-
21 наглый
на́глыйimpertinenta, aroganta.* * *прил.insolente; desvergonzado ( бесстыдный); descarado ( нахальный); impávido ( Чили, Перу, Бол.)на́глая ложь — mentira descarada
* * *прил.insolente; desvergonzado ( бесстыдный); descarado ( нахальный); impávido ( Чили, Перу, Бол.)на́глая ложь — mentira descarada
* * *adj1) gener. arrufianado, chulesco, desahogado, descarado, descocado, desfachatado, desvergonzado, farotón, flamenco, impertinente, insolente, inverecundo, lenguaraz, libertado, malhablado, procaz, raìdo, sobrado, verde2) colloq. achulado, rabanero, trafalmejo3) amer. impàvido, zafado4) jarg. patudo (×èëè)5) mexic. improsulto6) Guatem. liso7) Col. repelente8) Cub. lampuso, relamido -
22 наказание
наказа́||ниеpuno;теле́сное \наказание korpa puno;\наказаниеть puni.* * *с.punición f; castigo m ( за проступок); pena f ( за преступление); corrección f ( исправительная мера); catatán m ( Чили)вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar
позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)
освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena
отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo
понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo
уложе́ние о наказа́ниях юр. — código penal
••что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios
* * *с.punición f; castigo m ( за проступок); pena f ( за преступление); corrección f ( исправительная мера); catatán m ( Чили)вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar
позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)
освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena
отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo
понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo
уложе́ние о наказа́ниях юр. — código penal
••что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios
* * *n1) gener. castigo (×.), catatán (за проступок), corrección (исправительная мера), pena (за преступление), punición, vuelta de podenco, azote, escarmiento2) colloq. juiepe3) law. condena, condenación (по приговору), (уголовное) medida resolutora, penalidad, represión, sanción, sanción penal, sentencia (по приговору), sentencia privativa de libertad4) Cub. pasada -
23 развлечение
с.distracción f, entretenimiento m; recreo m ( отдых); entretención f ( Чили)* * *с.distracción f, entretenimiento m; recreo m ( отдых); entretención f ( Чили)* * *n1) gener. entretención (×.), entretenimiento, esparcimiento, juego, pasarrato, pasatiempo, placer, recreo (отдых), trastulo, deporte, distracción, distraimiento, diversión, divertimiento, holganza, holgueta, holgura, recreo, sport2) navy. recreación -
24 растратить
сов., вин. п.1) ( израсходовать) gastar vt, derrochar vt; despilfarrar vt ( промотать); botar vt ( Чили)растра́тить все де́ньги — despilfarrar todo el dinero
2) ( чужое) desfalcar vt, malversar vt3) перен. malgastar vtрастра́тить (своё) здоро́вье — arruinar su salud
растра́тить (свои́) си́лы — malgastar sus fuerzas
растра́тить мо́лодость — echar a perder la juventud
растра́тить тала́нт — derrochar el talento
* * *сов., вин. п.1) ( израсходовать) gastar vt, derrochar vt; despilfarrar vt ( промотать); botar vt ( Чили)растра́тить все де́ньги — despilfarrar todo el dinero
2) ( чужое) desfalcar vt, malversar vt3) перен. malgastar vtрастра́тить (своё) здоро́вье — arruinar su salud
растра́тить (свои́) си́лы — malgastar sus fuerzas
растра́тить мо́лодость — echar a perder la juventud
растра́тить тала́нт — derrochar el talento
* * *v1) gener. (израсходовать) gastar, (÷ó¿îå) desfalcar, botar (×.), derrochar, despilfarrar (промотать), malversar2) liter. malgastar3) law. escalafar -
25 светляк
светля́||к, \светлякчо́кlampiro.* * ** * ** * *n1) gener. gusano de luz, candela, lucerna2) zool. luciérnaga, luciérnago3) amer. cocuyo4) Arg. linterna5) C.-R. candelilla -
26 светлячок
светля́||к, \светлячокчо́кlampiro.* * *м.* * *м.* * *n1) gener. candelilla, gusano de luz, luciérnaga2) Centr.Am. cocuyo -
27 скупиться
скупи́тьсяavari.* * *несов.не скупи́ться на похвалы́ — no escatimar elogios
не скупи́ться на обеща́ния — prodigar promesas
* * *несов.не скупи́ться на похвалы́ — no escatimar elogios
не скупи́ться на обеща́ния — prodigar promesas
* * *v1) gener. cicatear, echar un nudo a la bolsa, escatimar, mezquinar (×., Àðã.), ser como puño cerrado, tacañear, escasear2) Chil. mezquinar -
28 солнечный
со́лнечн||ыйsuna;\солнечныйая ва́нна sunbano;\солнечныйые лучи́ sunradioj;\солнечный уда́р sunfrapo.* * *прил.1) de sol, solar; soleado ( освещённый солнцем)со́лнечная систе́ма — sistema solar
со́лнечный свет — luz solar
со́лнечные лучи́ — rayos de sol
со́лнечное затме́ние — eclipse de Sol (solar)
со́лнечный день — día de sol
со́лнечная ко́мната — habitación soleada
со́лнечная страна́ — tierra de sol
со́лнечная сторона́ — parte solanera
со́лнечные ва́нны — baños de sol
2) перен. ( радостный) radianteсо́лнечное настрое́ние — humor radiante, buen humor
••со́лнечный за́йчик — reflejo (rayo) de sol
со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m
со́лнечный уда́р мед. — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
со́лнечное сплете́ние анат. — plexo solar
* * *прил.1) de sol, solar; soleado ( освещённый солнцем)со́лнечная систе́ма — sistema solar
со́лнечный свет — luz solar
со́лнечные лучи́ — rayos de sol
со́лнечное затме́ние — eclipse de Sol (solar)
со́лнечный день — día de sol
со́лнечная ко́мната — habitación soleada
со́лнечная страна́ — tierra de sol
со́лнечная сторона́ — parte solanera
со́лнечные ва́нны — baños de sol
2) перен. ( радостный) radianteсо́лнечное настрое́ние — humor radiante, buen humor
••со́лнечный за́йчик — reflejo (rayo) de sol
со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m
со́лнечный уда́р мед. — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
со́лнечное сплете́ние анат. — plexo solar
* * *adj1) gener. de sol, resolano, soleado (освещённый солнцем), solar2) liter. (ðàäîñáñúì) radiante -
29 стискивать
сти́с||кивать, \стискиватьнутьkunpremi.* * *несов.си́льно сти́скивать — apretujar vt
сти́скивать зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́скивать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *несов.си́льно сти́скивать — apretujar vt
сти́скивать зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́скивать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *v1) gener. (ñáåññèáü) oprimir, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), apretar, apretujar, estrechar2) colloq. achuchar -
30 стиснуть
сти́с||кивать, \стиснутьнутьkunpremi.* * *сов., вин. п.си́льно сти́снуть — apretujar vt
сти́снуть зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́снуть в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *сов., вин. п.си́льно сти́снуть — apretujar vt
сти́снуть зу́бы — apretar los dientes
сти́снув зу́бы перен. — apretando los dientes
сти́снуть в объя́тиях — estrechar entre sus brazos
2) ( стеснить) oprimir vt* * *vgener. (ñáåññèáü) oprimir, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), apretar, estrechar -
31 тискать
ти́скать(жать, давить) разг. premi, premĉifi.* * *несов., вин. п.ти́скать ребёнка — estrechar al niño en sus brazos
2) разг. ( запихивать) meter vt3) полигр. imprimir vt, tirar vt, estampar vt4) разг. ( помещать в печати) publicar vt, editar vt* * *несов., вин. п.ти́скать ребёнка — estrechar al niño en sus brazos
2) разг. ( запихивать) meter vt3) полигр. imprimir vt, tirar vt, estampar vt4) разг. ( помещать в печати) publicar vt, editar vt* * *v1) gener. imprimir2) colloq. (¿àáü, äàâèáü) apretujar, (запихивать) meter, (помещать в печати) publicar, achucharrar (Êîë., ×., Ãîñä.), editar, estrechar, estrujar, achuchar3) eng. tirar4) polygr. estampar -
32 толчок
толчо́к1. puŝo, instigo;trem(eg)o (при землетрясении);2. перен. puŝo.* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *n1) gener. (ðúâîê) impulso, (ñîáðàñåñèå) traqueteo (при езде), achocadura, agarrón, choque (при столкновении), empujón, envión, espuela, estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), golpe (óäàð), metido, sacudida (при землетрясении), ìmpetu, bolachada (в кегельной или бильярдной игре), brinco (вагона), empuje, sequete, trusión, puja2) liter. (импульс, побуждение) impulso, estìmulo3) eng. conmoción, latigazo, sacudimiento4) Cub. tumba5) Chil. estrellón, zuacate -
33 трущоба
трущо́ба1. (заросль) arbara densaĵo;2. (глушь, захолустье) provinca truo, perdita loko;3. (бедная, грязная окраина) mizerkvartalo(j).* * *ж.1) ( заросли) espesura f2) ( захолустье) rincón perdido3) (бедная, грязная часть города, дом) tugurios m pl; barrio pobre; chabolismo m, villamiseria f ( Чили); callampas f pl (Арг.)жить в трущо́бе — vivir en un tugurio
* * *ж.1) ( заросли) espesura f2) ( захолустье) rincón perdido3) (бедная, грязная часть города, дом) tugurios m pl; barrio pobre; chabolismo m, villamiseria f ( Чили); callampas f pl (Арг.)жить в трущо́бе — vivir en un tugurio
* * *n1) gener. (бедная, грязная часть города, дом) tugurios pl, (çàðîñëè) espesura, (çàõîëóñáüå) rincón perdido, barrio pobre, callampas (Àðã.), chabolismo, lobera, suburbio, villamiseria (×.), zahúrda2) mexic. pichocal -
34 чилийское песо
( денежная единица Чили) peso chilenoРусско-испанский финансово-экономическому словарь > чилийское песо
-
35 Registro Único Tributario
econ. RUT (Колумбия, Чили)Diccionario universal ruso-español > Registro Único Tributario
-
36 Оперативное объединение управления дорожным движением
adjtraf. Unidad Operativa de Control de Tránsito (организация, подконтрольная Министерству транспорта и связи Чили)Diccionario universal ruso-español > Оперативное объединение управления дорожным движением
-
37 Уполномоченный по правам ребёнка.
npolitics. Defensor de Menores (Венесуэла, Колумбия, Коста-Рика, Уругвай, Чили)Diccionario universal ruso-español > Уполномоченный по правам ребёнка.
-
38 веселиться
alegrarse; regocijarse ( забавляться); entretenerse (непр.), divertirse (непр.) ( развлекаться); enfiestarse (Лат. Ам.); remoler (непр.) vt ( Чили, Перу)* * *v1) gener. alegrarse, darse una pavonada, divertirse, entretenerse, triscar, picardear, verbenear2) colloq. calaverear, estar de chunga, estar de verbena3) liter. loquear4) Arag. chotear5) Col. enfiestarse6) Chil. remoler -
39 житель г. Сантьяго
ngener. (Чили) santiaguino -
40 засалить
заса́ливать II, заса́лить(испачкать) grasmakuli.* * *сов., вин. п.* * *vgener. enmugrar (Кол., Ч.; испачкать), enmugrecer
См. также в других словарях:
чили́м — чилим … Русское словесное ударение
Чили — Республика Чили, гос во в Юж. Америке. Название на языке индейцев араваков, у которых чили холод, зима , что связано с их восприятием снежных вершин Анд. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Чили … Географическая энциклопедия
ЧИЛИ — Республика Чили (Republica de Chile), государство на юго западе Юж. Америки. 756,9 тыс. км². население 13,5 млн. человек (1993), св. 90% чилийцы. Городское население 85% (1992). Официальный язык испанский. Большинство верующих католики.… … Большой Энциклопедический словарь
Чили — Чили. Араукариевый лес у подножия вулкана Ланин. ЧИЛИ (Республика Чили), государство на юго западе Южной Америки. Площадь 756,9 тыс. км2. Население 13,5 млн. человек, преимущественно чилийцы (92% метисы). Официальный язык испанский. Свыше 80%… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Чили — (Chile), Республика Чили, государство на юго западном побережье Южной Америки и островах Тихого океана. Древнее искусство индейцев на территории Чили связано с развитыми культурами Перу. Сохранились руины крепостей, поселений, расписная и … Художественная энциклопедия
ЧИЛИ — (Chile), Республика Чили (Republica de Chile), гос во на Ю. З. Юж. Америки. Пл. 756,9 т. км2. Нас. 11680 т.ч. (1983). Столица Сантьяго (4,04 млн. ж., с пригородами, 1982). Ч. одна из относительно развитых в экон. отношении стран Лат. Америки. В… … Демографический энциклопедический словарь
Чили — (Бердянск,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Дюмина 49а, Бердянск, 71110, Украина … Каталог отелей
Чили — (Chile), Pеспублика Чили (Republica de Chile), гoc во на Ю. З. Юж. Aмерики. B состав Ч. входят ряд прибрежных o вов (крупнейший Чилоэ), зап. часть o. Oгненная Земля, o. Пасхи, o. Xуан Фернандес и др. в Teхом ок. Пл. 756,9 тыс. км2. Hac.… … Геологическая энциклопедия
чили́га — (жёлтая акация); степнаячилига (вид полыни) … Русское словесное ударение
чили́ец — чилиец, ийца; р. мн. ийцев … Русское словесное ударение
чили — Острый стручковый перец. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * Жгучий перец, произростающий в Южной Америке. Подходит для острых блюд, соусов * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь