-
1 kor
• возраст• эпоха• эра* * *формы: kora, korok, kort1) во́зраст мötéves korában — в пятиле́тнем во́зрасте; в пять лет
2) эпо́ха ж, пери́од м; век м; вре́мя сv-nek a korában — в эпо́ху кого-чего
* * *[\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;történelmi \kor — историческая эпоха/година;régi \kor — старина;
elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;a legszebb \kora vminek — золотые времена;
ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалуhadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;
-
2 kör
• возраст• эпоха• эра* * *формы: köre, körök, kört1) круг мkör alakú — кру́глый
beállni a körbe — встава́ть/-та́ть в круг
2) круг м (людей, явлений)baráti kör — круг м друзе́й
baráti körben — в кругу́ друзе́й
a mi körünkben — в на́шей среде́
hivatalos körök — официа́льные круги́ мн
3) кружо́к м4) круг м, о́бласть ж, сфе́ра ж ( деятельности)* * *[\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;történelmi \kor — историческая эпоха/година;régi \kor — старина;
elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;a legszebb \kora vminek — золотые времена;
ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалуhadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;
-
3 életkor
* * *формы: életkora, életkorok, életkortво́зраст мátlagos életkor — сре́дний во́зраст; сре́дняя продолжи́тельность жи́зни
* * *1. {az élet tartama) век; время жизни;magas \életkor — многолетие, долгдлетие; hosszú \életkort él meg — дожить до седых волос;átlagos \életkor — средняя продолжительность жизни;
2. (életszakas?) возраст, лета;bizonyos \életkorhoz kötött választójog — возрастной цензazonos \életkor — сверстничество;
-
4 kamaszkor
* * *формы: kamaszkora, kamaszkorok, kamaszkortо́троческий во́зраст м, о́трочество с* * *переходный/подростковый/отроческий возраст; vál. отрочество; незрелые годы;a \kamaszkorban van — он в переходном возрасте
-
5 korhatár
формы: korhatára, korhatárok, korhatártпреде́льный во́зраст мa korhatáron túl lenni — вы́йти из во́зраста
* * *предельный возраст;pol. választójogosultság \korhatár — а возрастный ценз; túl van a \korhatáron (katonai szolgálatra) — выйти из возраста; túl van az iskolaköteles \korhatáron — выйти из школьного возраста; a \korhatáron túllevő ifjú — переростокsorozási \korhatár — призывной возраст;
-
6 megelőző
* * *формы: megelőzőek, megelőzőt, megelőzően1) предупреди́тельный; превенти́вный2) предыду́щий* * *1. (időben) предыдущий, предшествующий;a múlt szerdát \megelőző napokban — в последние дни до прошлой среды; az óvodáskort \megelőző kor — преддошкольный возраст; az iskoláskort \megelőző kor — дошкольный возраст;a \megelőző évben — в предыдущем году;
2. (elhárító) превентивный;\megelőző rendszabályok/intézkedések — превентивные меры;kat.
\megelőző háború — превентивная война;3. (előzetes) предварительный -
7 serdülőkor
* * *формы: serdülőkora, -, serdülőkortо́троческий во́зраст м, о́трочество с* * *отрочество; отроческий/подростковый возраст -
8 aggkor
-
9 iskoláskor
школьный возраст;\iskoláskor előtti — дошкольный; \iskoláskor előtti nevelés — дошкольное воспитаниеfiatalabb \iskoláskor — младший школьный возраст;
-
10 alap
• база основа• основа* * *формы: alapja, alapok, alapot1) фунда́мент м, основа́ние ж2) перен осно́ва ж, основа́ние с, ба́за ж, ба́зис м, фунда́мент мa barátság alapján — на осно́ве дру́жбы
alapjában véve — в основно́м
vminek az alapján — на основа́нии чего
alapját képezni — ложи́ться в осно́ву, лежа́ть в осно́ве чего
3) иск фон м4) фин фонд м* * *[\alapot, \alapja, \alapok] 1. ép. основание, фундамент, базамент; (oszlopé) база, базис;vmely épület \alapját lerakja — подводить/подвести фундамент; закладывать/заложить фундамент/ здание;
2. átv. основа, основание, база, базис, фундамент;2. átv. основа, основание, база, базис;biztos/szilárd \alap — прочный фундамент; gazdasági \alap — экономический базис/ фундамент; экономическая база; a szocializmus gazdasági \alapja — экономический фундамент социализма; megjegyzési \alap — платформа; fil. \alap és felépítmény — базис и надстройка; polgazd. az \alap a társadalom gazdasági felepitese fejlődésének adott szakaszában — базис есть экономический строй общества на данном этапе его развития; a Szovjetunióban felszámolták a régi, kapitalista \alapot és új szocialista \alapot hoztak létre — в Советском Союзе ликвидирован старый капиталистический базис и построен новый, социалистический базис; \alapjaiban rendít meg vmit — до основания потрясти что-л.; \alapjaiban megrendíti a régi világot — до основания потрясти старый мир; a tények \alapján áll — стоить на почве фактов; a kölcsönösség/viszonosság \alapján — на началах взаимности; milyen \alap — оп? на каком основании? vminek az \alapján на основе/основании/базе/почве чего-л.; по (+ rész e); ennek \alapján — на основании/базе этого; a tudomány fejlődése a marxizmusleninizmus \alapján — развитие науки на базе марксизма-ленинизма; ennek \alapján arra gondolhatunk, hogy — … это даёт основание думать, что …; fogai \alapján állapítja meg a ló korát — определить возраст лошади по зубам; mindezek \alapján — на основании всего этого; széles \alapokra fektet — поставить на широкую ногу; vminek \alapját alkotja — ложиться в основу чего-л.; составлять основу чего-л.; быть v. лежать в основе чего-л.; vminek az \alapját lerakja/megveti — закладывать/заложить v. построить фундамент; подводить/подвести фундамент/базу под что-л.; составлять/составить основу чего-л.; fejtegetéseihez tudományos \alapot teremt — подводить научную базу под свой рассуждения; lerakja a szocializmus \alapjait — воздвигать/воздвигнуть фундамент социализма; megveti vmely dinasztia \alapját — дать начало династии; megingatja az állam \alapjait — поколебать основы государства; vminek az \alapjául szolgál — ложиться в основу чего-л.; быть/лежать в основе чего-л.; \alapul vesz — кластьanyagi és műszaki \alap — материально-техническая база;
в основу; принять v. взять за основу;vmely javaslatot tárgyalási \alapul elfogad — взять предложение в основу дискуссии;
3. átv. (alapelv) начала tsz., основы n., tsz. устои h., tsz.; элементы h., tsz.;erkölcsi \alapok — нравственные устои; vmit \alapjaiban ingat meg — поколебать что-л. в его основах;a leninizmus \alapjai — основы ленинизма;
4. (festésnél) грунт; (alapszín, háttér) фон, поле;kék \alapon sárga virágok — жёлтые цветы по голубому полю;világos \alapon — по светлому фону;
5. mat. основание, базис;a logaritmus \alapja — основание логарифма;a háromszög \alapja — основание треугольника;
6. (pénzügyi) фонд;igazgatói \alap — фонд директора; irodalmi \alap — литературный фонд; kulturális \alap — культурный фонд; культфонд;forgó \alapok — оборотные фонды;
7.minden \alap nélkül — без всякого основания; nem minden \alap nélkül — не без основания; \alapjában véve — в основном; в главном; собственно (говоря); в сущности, по существу (говоря); \alapjában helytelen — в корне (v. по самой своей сущности) неправильно; ez a magyarázat már \alapjában helytelen — это объяснение уже по самой своей сущности неправильно; ennek semmi \alapja sincs — это ни на чём не основано; это не имеет под собой никакой почвыszól.
minden \alapja megvan (vmihez) — иметь полное основания; -
11 átlagos
* * *формы: átlagosat, átlagosan1) сре́днийnapi átlagos — среднесу́точный (о продукции и т.п.)
2) посре́дственный, сре́дний ( о человеке)átlagosan — в сре́днем
* * *1. средний;havi \átlagos — среднемесячный; napi \átlagos (termelés slby — среднесуточный; \átlagos életkor — средний возраст; \átlagos élettartam — средний срок жизни; средняя продолжительность жизни; \átlagos hozamévi \átlagos — среднегодовой;
a) bány. — средняя добыча;b) (tejről) средний удой;c) (jövedelem) средний доход;\átlagos kereset — средний заработок;\átlagos példányszám — средний тираж; \átlagos terjedelem — средний объём; az \átlagosnál kisebb/alacsonyabb — ниже среднего; az \átlagosnál nagyobb/magasabb — выше среднего;2. (tipikus) массовый;az \átlagos olvasó — массовый читатель;
3. (közepes) заурядный, рядовой, посредственный; (tehetségű) дюжинный;\átlagos képességek — посредственные/средние способности; \átlagos színvonal — средний уровень; заурядность\átlagos író — заурядный писатель;
-
12 fiatal
• молодой• юный молодой* * *1. формы прилагательного: fiatalok, fiatalt, fiatalon1) молодо́й, ю́ныйfiatal házasok — молодожёны мн
2)2. формы существительного: fiatalja, fiatalok, fiataltő két évvel fiatalabb nálam — он на два го́да моло́же меня́
молодо́й челове́к м, молода́я же́нщина жa fiatalok — молоды́е мн; молодёжь ж
* * *Imn. 1. молодой, юный;nem (egészen) \fiatal — немолодой; б már nem éppen/egészen \fiatal он не первой молодости; \fiatalabb — младший, nép. меньшой; {állítmányként} моложе; egy évvel \fiatalabb vkinél — на один год (v. одним годом) моложе кого-л. (v. чем кто-л.); погодок кому-л.; a nővérem egy évvel \fiatalabb nálam — сестра на один год моложе меня; сестра — мне погодок; leg\fiatalabb — младший; самый молодой/младший; последний; leg\fiatalabb gyermek a családban — последний ребёнок в семье; б volt köztük a leg\fiatalabb он был самым младшим среди нас; \fiatal házasok — молодые, молодожёны; \fiatal leány — молодая девушка; девица, rég. барышня; \fiatal nemzedék — молодое поколение; \fiatal kor — молодость, юность; юный/юношеский возраст; \fiatal korában — в молодости; \fiatal korában nagyon szép volt — в молодости она была очень хороша собой; \fiatal korától — с молодых/юных лет; с молодого возраста; с юности; biz. смолоду; rég. смлада; \fiatal erdő — молодой лес; подрост; \fiatal hagyma — молодой лук;látszik rajta {pl. nőn), hogy egészen \fiatal — по ней видно, что она совсем молодая; п ёр в ней чувствуеться ещё кислинка;
2. (tapasztalatlan) молодой, неопытный;biz., argó. maga nekem \fiatal — у меня ничего общего с вами;ehhez ő még \fiatal — для этого он ещё молодой;
3. átv. {nem régi, nem nagy múltú) молодой;vkinek, vminek a \fiatal volta — молодость; a szervezet \fiatal volta — молодость организации;a röplabda nálunk \fiatal sport — волейбол у нас молодой спорт;
4.biz.
még \fiatal az idő — ещё рано/не поздно;5. (fiatalos) молодой, юношеский;az ősz tudós ma is \fiatal — у седого ученного и теперь юношеский вид;
ld. még fiatalos;IImind eljöttek, \fiatalja-öregje — все пришли от мала до велика;fn.
[\fiatalt, \fiatalja,\fiatalok] 1. — юноша h.; молодой человек; {nő} молодая женщина; девушка;2.a \fiatalok
a) (fiatalság) — молодёжь, юношество;b) (ifjú házasok) молодьш, молодожёны -
13 figyelem
* * *формы: figyelme, figyelmek, figyelmetвнима́ние сfigyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что
figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
* * *[figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;
2.(figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;
3.figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;(kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;
показывать/показать, указывать/указать (mind;) на кого-л., на что-л.;fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вниfigyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;
мание чему-л.;magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;
) за кем-л., за чём-л.;én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;\figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;
4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;gondoskodás) забота, заботливость;csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;
-
14 gyermekkor
\gyermekkorbanдетство в детстве* * *формы: gyermekkora, gyermekkorok, gyermekkortде́тство с* * *детство; детский возраст; детские годы; малолетство;\gyermekkorától fogva /\gyermekkora óta — с (самого) детства; с детских лет; с малолетства; сызмала; szót kinőtt (már) a \gyermekkorból — он (уже) не дитя; уже вышел из пелёнок; második \gyermekkorát éli — впадать/ впасть в детство\gyermekkorban — в детстве;
-
15 ifjúkor
• юность молодость* * *формы: ifjúkora, ifjúkorok, ifjúkortмо́лодость ж, ю́ность ж* * *юность; юношеский/юный возраст; молодость;\ifjúkorában — в молодости; в пору юности; \ifjúkorában nagy reményekre jogosított — в юности он подавал большие надежды; \ifjúkor ómban — в (дни) моей молодостиvkinek az \ifjúkora — юность/молодость кого-л.; vál. весна чьей-л. жизни;
-
16 iskola
• училище• школа* * *формы: iskolája, iskolák, iskolátшко́ла ж; учи́лище с* * *[\iskola`t, \iskola`ja, \iskola`k] 1. школа, училище; (tanintézet) учебное заведение;általános \iskola — общеобразовательная школа; általános \iskola alsó tagozata — начальная школа; bányászati \iskola — горная школа;állami \iskola`k — государственные школы;
dolgozók á}a вечерняя школа;egységes \iskola — единая школа; erdei \iskola — лесная школа; felső \iskola — высшая школа; hétosztályos \iskola — неполная средняя школа; школа-семилетка; képzőművészeti \iskola — школа изобразительных искусств; изошкола; kereskedelmi \iskola — коммерческое училище; koedukációs \iskola — смешанная школа; községi \iskola — сельская школа; mezőgazdasági \iskola — агрономическая школа; агрошкола; művészeti \iskola ( — художественная) студия; nyolcosztályos általános \iskola — школа-восьмилетка, osztatlan \iskola однокомплектная школа; tört. plébániai \iskola — церковноприходская школа;egyházi \iskola — церковная школа;
tört. rendi ák сословные школы;tanyai/nép. tanyasi \iskola — хуторская школа; tízosztályos \iskola — школа-десятилетка; városi \iskolak — муниципальные школы; \iskola előtti — дошкольный; \iskola előtti kor — дошкольный возраст; az \iskola mellé megy (nem megy iskolába) — прогулять v. пропустить занятия (в школе); \iskolaba ad — отдавать/отдать в школу; a gyereket beíratja a \iskola`ba — устроить ребёнка в школу; \iskolaba felvesz — принимать/принять, зачислить/зачислить в школу; \iskolaba jár — ходить в школу; \iskolaba járás — ходьба в школу; \iskolaba kerül — поступить в школу; \iskolaba megy — идти в школу; kicsap vkit az \iskola`ból — выгнать v. исключить кого-л. из школы; \iskolan kívüli — внешкольный; (kötelező) внеклассный; \iskolan. kívüli foglalkozás — внеклассное занятие; ап kívüli tanfolyamok курсы внешкольного образования; \iskolan kívüli tanfolyam tanítója — внешкольник; \iskolan kívüli tanfolyam tanítónője — внешкольница;tandíjas \iskolak — платные школы;
át alapít создавать/создать школу;kerüli az át прогулять v. пропустить занятия (в школе); 2. (tanítás) школа, учение;meglátszik, hogy nincs \iskolaja — видно, что он неграмотный;ma nincs \iskola — сегодня (в школе) нет занятий;
befejezi az át кончить учение;kijárja/elvégzi az át окончить школу; 3. (az iskola tanszemélyzete és tanulói) школа; az egész \iskola kirándult вся школа ушла v. уехала на экскурсию 4.anyák \iskolaja — школа матерей; bennlakásos \iskola — школа-интернат; bennlakással egybekötött \iskola — закрытое учебное заведение; esti \iskola — вечерняя школа; politikai \iskola — политическая школа; политшкола; szülők \iskolaja — родительский лекторий; kat. tiszti \iskola — офицерская школа; kat. tüzérségi kiképző \iskola — артиллерийская школа; üzemi \iskola — фабрично-заводское училище; фабзавуч; ап van он учиться в школе; он посещает школу/курсы; \iskolara megy — он идёт на курсы;(hosszabb tanfolyam) — школа, курсы h., tsz.;
5. (tudományos, művészeti irányzat) школа, направление;irodalmi \iskola — литературная школа; (irányzat) литературное направление; romantikus \iskola — романтическая школа; a régi \iskola híve/neveltje — человек старой школы; vmely nagy színész \iskolaja — театральная школа;flamand \iskola — фламандская школа;
6. átv. выучка, школа;az élet kemény \iskolaja — суровая школа жизни;jó \iskola`ba járt — он прошёл хорошую выучку/ школу;
7.(isz-ként) biz. az \iskola`ját! — чёрт возьми!;
iskola- школьный, учебный -
17 korosztály
формы: korosztálya, korosztályok, korosztálytпоколе́ние с* * *kat. (az egy évben születettek) возраст; возрастной/призывной контингент; призыв;az 1942-es \korosztály — призыв 1942 года
-
18 kritikus
* * *1. формы прилагательного: kritikusak, kritikusat, kritikusanкрити́ческий2. формы существительного: kritikusa, kritikusok, kritikustкри́тик м* * *Imn. [\kritikusat] 1. критический;\kritikus elme — критический ум; \kritikus helyzet — критическое положение; \kritikus helyzetben van ( — быть) под ударом; \kritikus helyzetben vagyunk — мы находимся в критическом положении; szól. наше положение хуже губернаторского; \kritikus pillanat — критический момент; \kritikus pillantás — критический взгляд; \kritikus pont — критическая точка;\kritikus életkor — критический возраст;
2.IIfiz.
\kritikus hőmérséklet — критическая температура;éleseszű/jó ítélőképességű \kritikus — тонкий критик; irodalmi \kritikus — литературный критик; átv. jó szemű \kritikus — чуткий критик; kontár \kritikus — горе-критик; rosszindulatú \kritikus — критикан, rég. критикант, зоил, {nő} критиканка; szigorú \kritikus — строгий критик; színházi \kritikus — театральный критик; abban valamennyi \kritikus egyetért, hogy — … все критики сходятся на том, что …fn.
[\kritikust, \kritikusa, \kritikusok] — критик; -
19 leánykor
* * *формы: leánykora, -, leánykortде́ви́чьи го́ды мн, деви́чество с* * * -
20 nyolcvan
* * *во́семьдесят (число, количество, возраст и т.п.)* * *szn [\nyolcvanat]I(mn.-i) восемьдесят;\nyolcvan ember — восемьдесят человек; \nyolcvan év körüli férfi v. nő — мужчина v. женщина лет восьмидесяти; II\nyolcvan — —\nyolcvan по восьмидесяти;
(fn.-i) 1. восемьдесят;biz. második emelet \nyolcvan третий этаж, квартира !!b9)három \nyolcvanért vette — купил за три восемьдесят; \nyolcvanon alul nem adja — дешевле восьмидесяти не отдаёт;80 v. — восьмидесятая квартира;
2.\nyolcvanukat — их восемьдесят;\nyolcvanuk — восемьдесят из них;
3.nép.
apám \nyolcvanban született — мой отец родился в восьмидесятом (году);4.\nyolcvan felé jár — ему под восемьдесят(életkorról) a \nyolcvanon innen v. túl — под v. за восемьдесят;
См. также в других словарях:
возраст — (в психологии) категория, служащая для обозначения временных характеристик индивидуального развития. В отличие от хронологического В., выражающего длительность существования индивида с момента его рождения, понятие психологического В. обозначает… … Большая психологическая энциклопедия
ВОЗРАСТ — Четыре возраста человека: младенчество, детство, юность, старение. Арт Линклеттер Мы вступаем в различные возрасты нашей жизни, точно новорожденные, не имея за плечами никакого опыта, сколько бы нам ни было лет. Франсуа Ларошфуко Три возраста… … Сводная энциклопедия афоризмов
возраст — Человек средних лет, человек пожилой, в летах, в преклонном возрасте, в почтенных, преклонных летах. С малого возраста, с детства, с малых лет, смолоду, с малолетства, сызмала, с малых ногтей, от младых ногтей. От младых ногтей не могу видеть… … Словарь синонимов
возраст — ребенка, т.е. отдельный этап его развития, представляет собой реальное единство, т.е. такое объединение отдельных сторон, в котором целое представляет целый ряд таких свойств и закономерностей, которые не могут быть получены из простого сложения… … Словарь Л.С. Выготского
ВОЗРАСТ — ВОЗРАСТ, возраста, муж. Период, степень в росте, развитии каждого человека. Младенческий, отроческий, юношеский, зрелый, старческий возрасты. Достигать старческого возраста. Человек зрелого возраста. ❖ Войти в возраст стать взрослым. Выйти из… … Толковый словарь Ушакова
ВОЗРАСТ — ВОЗРАСТ, а, муж. 1. Период, ступень в развитии, росте кого чего н. В. человека, животного, растения. В. Земли. Младенческий в. Зрелый в. (сменяющий юность). Выйти из школьного возраста. 2. Количество прожитого времени, лет. Ребёнок в возрасте… … Толковый словарь Ожегова
возраст — ВОЗРАСТ, года и годы, устар. лета … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Возраст — период времени от момента рождения человека до настоящего или другого определенного времени. В страховании В. выступает одним из главных элементов оценки риска. В. бывает паспортный (хронологический) и физиологический (морфологический).… … Словарь бизнес-терминов
Возраст — качественно специфическая ступень онтогенетического развития. В жизни человека принято выделять следующие возраста: младенчество (от рождения до 1 года), раннее детство (1 3) … Психологический словарь
ВОЗРАСТ — англ. age; нем. Alter. 1. Время, прошедшее от рождения (возникновения) до данного момента существования системы. 2. Отмеченный относительными хронологическими границами период в физическом, психологическом и соц. развитии человека (раннее детство … Энциклопедия социологии
возраст — Бальзаковский, внушительный (разг.), златой (устар.), золотой, зрелый, критический, младой (устар), молодой, нежный, незрелый, неопреоделенный, опасный, пожилой, поздний, почтенный, преклонный, прелестный, ранний, солидный, счастливый, трудный,… … Словарь эпитетов