-
1 die Pein
- {anguish} nỗi đau đớn, nỗi thống khổ, nỗi khổ não - {pain} sự đau đớn, sự đau khổ, sự đau đẻ, nỗi khó nhọc công sức, hình phạt - {pang} sự đau nhói, sự giằn vật, sự day dứt - {torment} sự giày vò, sự giằn vặt, nguồn đau khổ - {torture} sự tra tấn, sự tra khảo, cách tra tấn, nỗi giày vò -
2 Pein
* * *die Peinpain; torment; torture* * *[pain]f -, no pl (geh)agony, sufferingjdm das Leben zur Péín machen — to make sb's life a misery
* * *<->[pain]f kein pl (veraltend geh) agony* * *die; Pein (geh.) tormentjemandem [viel od. große] Pein bereiten — cause somebody [much] anguish
* * *seelische Pein mental anguish* * *die; Pein (geh.) tormentjemandem [viel od. große] Pein bereiten — cause somebody [much] anguish
* * *nur sing. f.anguish n.pain n. -
3 Pein
〈v.; Pein〉 〈 formeel〉♦voorbeelden: -
4 pein
Pein f o.Pl. geh мъка, терзание, (физическа или психическа) болка, страдание; jmdm. das Leben zur Pein machen превръщам живота на някого в мъка.* * *die мъка, терзание. -
5 die ewige Pein
-
6 Pein
мучение, мука, страдание, пытка, терзание -
7 Pein
муче́ние, муче́ния, му́ка, му́ки. Pein (er)leiden [empfinden] терпе́ть [испы́тывать/-пыта́ть] муче́ния. jdm. (große) Pein bereiten причиня́ть /-чини́ть <доставля́ть/-ста́вить > кому́-н. (сплошны́е) муче́ния. jd./etw. macht jdm. das Leben zur Pein кто-н. отравля́ет кому́-н. жизнь что-н. превраща́ет чью-н. жизнь в сплошну́ю му́ку <в сплошны́е муче́ния>. die ewige Pein а́дские му́ки -
8 die ewige Pein
предл.общ. вечная мука -
9 Folter
Folter, tormenta, ōrum,n. pl. (die Tortur od. Martern, die angewendet werden, um von jmd. ein Geständnis zu erpressen: dann = die Werkzeuge zusammen, die man dabei gebrauchte). – carnificīna (das Foltern, als Handlung; dann auch der Ort, wo gefoltert wurde). – carnificinae locus (der Ort, wo gefoltert wird). – cruciatus (die Pein. die der [919] Gefolterte aussteht; auch uneig. = Marter übh., z.B. des Gewissens). – die peinliche Untersuchung durch die F., quaestio ac tormenta: jmd. auf die F. bringen, alqm dare in tormenta od. in cruciatum; dedere alqm tormentis; tormenta alci admovere (siebei ihm anwenden); vgl. »Folterbank«: die F. ausstehen müssen, auf die F. kommen, carnificīnam subire; tormentis excruciari: die F. aushalten, ertragen, vim tormentorum perferre: auf der F. sterben, extortum mori.
-
10 Marter
Marter, cruciatus (die Pein, die man empfindet, [1648] auch die des Gewissens). – carnificīna (das Foltern, Martern, als Handlung). – tormenta, ōrum,n. pl. (die Folter, Tortur, die angewendet wird). – supplicium (harte, peinigende Strafe übh., bes. Todesstrafe). – jmdm. Martern jeder Art antun, omni supplicio alqm cruciare; exempla cruciatusque in alqm edere (dieses zur Warnung für andere): die schrecklichsten, ultimis suppliciis alqm cruciare: jmd. unter Martern töten, alqm per cruciatum necare: jmd. unter Martern jeder Art töten, omnibus suppliciis alqm necare. – seine M. (Qual) haben mit etwas, alqā re cruciari, torqueri. – Die im folgenden fehlenden Zusammensetzungen s. Folter...
-
11 Peinlichkeit
* * *die Peinlichkeitembarrassment* * *Pein|lich|keitf -, -en(= Unangenehmheit) awkwardnessdie Péínlichkeit der Situation — the awkwardness of the situation, the embarrassing or awkward situation
diese Péínlichkeiten auf der Bühne — these embarrassing or painful scenes on stage
* * *Pein·lich·keit<-, -en>f2. (Genauigkeit) scrupulousness, meticulousness* * *die; Peinlichkeit2) (Genauigkeit) scrupulousness; meticulousness* * ** * *die; Peinlichkeit2) (Genauigkeit) scrupulousness; meticulousness* * *f.embarrassment n.painfulness n. -
12 peinlich
I Adj.1. (unangenehm) embarrassing; Situation: auch awkward; painful umg.; es war mir sehr peinlich (, dass ich es vergessen hatte) I was ( oder felt) really embarrassed (at oder about having forgotten it); es ist mir sehr peinlich, aber ich muss dich bitten,... I don’t know how to put it, but I have to ask you,...; jemanden in eine peinliche Lage bringen put s.o. in an awkward situation2. (sehr genau) meticulous, painstaking; in dem Haus herrschte peinliche Ordnung the house was scrupulously tidyII Adv.1. jemanden peinlich berühren embarrass s.o.2. peinlich sauber scrupulously clean; peinlich genau very ( oder painfully) exact ( bei about); bei einer Sache peinlich genau sein auch take s.th. very seriously; sie vermieden peinlichst, danach zu fragen they took great care to avoid asking about it* * *disconcerting; embarrassing; awkward; painful* * *pein|lich ['painlɪç]1. adjich habe das péínliche Gefühl, dass... — I have a terrible feeling that...
es war ihm péínlich(, dass...) — he was or felt embarrassed (because...)
es ist mir sehr péínlich, aber ich muss es Ihnen einmal sagen — I don't know how to put it, but you really ought to know
es ist mir sehr péínlich, aber die Arbeit ist immer noch nicht fertig — I'm really sorry but the work still isn't finished
das ist mir ja so péínlich — I feel awful about it
es war so schlecht, dass es schon péínlich war (inf) — it was so bad it was (really) painful (inf)
2) (= gewissenhaft) painstaking, meticulous; Sparsamkeit carefulin seinem Zimmer/auf seinem Schreibtisch herrschte péínliche or péínlichste Ordnung — his room/his desk was meticulously or scrupulously tidy
jdn einem péínlichen Verhör unterziehen — to question sb very closely
2. adv1)péínlich wirken — to be embarrassing, to cause embarrassment
der Koffer wurde péínlich genau untersucht — the case was gone through very thoroughly, the case was given a very thorough going-over (inf)
er vermied es péínlichst, davon zu sprechen — he was at pains not to talk about it
etw péínlichst geheim halten — to keep sth strictly secret or top secret
* * *(difficult or causing difficulty, embarrassment etc: an awkward question; an awkward silence; His cut is in an awkward place.) awkward* * *pein·lich[ˈpainlɪç]I. adj1. (unangenehm) embarrassingeine \peinliche Frage/Situation [o Lage] an awkward question/situation▪ jdm \peinlich sein to be embarrassedes war ihr sehr \peinlich she was very embarrassed about it▪ jdm \peinlich sein, dass/wenn... to feel awkward that/when...▪ etwas Peinliches sth awful2. (äußerst) painstaking, diligent\peinliche Genauigkeit meticulous precision\peinliche Sauberkeit scrupulous cleanlinessII. adv1. (unangenehm)jdn \peinlich berühren to be awkward for sbauf jdn \peinlich wirken to be embarrassing for sb2. (gewissenhaft) painstakingly\peinlich befolgen to follow diligently3. (äußerst) meticulously, thoroughly* * *1.1) embarrassing; awkward <question, position, pause>es ist mir sehr peinlich — I feel very bad (coll.) or embarrassed about it
2) nicht präd. (äußerst genau) meticulous; scrupulous2.1) unpleasantly < surprised>[von etwas] peinlich berührt sein — be painfully embarrassed [by something]
2) (überaus [genau]) scrupulously; meticulously* * *A. adjes war mir sehr peinlich (, dass ich es vergessen hatte) I was ( oder felt) really embarrassed (at oder about having forgotten it);es ist mir sehr peinlich, aber ich muss dich bitten, … I don’t know how to put it, but I have to ask you, …;jemanden in eine peinliche Lage bringen put sb in an awkward situation2. (sehr genau) meticulous, painstaking;in dem Haus herrschte peinliche Ordnung the house was scrupulously tidyB. adv1.jemanden peinlich berühren embarrass sb2.peinlich sauber scrupulously clean;peinlich genau very ( oder painfully) exact (bei about);bei einer Sache peinlich genau sein auch take sth very seriously;sie vermieden peinlichst, danach zu fragen they took great care to avoid asking about it* * *1.1) embarrassing; awkward <question, position, pause>es ist mir sehr peinlich — I feel very bad (coll.) or embarrassed about it
2) nicht präd. (äußerst genau) meticulous; scrupulous2.1) unpleasantly < surprised>[von etwas] peinlich berührt sein — be painfully embarrassed [by something]
2) (überaus [genau]) scrupulously; meticulously* * *adj.awkward adj.disconcerting adj.distressing adj.embarrassing adj.painful adj. adv.disconcertingly adv.distressingly adv.embarrassingly adv. -
13 Qual
f; -, -en torture, agony; seelische: auch (mental) anguish; es ist eine Qual it’s torture, it’s agony; unter Qualen in great ( oder terrible) pain; (mit Schwierigkeiten) with great difficulty; unter Qualen sterben die in agony; zur Qual werden become unbearable; ihr Leben war eine Qual life was unbearable for her; jemandem das Leben zur Qual machen make s.o.’s life a misery; sein Rheuma bereitet ihm große Qualen he’s going through agony with his rheumatism; die Qual der Ungewissheit the agony of not knowing; die Qualen des Gewissens machen ihm zu schaffen he’s tormented by a ( oder his) bad conscience; es ist eine Qual, ihn singen zu hören it’s painful listening to him sing; ein Tier von seinen Qualen erlösen put an animal out of its misery; wir haben die Qual der Wahl we’re spoilt (Am. spoiled) for choice, we’re in an agony of indecision* * *die Qualordeal; excruciation; torment; dolor; torture; agony; anguish* * *[kvaːl]f -, -en(= Schmerz) (körperlich) pain, agony; (seelisch) agony, anguishtapfer ertrug er alle Quálen — he bore all his suffering or pain bravely
Quálen erleiden or leiden — to suffer agonies
unter großen Quálen sterben — to die in agony or great pain
sein Leben war eine einzige Quál — his life was a living death
die letzten Monate waren für mich eine (einzige) Quál — the last few months have been sheer agony for me
es ist eine Quál, das mit ansehen zu müssen — it is agonizing to watch
er machte ihr den Aufenthalt/das Leben/die Tage zur Quál — he made her stay/her life/her days a misery
es bereitete ihm Quálen, sie so leiden zu sehen — it tormented him to see her suffering so
/des Zweifels — agonies of conscience/of doubt or indecision
die Quálen, die sie seinetwegen or um ihn ausgestanden hat — the suffering she has gone through because of him
See:→ Wahl* * *die1) (great pain or suffering: The dying man was in agony; agonies of regret.) agony2) (very great pain of body or mind; agony: The woman suffered terrible anguish when her child died.) anguish3) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) distress4) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) torment* * *<-, -en>[ˈkva:l]f1. (Quälerei) struggle3.* * *die; Qual, Qualen1) o. Pl. torment; agony no indef. art.[für jemanden] eine Qual sein — be agony or torment for somebody
er macht uns (Dat.) das Leben zur Qual — he's making our lives pl. a misery
er hat die Qual der Wahl — (scherzh.) he is spoilt for choice
2) meist Pl. (Schmerzen) agonyQualen — pain sing.; agony sing.; (seelisch) torment sing.
jemanden von seinen Qualen erlösen — put somebody out of his/her agony
* * *es ist eine Qual it’s torture, it’s agony;unter Qualen sterben die in agony;zur Qual werden become unbearable;ihr Leben war eine Qual life was unbearable for her;jemandem das Leben zur Qual machen make sb’s life a misery;sein Rheuma bereitet ihm große Qualen he’s going through agony with his rheumatism;die Qual der Ungewissheit the agony of not knowing;es ist eine Qual, ihn singen zu hören it’s painful listening to him sing;ein Tier von seinen Qualen erlösen put an animal out of its misery;* * *die; Qual, Qualen1) o. Pl. torment; agony no indef. art.[für jemanden] eine Qual sein — be agony or torment for somebody
er macht uns (Dat.) das Leben zur Qual — he's making our lives pl. a misery
er hat die Qual der Wahl — (scherzh.) he is spoilt for choice
2) meist Pl. (Schmerzen) agonyQualen — pain sing.; agony sing.; (seelisch) torment sing.
jemanden von seinen Qualen erlösen — put somebody out of his/her agony
* * *-en f.agony n.anguish n.distress n.(§ pl.: distresses)dolor n.pain n.suffering n.torment n.torture n. -
14 Pinne
f; -, -n; NAUT. tiller* * *die Pinnepin* * *Pịn|ne ['pɪnə]f -, -n1) (inf = Stift) pin2) (für Kompassnadel) pivot3) (= Ruderpinne) tiller* * *Pin·ne<-, -n>[ˈpɪnə]f1. NAUT tillerdie \Pinne in die Hand nehmen to pick up the tillerdie \Pinne loslassen to let go of the tiller3. (keilförmiges Ende eines Hammerkopfes) peen, pein, hammer edge* * ** * *-n f.helm n. -
15 Pinne
Pin·ne <-, -n> [ʼpɪnə] f1) naut tiller;die \Pinne in die Hand nehmen to pick up the tiller;die \Pinne loslassen to let go of the tiller2) (spitzer Stift, auf dem die Magnetnadel des Kompasses ruht) centre [or (Am) -er] pin3) ( keilförmiges Ende eines Hammerkopfes) peen, pein, hammer edge -
16 Höllenpein
Họ̈l|len|pein1. f (liter)Höl|len|quáĺ2. f (liter)torments pl of hell; (fig inf) agonyeine Höllenqual/Höllenqualen ausstehen — to suffer agony
* * *Höllenqual die agonyHöllenqualen erleiden — suffer the torments of hell (fig.); suffer terrible agony sing.
* * *Höllenqual die agonyHöllenqualen erleiden — suffer the torments of hell (fig.); suffer terrible agony sing.
-
17 Qual
1) ( Quälerei) struggleWENDUNGEN:
См. также в других словарях:
Pein, die — Die Pein, plur. car. 1) * Mühe, Arbeit; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche noch im Nieders. angetroffen wird, und worin es mit dem Franz. Peine, dem Griech. πονος, und dem Alban. Puna überein kommt. 2) Der höchste Grad der Unlust,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Pein — die Pein (Aufbaustufe) geh.: starkes, quälendes Unbehagen Synonyme: Leid, Qual, Marter (geh.) Beispiel: Der Tod hat ihn von seiner Pein befreit. Kollokation: jmds. Leben zur Pein machen … Extremes Deutsch
Pein — 1. Ach wie ist das ein schwere pein, dienen ohn verdienst, arbeiten ohn Lohn, lieben ohn widerlieb. – Gruter, III, 3; Lehmann, II, 32, 3. 2. Ach, wie ist das eine schwere Pein, sich plagen und ohne Verdienst zu sein. 3. De grüsste Ping en Lêd der … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Die Nacht ist vorgedrungen — ist ein von Jochen Klepper (1903–1942) geschaffenes Gedicht, das von Johannes Petzold vertont als Adventslied Eingang in zahlreiche Gesangbücher gefunden hat. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Text 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Die fünf Freunde — (engl. Famous Five) der britischen Kinderbuchautorin Enid Blyton gehört zu den erfolgreichsten Kinderbuchreihen der Welt. Die Serie wurde zweimal verfilmt: Ende der 1970er Jahre von der britischen Produktionsfirma Southern Television und… … Deutsch Wikipedia
Die Eule — ist ein Schwank (ATU 1282). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 4. Auflage von 1840 an Stelle 174 (KHM 174) und stammt aus Hans Wilhelm Kirchhofs Sammlung Wendunmuth. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Vergleiche … Deutsch Wikipedia
Pein — Pein, heftiger Schmerz, welcher das Gemüth in Beklemmung u. Bedrängniß versetzt. Daher Peinigen, Einem Schmerz verursachen, auch als Strafe für eine wirkliche od. beigemessene Schuld; daher Peinigung, sonst so v.w. Folter, u. Peiniger, der… … Pierer's Universal-Lexikon
Pein — die; ; nur Sg; geschr; ein intensiver körperlicher oder psychischer Schmerz ≈ Qual <körperliche, seelische Pein> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Pein — Pein: Das Wort (mhd. pīne »Strafe, Leibesstrafe; Qual, Not, Mühe; eifrige Bemühung«, ahd. pīna) ist aus mlat. pena »‹Höllen›strafe« entlehnt, das auf lat. poena »Bußgeld, Sühnegeld; Buße, Strafe; Kummer, Qual, Pein« beruht (daraus auch frz. peine … Das Herkunftswörterbuch
Pein — Sf erw. obs. (8. Jh.), mhd. pīn m., pīn(e), ahd. pīn, as. pīna Entlehnung. Wie afr. pīne, ae. * pīn, in ae. pīnian peinigen entlehnt aus spl. pēna Höllenstrafe ; daraus über Höllenqualen die heutige Bedeutung. Nach Bammesberger ist das Irische… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Pein — Pein, die; (Schmerz, Qual) … Die deutsche Rechtschreibung