрить — хандр ить, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
хандрить — (II), хандрю/, ри/шь, ря/т … Орфографический словарь русского языка
хандрить — рю, ришь; нсв. Находиться в состоянии хандры; быть в мрачном настроении, испытывать чувство тоски, уныния. Брось х.! Х. от скуки, от бездействия … Энциклопедический словарь
хандрить — рю/, ри/шь; нсв. Находиться в состоянии хандры; быть в мрачном настроении, испытывать чувство тоски, уныния. Брось хандри/ть! Хандри/ть от скуки, от бездействия … Словарь многих выражений
Хандрить — быть в состоянии хандры … Термины психологии