Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

مثل

  • 1 مثل

    I
    مَثَلَ
    п. I
    у مُثُولٌ
    1) представать, являться, становиться (перед кем أَمَامَ или تُجَاهَ) ; بحضرته مثل явиться к кому-л. ; بين يديه مثل образн. представать перед кем. -л
    2) представляться (взору)
    3) походить, быть подобным, похожим
    4) уродовать, увечить (кого بـ)
    5) ваять, лепить (о скульпторе)
    II
    مَثَلٌ
    мн. أَمْثَالٌ мн. مُثُلٌ
    1) пример, образец; ـامثل например; ساق (قدّم) مثل ـا приветси пример (кому الى) ; المثل الأعلى (мн. المُثُل العُليا) идеал
    2) подобие;... ه كمثل الانسان الذى مثل он похож на человека, который …
    3) пословица, поговорка; على مثل رأى ال как говорит пословица
    4) басня, притча; سفر الامثال библ. Книга притчей
    مِثْلٌ
    мн. أَمْثَالٌ
    1. такой как…, подобный; و امث اله и ему подобные; مِثْلَهُ или كَمِثْلِهِ подобно ему; مِثْلُهُ такой, как он; مثلُه مثل كلّ رجل آخر он такой же, как и все; مامثل подобно тому как …, как и …; فى مثل هذه الاحوال при таких (подобных) обстоятельствах; مثل بال тем же; той же мерой; مثل مبدأ معاملة بال принцип взаимности; مثلمقابلة المثل بال возмездие; дип. репрессалии; مثل قابله ال отплатить кому-л. той же монетой; يفوق هذا المبلغ ثلاثة امثال مجموع رواتبه эта сумма превышает в три раза всё его жалованье; 2. подобие, эквивалент; أجْر (أُجرة) المثل возмещение, компенсация
    * * *

    уу=
    pl. от مثال

    مثل
    ааа
    1) иметь сходство, походить

    2) представать, являться
    مثل
    аа=

    1) пример, образец
    2) пословица
    مثل
    и-=

    подобие, сходство

    Арабско-Русский словарь > مثل

  • 2 مثلّث

    I
    مُثَلَّثٌ
    1
    1) утроенный; тройной; العلَم ال مثلّث الالوان трёхцветное знамя
    2) грам. с тремя точками (о букве)
    II
    مُثَلَّثٌ
    2 мн. مُثَلَّثاتٌ
    мат. треугольник; قائم الزاوية مثلّث прямоугольный треугольник; ال مثلّث الحادّ остроугольный треугольник; متساوى الساقين مثلّث равнобедренный треугольник; متساوى الاضلاع مثلّث равносторонний треугольник; مختلف الاضلاع разносторонний треугольник;المتشابهة المثلّثات подобные треугольники; المثلّثات или حساب المثلّثات или علم المثلّثات тригонометрия; الثلّثات الكرويّة сферическая тригонометрия; الثلّثات المستوية прямолинейная тригонометрия; الحضارة القديم مثلّثист. треугольник древней цивилизации (Йемен и Хадрамаут- вершина; долина Нила и Месопотамия - стороны)
    * * *

    уаа=
    1. треугольный

    2. треугольник

    Арабско-Русский словарь > مثلّث

  • 3 مثلّج

    مُثَلَّجٌ
    مَثْلُوجٌ
    1) мороженый, замороженный; لحوم مثلّج ـة мороженое мясо; مثلّج دجاج мороженые куры
    2) охлажденный; холодный как лёд, студёный

    Арабско-Русский словарь > مثلّج

  • 4 مثلّثىّ

    مُثَلَّثِىٌّ
    тригонометрический; النسبة ال مثلّثىّ ـة тригонометрическая функция

    Арабско-Русский словарь > مثلّثىّ

  • 5 مثلّجات

    مُثَلِّجَاتٌ
    мн. прохладительные напитки

    Арабско-Русский словарь > مثلّجات

  • 6 مِثْلٌ

    мн. أَمْثَالٌ
    1. такой как…, подобный; و امث اله и ему подобные; مِثْلَهُ или كَمِثْلِهِ подобно ему; مِثْلُهُ такой, как он; مثلُه مثل كلّ رجل آخر он такой же, как и все; مامِثْلٌ подобно тому как …, как и …; فى مثل هذه الاحوال при таких (подобных) обстоятельствах; مِثْلٌ بال тем же; той же мерой; مِثْلٌ مبدأ معاملة بال принцип взаимности; مِثْلٌمقابلة المِثْلٌ بال возмездие; дип. репрессалии; مِثْلٌ قابله ال отплатить кому-л. той же монетой; يفوق هذا المبلغ ثلاثة امثال مجموع رواتبه эта сумма превышает в три раза всё его жалованье
    2. подобие, эквивалент; أجْر (أُجرة) المثل возмещение, компенсация

    Арабско-Русский словарь > مِثْلٌ

  • 7 يد

    يَدٌ
    أَيْدٍ أَيَادٍ
    1) рука; اخذه من يده взять кого-л. за руку; طلب يدها просить её руки (у кого من)
    2) передняя нога (у животных)
    3) ручка, рукоятка; يد الفأس топорище
    4) благодеяние (чаще во мн. الايادي) доп. الايادي البيضاء заслуги; صاحب الايادي البيضاء благодетель; اسدى اليه يدا جديدة оказать кому-л. ещё одно благодеяние; * الايدي العاملة или اليد العاملة рабочие руки; يد الجوزاء астр. альфа Фиона (Бетельгейзе) ; ساعة يد ручные (наручные) часы; شغل يد рукоделие; عربة يد ручная тележка; فى متناول يده у кого-л. под рукой; مدّ يد المساعدة протянуть руку помощи;... رفع يده على поднять руку на…; وقع فى يده попасть кому-л. в руки; بين يديْه перед ним; مثل (قدّام) بين يديْه см. مثل; доп. ضرب وجهه بيديْه бить себя по лицу от огорчения; تحت يده в его распоряжении, у него; تعلّم على يد الاستاذ учиться под руководством профессора; على يد الاطبّاء при содействии врачей;... له يد فى он замешан в…, он причастен к…; الظروف لا يدَ له فيها не зависящие от кого-л. обстоятельства; доп.... كان له اليد الطولى فى ему принадлежит большая заслуга в…; صاحب اليد الطولَى а) щедрый; б) много сделавший (для чего-л.) ; اخذ بيده а) поддерживать кого-л., помогать кому-л. ; б) держать кого-л. за руку; يد بيضاء добро, милость; يده ضاقت он обеднел; يده خفيفة он нечист на руку; يده طويلة а) способный; б) вороватый; يده قصيرة неспособный; يده مفتوحة он щедр;يده ناشفة он скуп; يمشى يد من وراء ويد من قدّام нар. он ушёл ни с чем;... وضع يده على овладеть чем-л. ; وضع الجمهور يده على قلبه затаив дыхание публика ожидала; لم يضع يده على خدّه он не бездействовал, он не сидел сложа руки; هم على يد واحدة они заодно; عملوا يدا واحدة действовать рука об руку;... يجب ان نكون يدا واحدة وقلبا واحدا وضميرا واحدا لكي (حتّى мы должны действовать заодно, чтобы…;... اصبحوا يدا واحدة ولسانا واحدا في они тесно сплотились…; يضربون يدا بيد ويقولون لا حول ولا قوّة الّا بالله العظيم они только разводят руками и ничего не предпринимают; ذهبوا (تفرّقوا) ايدي سبا они рассеялись, разошлись по разным странам; خسر كلّ ما ملكت يداه он потерял всё, что имел; يأخذ باليد اليمنى ما كان يعطيه باليد اليسرى он даёт одной рукой, а другой забирает; سقط فى يده страд. он не знал, что делать; он был припёрт к стене; لا افعله يد الدهر никогда я этого не сделаю; اختطفته يد المنون скончаться
    * * *

    а=
    pl. = أيدٍ

    pl. = أياد
    1) рука
    2) передняя лапа
    3) ручка, рукоятка

    Арабско-Русский словарь > يد

  • 8 يَدٌ

    ж. أَيْدٍ
    أَيَادٍ
    1) рука; اخذه من يده взять кого-л. за руку; طلب يدها просить её руки (у кого من)
    2) передняя нога (у животных)
    3) ручка, рукоятка; يد الفأس топорище
    4) благодеяние (чаще во мн. الايادي) доп. الايادي البيضاء заслуги; صاحب الايادي البيضاء благодетель; اسدى اليه يدا جديدة оказать кому-л. ещё одно благодеяние; * الايدي العاملة или اليد العاملة рабочие руки; يد الجوزاء астр. альфа Фиона (Бетельгейзе); ساعة يد ручные (наручные) часы; شغل يد рукоделие; عربة يد ручная тележка; فى متناول يده у кого-л. под рукой; مدّ يد المساعدة протянуть руку помощи;... رفع يده على поднять руку на…; وقع فى يده попасть кому-л. в руки; بين يديْه перед ним; مثل (قدّام) بين يديْه см. مثل; доп. ضرب وجهه بيديْه бить себя по лицу от огорчения; تحت يده в его распоряжении, у него; تعلّم على يد الاستاذ учиться под руководством профессора; على يد الاطبّاء при содействии врачей;... له يد فى он замешан в…, он причастен к…; الظروف لا يدَ له فيها не зависящие от кого-л. обстоятельства;" доп.... كان له اليد الطولى فى ему принадлежит большая заслуга в…; صاحب اليد الطولَى а) щедрый; б) много сделавший (для чего-л.); اخذ بيده а) поддерживать кого-л., помогать кому-л. ; б) держать кого-л. за руку; يد بيضاء добро, милость; يده ضاقت он обеднел; يده خفيفة он нечист на руку; يده طويلة а) способный; б) вороватый; يده قصيرة неспособный; يده مفتوحة он щедр;يده ناشفة он скуп; يمشى يد من وراء ويد من قدّام нар. он ушёл ни с чем;... وضع يده على овладеть чем-л. ; وضع الجمهور يده على قلبه затаив дыхание публика ожидала; لم يضع يده على خدّه он не бездействовал, он не сидел сложа руки; هم على يد واحدة они заодно; عملوا يدا واحدة действовать рука об руку;... يجب ان نكون يدا واحدة وقلبا واحدا وضميرا واحدا لكي (حتّى мы должны действовать заодно, чтобы…;... اصبحوا يدا واحدة ولسانا واحدا في они тесно сплотились…; يضربون يدا بيد ويقولون لا حول ولا قوّة الّا بالله العظيم они только разводят руками и ничего не предпринимают; ذهبوا (تفرّقوا) ايدي سبا они рассеялись, разошлись по разным странам; خسر كلّ ما ملكت يداه он потерял всё, что имел; يأخذ باليد اليمنى ما كان يعطيه باليد اليسرى он даёт одной рукой, а другой забирает; سقط فى يده страд. он не знал, что делать; он был припёрт к стене; لا افعله يد الدهر никогда я этого не сделаю; اختطفته يد المنون скончаться

    Арабско-Русский словарь > يَدٌ

  • 9 أمثال


    а-а=
    pl. от مثل

    أمثال
    а-а=
    pl. от مثل

    Арабско-Русский словарь > أمثال

  • 10 بارز

    I
    بَارَزَ
    п. III
    драться на дуели (поединке)
    II
    بَارِزٌ
    1) выступающий, торчащий, выпуклый.
    2) ясный, видный, яркий; بحروف بارز ة крупными буквами; بارز مثل яркий пример
    3) выдающийся; شخصيّة بارز ة выдающаяся личность
    * * *

    аи=
    1) выступающий, торчащий

    2) выдающийся, видный

    Арабско-Русский словарь > بارز

  • 11 جمر

    I
    جَمَرَ
    п. I
    и جَمْرٌ
    соеденяться, собираться, сходиться
    II
    جَمْرٌ
    собир. горящие угли; образн. сильный гнев; ! هرِقْ على جمرك ماءً успокойся! (букв. полей водой свой горящий уголь) ; هو على مثل ال جمر من القلق он чувствовал себя как на угольях; جمر على احرّ من ال см. احرّ
    * * *

    а-=
    pl. от جمرة

    Арабско-Русский словарь > جمر

  • 12 شعرة

    شَعْرَةٌ
    мн. شَعَرَاتٌ
    1) волос, волосок
    2) волокно; القطن شعرة волокно хлопка; الارض شعرة бот. венерин волос; العين شعرة мед. трихиазис; * خرج مثل اﻟـشعرة من العجين выйти сухим из воды; شعرةتعلّـق بـ висеть на волоске

    Арабско-Русский словарь > شعرة

  • 13 غول

    I
    II
    غُولٌ
    1 мн. أَغْوَالٌ мн. أَغْيَالٌ мн. غِيلاَنٌ
    1) злой дух, демон пустыни; чудовище; الطائفيّة غول злой дух религиозной розни; غوليأكل مثل ال он страшно прожорлив
    2) ведьма, фурия; * غولال астр. Альголь (B Персея)
    غُولٌ
    2
    алкоголь; ال غول المخلّص рафинированный алкоголь
    * * *

    у=

    pl. = غيلان
    гуль (демон пустыни)

    Арабско-Русский словарь > غول

  • 14 قفا

    I
    قَفَا
    п. I
    у قَفْوٌ
    идти, следовать (за кем,чем либо) ; اثره قفا пойти вслед за кем -л.
    II
    قَفًا
    мн. أَقْفَاءٌ, قُفِىٌّ м,ж.
    1) затылок; !عيناه فى قفاهُ образн. он очень бдителен!; رجع كما جاء ووجهه مثل قفاه вернуться ни с чем, вернуться не солоно хлебавши
    2) оборотная сторона, изнанка; * قفا من сзади; в тылу

    Арабско-Русский словарь > قفا

  • 15 قلق

    I
    قَلِقَ
    п. I
    а قَلْقٌ
    1) беспокоиться, тревожиться, волноваться
    2) не спать, страдать бессоницей
    II
    قَلَقٌ
    1) беспокойство, тревожное состояние; тревога, волнение; الفكر قلق озабоченность; опасение; قلقهو على مثل الجمر من ال он как на угольях; اثار ال قلق لديه вызвать тревогу у кого-л. ;... اعرب عن قلقـه تجاه выразить тревогу по поводу чего-л;... بددّ القلق فى рассеять тревогу среди...
    2) бессоница
    3) физ. возбуждение
    قَلِقٌ
    1) беспокоящийся, тревожащийся; взволнованный
    2) физ. возбуждающийся
    * * *

    аиа
    беспокоиться, тревожиться

    Арабско-Русский словарь > قلق

  • 16 لبن

    I
    II
    لَبَنٌ
    мн. أَلْبَانٌ
    1) молоко; الابل لبن верблюжье молоко; حامض لبن или زبادىّ لبن кислое молоко; حاليب لبن парное молоко; الخضّ لبن пахтанье; رائب لبن свернувшееся молоко; علب لبن молоко в банках; مجمّد لبن сгущенное молоко; مجفّف لبن сухое молоко; مقطوع لبن сюзьма, катык; لبن مصل сыворотка; لبن ميزان ال лактометр; لبن ابيض كال белый как снег; صار مثل اللبن على العسل образн. обходиться ласково (с кем مع)
    2) тж. النبات لبن или ال لبن النباتىّ бот. млечный сок; * لبن مسمار ال молозиво; لبن سنّ ال молочный зуб
    لَبِنٌ
    لِبْنٌ
    собир. необожженные кирпичи (часто из глины и соломы) ; саман
    * * *

    аа=

    1) молоко; сир. лабан (сорт кислого молока)
    2) мн. молочные продукты

    Арабско-Русский словарь > لبن

  • 17 لمح

    I
    لَمَحَ
    п. I
    а لَمْحٌ
    1) подглядывать, посматривать; замечать, видеть
    2) сверкать, блистать;... فى فكره ان لمح у него мелькнула мысль, что...
    II
    لَمْحٌ
    1) взгляд
    2) мгновение; * فى (مثل) لمح البصر или ك لمح البصر в мгновении ока, мгновенно
    * * *

    ааа
    1) взглянуть мельком; заметить

    2) блеснуть, мелькнуть
    لمح
    а-=
    1. мсд.

    2. момент

    Арабско-Русский словарь > لمح

  • 18 مثال

    I
    مِثَالٌ
    мн. أَمْثِلَةٌ мн. مُثُلٌ
    1) пример
    2) подобие
    3) модель, образец
    II
    مِثَالٌ
    мн. أَمْثِلَةٌ мн. مُثُلٌ
    1) пример; مثال على سبيل ال в виде примера; مثال نادر ال редкий;... اورد مثال ـا على привести пример
    2) подобие; المثل العليا идеалы; على مثال ه наподобие чего-либо
    3) модель, образец
    * * *

    иа=

    pl. = مثل
    пример; образец; модель

    Арабско-Русский словарь > مثال

  • 19 ناس

    I
    نَاسَ
    п. I
    (у) نَوْسٌ, نَوَسَانٌ
    висеть; болтаться, качаться
    II
    نَاسٌ
    или أُنَاسٌ
    (в определённом состоянии только الناس, см. также إِنسان) люди; ناسكلام ال людские речи; ! ناسكُن مثل ال веди себя прилично! * ناسابن ال выросший в хорошей семье
    * * *

    а=
    pl. от إنسان

    ناس
    а=
    мн. люди

    Арабско-Русский словарь > ناس

  • 20 بَارِزٌ

    1) выступающий, торчащий, выпуклый. 2) ясный, видный, яркий; بحروف بَارِزٌ ة крупными буквами; بَارِزٌ مثل яркий пример
    3) выдающийся; شخصيّة بَارِزٌ ة выдающаяся личность

    Арабско-Русский словарь > بَارِزٌ

См. также в других словарях:

  • مثل — مثل: مِثل: كلمةُ تَسْوِيَةٍ. يقال: هذا مِثْله ومَثَله كما يقال شِبْهه وشَبَهُه بمعنى؛ قال ابن بري: الفرق بين المُماثَلة والمُساواة أَن المُساواة تكون بين المختلِفين في الجِنْس والمتَّفقين، لأَن التَّساوِي هو التكافُؤُ في المِقْدار لا يزيد ولا… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • مثل — الوسيط (مَثَلَ) الرَّجلْ بين يدَيْ فلان ُ مُثولاً: قام بين يديه منتصبًا. و زال عن موضعه. و فلانٌ فلاَنًا: صَار مِثلَه يَسُدُّ مَسَدَّه. ويقال: مَثَلَ. فلانًا فلانًا، وبه: شبَّهه به وسوَّاه. و التماثيل. صوَّرَها بالنحت. و بفلان مَثْلاً، ومُثْلَة:… …   Arabic modern dictionary

  • масал — [مثل] а 1. ниг. зарбулмасал; мақол; масал шудан вирди забонҳо гардидани воқеа ё сухане 2. ривояту ҳикояи манзум ё мансури мӯҷази маҷозӣ ва рамзнок дар мавзӯъҳои ахлоқӣ, тамсил (мас., ҳикояҳои «Калила ва Димна») …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • масалнавис — [مثل نويس] нависандаи масал (2); шоир ё нависандае, ки дар жанри масал машҳур аст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мисл — [مثل] а. монанд, назир, ҳамто, чун; мисли пештара ба монанди собиқ, пештара барин; ба мисли… монанди…, назири…, чун; мислу монанд надоштан // мисл надоштан беназир будан, ҳамто надоштан; ягона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • يدي — I يدي: اليَدُ: الكَفُّ، وقال أَبو إِسحق: اليَدُ من أَطْراف الأَصابع إِلى الكف، وهي أُنثى محذوفة اللام، وزنها فَعْلٌ يَدْيٌ، فحذفت الياء تخفيفاً فاعْتَقَبت حركة اللام على الدال، والنسَبُ إِليه على مذهب سيبويه يَدَوِيٌّ، والأَخفش يخالفه فيقول:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • أ — أ: من شرطنا في هذا الكتاب أَن نرتبه كما رتب الجوهري صحاحه، وهكذا وضع الجوهري هنا هذا الباب فقال باب الألف اللينة، لأن الألف على ضربين لينة ومتحركة، فاللينة تسمى أَلفاً والمتحركة تسمى همزة، قال: وقد ذكرنا الهمزة وذكرنا أَيضاً ما كانت الألف فيه… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ذهن — ذهن: الذِّهْنُ: الفهم والعقل. والذِّهْن أَيضاً: حِفْظُ القلب، وجمعهما أَذْهان. تقول: اجعل ذِهْنَك إلى كذا وكذا. ورجل ذَهِنٌ وذِهْنٌ كلاهما على النسب، وكأَنَّ ذِهْناً مُغيَّر من ذَهِنٍ. وفي النوادر: ذَهِنْتُ كذا وكذا أَي فهمته. وذَهَنتُ عن كذا:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • بني — بني: بَنَا في الشرف يَبْنُو؛ وعلى هذا تُؤُوِّلَ قول الحطيئة: أُولَئِكَ قومٌ إنْ بَنَوا أَحْسنُوا البُنا قال ابن سيده: قالوا إنه جمعُ بُنوَة أَو بِنْوَة؛ قال الأَصمعي: أَنشدت أَعرابيّاً هذا البيت أَحسنوا البِنا، فقال: أَي بُنا أَحسنوا البُنَا،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • رأي — رأي: الرُّؤيَة بالعَيْن تَتَعدَّى إلى مفعول واحد، وبمعنى العِلْم تتعدَّى إلى مفعولين؛ يقال: رأَى زيداً عالماً ورَأَى رَأْياً ورُؤْيَةً ورَاءَةً مثل راعَة. وقال ابن سيده: الرُّؤيَةُ النَّظَرُ بالعَيْن والقَلْب. وحكى ابن الأَعرابي: على رِيَّتِكَ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ربع — ربع: الأَربعة والأَربعون من العدد: معروف. والأَربعة في عدد المذكر والأَربع في عدد المؤنث، والأَربعون نعد الثلاثين، ولا يجوز في أَربعينَ أَربعينُ كما جاز في فِلَسْطِينَ وبابه لأَن مذهب الجمع في أَربعين وعشرين وبابه أَقْوَى وأَغلب منه في فِلَسْطين… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»