-
1 испачкать
-
2 засалить
заса́ливать II, заса́лить(испачкать) grasmakuli.* * *сов., вин. п.* * *vgener. enmugrar (Кол., Ч.; испачкать), enmugrecer -
3 отделать
отде́лать1. (окончательно) finfari;aranĝi (квартиру);2. (украсить) ornami.* * *сов., вин. п.1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano ( довести до совершенства)отде́лать кварти́ру — realizar el acabado (decorado) en el piso
отде́лать статью́ — dar el último toque al artículo
отде́лать сте́ны под мра́мор — marmolear las paredes
2) ( украсить) adornar vt, guarnecer (непр.) vtотде́лать пла́тье кружева́ми, ме́хом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel
3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder4) прост. ( выругать) poner como un trapo (como chupa de dómine)* * *сов., вин. п.1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano ( довести до совершенства)отде́лать кварти́ру — realizar el acabado (decorado) en el piso
отде́лать статью́ — dar el último toque al artículo
отде́лать сте́ны под мра́мор — marmolear las paredes
2) ( украсить) adornar vt, guarnecer (непр.) vtотде́лать пла́тье кружева́ми, ме́хом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel
3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder4) прост. ( выругать) poner como un trapo (como chupa de dómine)* * *v1) gener. (óêðàñèáü) adornar, acabar, dar la última mano (довести до совершенства), dar por terminado, guarnecer, perfeccionar, rematar, ultimar2) simpl. (âúðóãàáü) poner como un trapo (como chupa de dómine), (испачкать, испортить) ensuciar, echar a perder -
4 засмолить
засмоли́тьpeĉi, gudri (дёгтем).* * *сов., вин. п.1) alquitranar vt, embrear vt2) разг. ( испачкать) mancharse de alquitrán (de brea)* * *сов., вин. п.1) alquitranar vt, embrear vt2) разг. ( испачкать) mancharse de alquitrán (de brea)* * *v1) gener. alquitranar, embrear2) colloq. (èñïà÷êàáü) mancharse de alquitrán (de brea) -
5 затоптать
затопта́тьpiedpremi, treti.* * *сов., вин. п.1) hollar (непр.) vt, pisotear vt; matar a pisotones3) ( загасить) apagar con el pie (con los pies)••затопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt
* * *сов., вин. п.1) hollar (непр.) vt, pisotear vt; matar a pisotones3) ( загасить) apagar con el pie (con los pies)••затопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt
* * *v1) gener. (çàãàñèáü) apagar con el pie (con los pies), hollar, matar a pisotones, pisotear2) colloq. (èñïà÷êàáü - ïîë è á. ï.) ensuciar (con los pies) -
6 истоптать
сов., вин. п.1) ( ногами) pisotear vt3) прост. ( износить обувь) usar vt, gastar vt, destaconar vt* * *сов., вин. п.1) ( ногами) pisotear vt3) прост. ( износить обувь) usar vt, gastar vt, destaconar vt* * *v1) gener. (èñõîäèáü) recorrer (a pie), (ñîãàìè) pisotear2) colloq. (èñïà÷êàáü - ïîë è á. ï.) manchar, ensuciar (con los pies)3) simpl. (износить обувь) usar, destaconar, gastar -
7 засалить
заса́ливать II, заса́лить(испачкать) grasmakuli.* * *( испачкать) tacher vt de graisseзаса́лить рукава́ — tacher les manches de graisse
-
8 затоптать
затопта́тьpiedpremi, treti.* * *сов., вин. п.1) hollar (непр.) vt, pisotear vt; matar a pisotones3) ( загасить) apagar con el pie (con los pies)••затопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt
* * *затопта́ть траву́ — fouler l'herbe
затопта́ть следы́ — effacer les traces
затопта́ть оку́рок — écraser le mégot
2) (испачкать - пол и т.п.) разг. salir vt (avec ses pieds)••затопта́ть в грязь — traîner dans la boue
-
9 замазать
зама́з||ать1. (замазкой) ŝmiri, fermŝmiri, mastiki, morteri;2. (испачкать) malpurigi, makuli;3. перен. разг. malreliefigi, fuŝsolvi;\замазать вопро́с supraĵe likvidi la problemon;\замазать ка mastiko.* * *сов., вин. п.1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt••зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)
* * *сов., вин. п.1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt••зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)
* * *v1) gener. (çàìàçêîì è á. ï.) enmasillar, (çàïà÷êàáü) ensuciar, (ïîêðúáü) cubrir (de pintura, masa, etc.), manchar2) colloq. (óìúøëåññî ñêðúáü) escamotear, encubrir, velar -
10 засаливать
-
11 изукрасить
-
12 изукрашивать
-
13 уделать
-
14 замазать
зама́з||ать1. (замазкой) ŝmiri, fermŝmiri, mastiki, morteri;2. (испачкать) malpurigi, makuli;3. перен. разг. malreliefigi, fuŝsolvi;\замазать вопро́с supraĵe likvidi la problemon;\замазать ка mastiko.* * *сов., вин. п.1) ( покрыть) cubrir vt (de pintura, masa, etc.)2) (замазкой и т.п.) enmasillar vt3) ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt4) разг. ( умышленно скрыть) escamotear vt, encubrir vt, velar vt••зама́зать глаза́ ( кому-либо) прост. — poner una venda en los ojos (a, de)
* * *1) ( покрыть чем-либо) faire disparaître qch (avec de la peinture)зама́зать на́дпись — faire disparaître une inscription
2) ( замазкой) mastiquer vtзама́зать ще́ли — mastiquer des fentes ( или des fissures)
3) ( запачкать) разг. salir vt, souiller vt, tacher vt4) перен. разг. (недостатки и т.п.) escamoter vt, replâtrer vt, voiler vt -
15 засмолить
засмоли́тьpeĉi, gudri (дёгтем).* * *сов., вин. п.1) alquitranar vt, embrear vt2) разг. ( испачкать) mancharse de alquitrán (de brea)* * *goudronner vt -
16 зашаркать
I( испачкать хождением) разг. salir vt (avec ses pieds)II( начать шаркать) разг. (se mettre a) traîner les pieds -
17 исчертить
См. также в других словарях:
испачкать — нагадить, обвафлить, изговнить, измарать, залапать, заляпать, измазюкать, извозить, увозить, насерить, захаркать, обляпать, испакостить, затоптать, запачкать, обпачкать, размусолить, измазать, вывозить, испаскудить, опачкать, обтерхать, замазать … Словарь синонимов
ИСПАЧКАТЬ — ИСПАЧКАТЬ, испачкаю, испачкаешь, совер., кого что. Сделать совершенно грязным, измазать чем нибудь. Испачкать одежду о свежевыкрашенную стену. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
испачкать — ИСПАЧКАТЬ(СЯ) см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИСПАЧКАТЬ — Сон, в котором вы испачкали свою одежду, предвещает болезнь. Испачкать лицо или руки – наоборот, к крепкому здоровью. Испачкать платье жиром – означает, что вам предстоит приятное путешествие, которое вы совершите с не очень привлекательным… … Сонник Мельникова
испачкать — что чем. Испачкать руки грязью и сажей … Словарь управления
ИСПАЧКАТЬ, ЦСЯ — ИСПАЧКАТЬ, СЯ см. пачкать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
испачкать репутацию — осрамить, опозорить, запятнать, обесчестить, ошельмовать, обесславить, скомпрометировать, ославить, оконфузить, заклеймить позором, пригвоздить к позорному столбу, дискредитировать, опорочить, замарать, запятнать честь, покрыть позором, испортить … Словарь синонимов
испачкать, запачкать мундир — Испачкать, запачкать мунди/р (честь мунди/ра) Сделать что л., порочащее честь лица или организации, которую это лицо представляет … Словарь многих выражений
Испачкать — сов. перех. Загрязнить, измазать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
испачкать — испачкать, испачкаю, испачкаем, испачкаешь, испачкаете, испачкает, испачкают, испачкая, испачкал, испачкала, испачкало, испачкали, испачкай, испачкайте, испачкавший, испачкавшая, испачкавшее, испачкавшие, испачкавшего, испачкавшей, испачкавшего,… … Формы слов
испачкать — вычистить почистить … Словарь антонимов