Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(injustice)

  • 1 неправда

    injustice, iniquity
    върша неправди commit iniquities
    с мен бе извършена неправда I've been wronged, I've been treated unjustly
    крещяща неправда a glaring injustice
    * * *
    непра̀вда,
    ж., -и injustice, iniquity; върша \неправдаи commit iniquities; крещяща \неправдаа glaring injustice; обществени \неправдаи social grievances; поправям \неправдаа redress a grievance, right a wrong; с мен бе извършена \неправдаа I’ve been wronged, I’ve been treated unjustly.
    * * *
    grievance: commit неправдаies - върша неправди; injury; injustice
    * * *
    1. injustice, iniquity 2. върша неправди commit iniquities 3. крещяща НЕПРАВДА a glaring injustice 4. обществени неправди social grievances 5. поправям НЕПРАВДА right a wrong 6. с мен бе извършена НЕПРАВДА I've been wronged, I've been treated unjustly

    Български-английски речник > неправда

  • 2 несправедливост

    injustice, unfairness; wrong; a raw deal
    (груба, крещяща) iniquity; partiality
    * * *
    несправедлѝвост,
    ж., само ед. injustice, unjustness, unfairness; wrong; raw deal; ( груба, крещяща) iniquity; partiality; извършвам \несправедливост do an injustice, do a wrong; поправям \несправедливост right a wrong.
    * * *
    grievance do an несправедливост - извършвам несправедливост; unfairness
    * * *
    1. (груба, крещяща) iniquity;partiality 2. injustice, unfairness;wrong;a raw deal 3. извършвам НЕСПРАВЕДЛИВОСТ do an injustice, do a wrong 4. поправям НЕСПРАВЕДЛИВОСТ right a wrong

    Български-английски речник > несправедливост

  • 3 крещящ

    1. shrill, screaming; clamorous, vociferous, loud
    2. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz (y)
    (безвкусен) meretricious; tinsel (attr.)
    3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying
    4. (очебиен) glaring, blatant
    крещяща неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injustice
    крещящо зло an evil that cries for remedy
    * * *
    крещя̀щ,
    сег. деят. прич. (и като прил.)
    1. shrill, screaming; clamorous, vociferous, loud;
    2. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz(y); gaudy; flamboyant; ( безвкусен) meretricious; tinsel (attr.); (за външност) florid;
    3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying, burning;
    4. ( очебиен) glaring, blatant; \крещяща неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injustice; \крещящо зло an evil that cries for remedy.
    * * *
    blatant; crying{`kraiiN}; flamboyant; flashy{`flESli}; florid; gaudy{`gO;di}; glaring: а крещящ injustice - крещяща неправда; gross; meretricious; starling{`sta;liN}
    * * *
    1. (безвкусен) meretricious;tinsel (attr.) 2. (за външност) florid 3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying 4. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz(y) 5. (очебиен) glaring, blatant 6. shrill, screaming;clamorous, vociferous, loud 7. КРЕЩЯЩa неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injustice 8. КРЕЩЯЩо зло an evil that cries for remedy

    Български-английски речник > крещящ

  • 4 безправие

    (липса на права) absence of rights
    * * *
    безпра̀вие,
    ср., само ед. ( липса на права) absence of rights; ( беззаконие) lawlessness; ( несправедливост) injustice.
    * * *
    1. (беззаконие) lawlessness 2. (липса на права) absence of rights 3. (несправедливост) injustice

    Български-английски речник > безправие

  • 5 въпиещ

    въпиеща несправедливост a cry ing/flagrant/gross injustice
    въпиеща нужда crying/dir
    * * *
    въпѝещ,
    прил.: \въпиеща несправедливост crying/flagrant/gross injustice; \въпиеща нужда crying/dire need; изпитвам \въпиеща нужда от be crying out for.
    * * *
    crying
    * * *
    1. ВЪПИЕЩa нужда crying/dir 2. ВЪПИЕЩа несправедливост а cry ing/flagrant/ gross injustice

    Български-английски речник > въпиещ

  • 6 жесток

    1. cruel ( към to)
    (груб) brutal
    (зъл) merciless, mean
    (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous
    жестоки нрави cruel customs
    жестока съдба a cruel/hard fate
    жестоко сърце a heart of stone/flint/steel
    2. (силен, яростен) fierce, violent
    жестока борба a fierce struggle
    жестока съпротива fierce resistance
    жесток удар a crushing/savage/fierce blow
    жестоко поражение a punishing/crushing defeat
    жестоко разочарование a bitter/cruel disappointment
    жестока измама a cruel deception
    жестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice
    жесток студ severe frost
    жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings
    жестоки изпитания severe/sore trials
    жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers
    жестока необходимост dire necessity
    жестока критика severe/keen criticism
    подлагам на жестока критика criticize severely
    жестоката истина the brutal truth
    * * *
    жесто̀к,
    прил.
    1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;
    2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.
    * * *
    monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous
    * * *
    1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely

    Български-английски речник > жесток

  • 7 кривда

    (неправда) injustice, wrong
    (лъжа) falsehood
    * * *
    крѝвда,
    ж., само ед. нар. ( неправда) injustice, wrong, iniquity; ( лъжа) falsehood.
    * * *
    1. (лъжа) falsehood 2. (неправда) injustice, wrong

    Български-английски речник > кривда

  • 8 несправедлив

    unjust, unfair ( към to); wrongful; iniquitous
    несправедливо завещание an inofficious testament
    несправедлив съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice
    * * *
    несправедлѝв,
    прил. unjust, unfair ( към to); wrongful; iniquitous; ( пристрастен) partial; \несправедлив съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice; \несправедлива присъда unfair judgement; \несправедливо завещание an inofficious testament.
    * * *
    inequitable; invidious{in`vidyuxs}; one- sided; unfair{`Xnfqx}: be несправедлив to s.o. - несправедлив съм към някого; unjust; unrighteous
    * * *
    1. (пристрастен) partial 2. unjust, unfair (към to);wrongful;iniquitous 3. НЕСПРАВЕДЛИВ съм към някого be unjust/unfair to s.o., do s.o. an injustice 4. НЕСПРАВЕДЛИВo завещание an inofficious testament

    Български-английски речник > несправедлив

  • 9 несправедливо

    unjustly; wrongfully; partially
    постъпвам несправедливо към някого wrong s.o., do s.o. a wrong, do s.o. an injustice
    * * *
    несправедлѝво,
    нареч. unjustly; wrongfully; partially; постъпвам \несправедливо към някого wrong s.o., do s.o. an injustice, be hard on s.o.
    * * *
    partially; unjustly; wrongfully;
    * * *
    1. unjustly;wrongfully;partially 2. постъпвам НЕСПРАВЕДЛИВО към някого wrong s.o., do s.o. a wrong, do s.o. an injustice

    Български-английски речник > несправедливо

  • 10 онеправдавам

    wrong, do injustice to, treat unjustly/unfairly
    * * *
    онеправда̀вам,
    гл. wrong, do injustice to, treat unjustly/unfairly.
    * * *
    wrong, do injustice to, treat unjustly/unfairly

    Български-английски речник > онеправдавам

  • 11 явен

    (открит) open, manifest, overt
    (очевиден) evident, obvious, ostensible, palpable, patent
    (крещящ) bald, blatant, flagrant, blazing
    причините са явни the causes are obvious/are not far to seek
    явна глупост downright/patent nonsense
    явен факт a patent fact
    явна смърт/гибел certain death
    явно превъзходство a decisive superiority
    явно доказателство a clear indication, clear proof
    явна несправедливост a downright/crying/blatant injustice
    явен случай на a clear case of
    явен враг an open enemy
    явна склонност/тенденция a pronounced bent
    явна съблазън indecent exposure
    * * *
    я̀вен,
    прил., -на, -но, -ни ( открит) open manifest, overt; frank; ( неприкрит) explicit; ( очевиден) evident, obvious, ostensible, visible, palpable, patent, pronounced; denotative; ( крещящ) bald, blatant, flagrant, blazing; причините са \явенни the causes are obvious/are not far to seek; \явенен враг open enemy; \явенен случай на clear case of; \явенна глупост downright/patent nonsense; \явенна несправедливост downright/crying/blatant injustice; \явенна склонност/тенденция pronounced bent; \явенна смърт/гибел certain death; \явенно доказателство clear indication, clear proof; \явенно превъзходство decisive superiority.
    * * *
    obvious (очевиден); (открит): open: an open enemy- явен враг; apparent ; manifest: a явен indication - явно доказателство; declared ; demonstrable ; evident {evidxnt} (очевиден); flagrant (крещящ); frank ; glaring ; marked ; moral ; notable ; ostensible ; patent {peitxnt}; perspicuous (за доказателство); plain ; plumb (разг.); professed ; visible
    * * *
    1. (крещящ) bald, blatant, flagrant, blazing 2. (открит) open, manifest, overt: (очевиден) evident, obvious, ostensible, palpable, patent 3. ЯВЕН враг an open enemy 4. ЯВЕН случай на a clear case of 5. ЯВЕН факт a patent fact 6. причините са явни the causes are obvious/are not far to seek 7. явна глупост downright/patent nonsense 8. явна несправедливост a downright/crying/ blatant injustice 9. явна склонност/ тенденция a pronounced bent 10. явна смърт/гибел certain death 11. явна съблазън indecent exposure 12. явно доказателство a clear indication, clear proof 13. явно превъзходство a decisive superiority 14. явно преимущество a clear advantage

    Български-английски речник > явен

  • 12 постъпвам

    1. (действувам, държа се) act; behave
    (no даден начин) proceed (при, в случай на in)
    как да постъпим? how shall we go about it? how shall we proceed? what are we to do now?
    постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on
    постъпвам правилно спрямо do right by s.o.
    постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with
    постъпвам несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with
    постъпвам честно play fair, be fair to s.o.
    постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit
    постъпвам в (училище, болница-като болен и пр.) enter
    постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy
    постъпвам в университет enter a university
    постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service
    постъпвам на работа go to work ( при for), ( с подписване на договор) sign on
    постъпвам ви фабрика go to work in a factory
    постъпвам на служба take up o.'s duties
    постъпвам на служба при enter the service of
    постъпвам на държавна служба enter public service
    3. (за поща, документ) come in; be received
    постъпило е заявление an application has come in
    сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank
    * * *
    постъ̀пвам,
    гл.
    1. ( действам, държа се) act; behave; (по даден начин) proceed (при, в случай на in); \постъпвам подло с play a dirty trick on, play it low on; \постъпвам правилно play the game; \постъпвам справедливо с do justice to, deal fairly/justly with; \постъпвам честно play fair, be fair to s.o.; постъпете, както намерите за добре do as you please; do as you think best/fit;
    2. ( влизам): \постъпвам в ( училище, болница ­ като болен и пр.) enter; (в организация) join; \постъпвам във войската/флотата enrol in the army/navy; \постъпвам на военна служба join the army, enlist for military service; \постъпвам на държавна служба enter public service; \постъпвам на служба take up o.’s duties; \постъпвам на служба при enter the service of;
    3. (за поща, документ) come in; be received.
    * * *
    act: He постъпвамed like a friend. - Той постъпи като приятел.; behave: You постъпвамd awfully yesterday. - Вчера ти постъпи ужасно.; deal: постъпвам fairly with - постъпвам честно със; enter: постъпвам a university - постъпвам в университет; come in (за документ)
    * * *
    1. (no даден начин) proceed (при, в случай на in) 2. (в организация) join 3. (влизам): ПОСТЪПВАМ в (училище, болница-като болен и пр.) enter 4. (действувам, държа се) act;behave 5. (за поща, документ) come in;be received 6. ПОСТЪПВАМ в университет enter a university 7. ПОСТЪПВАМ ви фабрика go to work in a factory 8. ПОСТЪПВАМ във войската/флотата enrol in the army/navy 9. ПОСТЪПВАМ на военна служба join the army, enlist for military service 10. ПОСТЪПВАМ на държавна служба enter public service 11. ПОСТЪПВАМ на работа go to work (при for), (с подписване на договор)sign on 12. ПОСТЪПВАМ на служба take up o.'s duties 13. ПОСТЪПВАМ на служба при enter the service of 14. ПОСТЪПВАМ несправедливо с do an injustice to, deal unfairly/unjustly with 15. ПОСТЪПВАМ подло с play a dirty trick on, play it low on 16. ПОСТЪПВАМ правилно спрямо do right by s.o. 17. ПОСТЪПВАМ справедливо с do justice to, deal fairly/justly with 18. ПОСТЪПВАМ честно play fair, be fair to s.o. 19. как да постъпим? how shall we go about it?how shall we proceed?what are we to do now? 20. постъпете, както намерите за добре do as you think best/fit 21. постъпило е заявление an application has come in 22. сумите постъпиха в банката the sums have been received at the bank, the sums have reached the bank

    Български-английски речник > постъпвам

  • 13 световен

    world (attr.)
    (общовалиден) universal, world-wide
    световен пазар a world market
    световен печат a world press
    световен пожар a world conflagration
    в световен мащаб on a world scale; global
    световни работи world affairs, worldly matters, the ways of the world
    световна неправда the injustice of this world
    * * *
    свето̀вен,
    прил., -на, -но, -ни world (attr.); global; ( свързан с този свят) mundane, worldly; ( общовалиден) universal, world-wide; в \световенен мащаб on a world/global scale; global; \световенен пазар world market; \световенен печат world press; \световенна война world war; \световенна известност world-wide fame.
    * * *
    world: set up a световен record - поставям световен рекорд, a световен war - световна война; world-wide
    * * *
    1. (общовалиден) universal, world-wide 2. (свързан с тоя свят) mundane, worldly 3. world (attr.) 4. СВЕТОВЕН пазар a world market 5. СВЕТОВЕН печат a world press 6. СВЕТОВЕН пожар a world conflagration 7. в СВЕТОВЕН мащаб on a world scale;global 8. световна война a world war 9. световна известност world-wide fame 10. световна неправда the injustice of this world 11. световни работи world affairs, worldly matters, the ways of the world

    Български-английски речник > световен

  • 14 онеправдая

    онеправда̀я,
    онеправда̀вам гл. wrong, do injustice to, treat unjustly/unfairly.

    Български-английски речник > онеправдая

См. также в других словарях:

  • injustice — [ ɛ̃ʒystis ] n. f. • XIIe; lat. injustitia 1 ♦ Caractère d une personne, d une chose injuste; manque de justice. ⇒ iniquité. L injustice des hommes. L injustice d une sentence. ⇒ partialité. « La puissance ne se montre que si l on en use avec… …   Encyclopédie Universelle

  • Injustice — • The violation of another s strict right against his reasonable will, and the value of the word right is determined to be the moral power of having or doing or exacting something in support or furtherance of one s own advantage Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • injustice — injustice, injury, wrong, grievance are comparable when they denote an act that inflicts undeserved damage, loss, or hardship on a person. Injustice is the general term applicable not only to an act which involves unfairness to another or a… …   New Dictionary of Synonyms

  • injustice — Injustice. s. f. Habitude, ou action contraire à la justice. L injustice regnoit en ce siecle là. il a fait une grande injustice. commettre des injustices. son procedé est plein d injustice …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Injustice — In*jus tice, n. [F. injustice, L. injustitia. See {In } not, and {Justice}, and cf. {Unjust}.] 1. Lack of justice and equity; violation of the rights of another or others; iniquity; wrong; unfairness; imposition. [1913 Webster] If this people… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • injustice — in·jus·tice n 1: absence of justice: violation of what is considered right and just or of the rights of another 2: an unjust act Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • injustice — late 14c., from O.Fr. injustice, from L. injustitia injustice, from injustus unjust, wrongful, oppressive, from in not (see IN (Cf. in ) (1)) + justus just (see JUST (Cf. just) (adj.)) …   Etymology dictionary

  • Injustice — is the lack of or opposition to justice, either in reference to a particular event or act, or as a larger status quo.The term generally refers to the misuse, abuse, neglect, or malfeasance of a justice system, with regard to a particular case or… …   Wikipedia

  • injustice — [n] unfair treatment; bias abuse, breach, crime, crying shame*, damage, dirty deal*, discrimination, encroachment, favoritism, grievance, inequality, inequity, infraction, infringement, iniquity, malfeasance, malpractice, maltreatment,… …   New thesaurus

  • injustice — Injustice, Iniustitia, Pseudodica …   Thresor de la langue françoyse

  • injustice — ► NOUN 1) lack of justice. 2) an unjust act or occurrence …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»