Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

castigo

  • 1 амортизация

    Русско-испанский юридический словарь > амортизация

  • 2 неустойка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > неустойка

  • 3 мера наказания

    castigo, correctivo PR, medida

    Русско-испанский юридический словарь > мера наказания

  • 4 наказание

    castigo, condena, ( по приговору) condenación, pena, penalidad, punición, represión, sentencia

    Русско-испанский юридический словарь > наказание

  • 5 телесное наказание

    castigo corporal, pena corporal

    Русско-испанский юридический словарь > телесное наказание

  • 6 условное наказание

    castigo condicional, pena condicional, sanción condicional

    Русско-испанский юридический словарь > условное наказание

  • 7 наказание

    наказа́||ние
    puno;
    теле́сное \наказание korpa puno;
    \наказаниеть puni.
    * * *
    с.

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte

    теле́сное наказа́ние — castigo corporal

    приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar

    позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)

    освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena

    отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo

    понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo

    уложе́ние о наказа́ниях юр.código penal

    ••

    что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!

    не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios

    * * *
    с.

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte

    теле́сное наказа́ние — castigo corporal

    приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar

    позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)

    освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena

    отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo

    понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo

    уложе́ние о наказа́ниях юр.código penal

    ••

    что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!

    не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios

    * * *
    n
    1) gener. castigo (×.), catatán (за проступок), corrección (исправительная мера), pena (за преступление), punición, vuelta de podenco, azote, escarmiento
    2) colloq. juiepe
    3) law. condena, condenación (по приговору), (уголовное) medida resolutora, penalidad, represión, sanción, sanción penal, sentencia (по приговору), sentencia privativa de libertad
    4) Cub. pasada

    Diccionario universal ruso-español > наказание

  • 8 штрафной

    прил.
    1) pecuniario, de multa
    2) спорт. de castigo

    штрафно́й уда́р — tiro de castigo

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    штрафна́я площа́дка — área de castigo

    штрафно́е вре́мя — tiempo que dura el castigo

    штрафно́е очко́ — punto de penalización

    назна́чить штрафно́й уда́р ( в футболе) — penalizar vt

    ••

    штрафно́й батальо́н воен.batallón de castigo (correccional)

    * * *
    прил.
    1) pecuniario, de multa
    2) спорт. de castigo

    штрафно́й уда́р — tiro de castigo

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    штрафна́я площа́дка — área de castigo

    штрафно́е вре́мя — tiempo que dura el castigo

    штрафно́е очко́ — punto de penalización

    назна́чить штрафно́й уда́р ( в футболе) — penalizar vt

    ••

    штрафно́й батальо́н воен.batallón de castigo (correccional)

    * * *
    adj
    1) gener. de multa, pecuniario
    2) sports. de castigo
    3) law. penal, punible

    Diccionario universal ruso-español > штрафной

  • 9 возмездие

    возме́здие
    rekompenco, puno.
    * * *
    с.
    represalia f; castigo m ( кара)

    заслу́женное возме́здие — castigo merecido

    получи́ть возме́здие — recibir un castigo

    * * *
    с.
    represalia f; castigo m ( кара)

    заслу́женное возме́здие — castigo merecido

    получи́ть возме́здие — recibir un castigo

    * * *
    n
    1) gener. castigo (êàðà), retorsión, talión, venganza, vindicación, represalia
    2) Venezuel. retaliación

    Diccionario universal ruso-español > возмездие

  • 10 штрафной

    прил.
    1) pecuniario, de multa
    2) спорт. de castigo

    штрафно́й уда́р — tiro de castigo

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    штрафна́я площа́дка — área de castigo

    штрафно́е вре́мя — tiempo que dura el castigo

    штрафно́е очко́ — punto de penalización

    назна́чить штрафно́й уда́р ( в футболе) — penalizar vt

    ••

    штрафно́й батальо́н воен.batallón de castigo (correccional)

    * * *

    штрафно́й уда́р спорт. — penalty [penalti] m (pl penalties), pénalisation f

    штрафна́я площа́дка спорт.surface f de réparation

    штрафно́е вре́мя спорт.temps m de pénalisation

    ••

    штрафно́й батальо́н — bataillon m disciplinaire

    Diccionario universal ruso-español > штрафной

  • 11 карцер

    ка́рцер
    karcero, punĉambro.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. celda de castigo, sagena
    2) law. berlina, contendor, cuarta de castigo, departamento de corrección, mazmorra, tigrito

    Diccionario universal ruso-español > карцер

  • 12 безнаказанный

    прил.
    impune, sin castigo

    оста́ться безнака́занным — quedar en la impunidad

    * * *
    прил.
    impune, sin castigo

    оста́ться безнака́занным — quedar en la impunidad

    * * *
    adj
    gener. impugne, impune, sin castigo

    Diccionario universal ruso-español > безнаказанный

  • 13 взыскание

    взыска́ние
    1. (наказание) puno;
    наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;
    2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.
    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)
    2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso
    3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > взыскание

  • 14 казнь

    казн||ь
    ekzekuto;
    сме́ртная \казнь mortpuno;
    приговори́ть к сме́ртной \казньи kondamni al morto, mortkondamni.
    * * *
    ж.

    сме́ртная казнь — pena de muerte, pena capital

    казнь на электри́ческом сту́ле — electrocución f

    приговори́ть к сме́ртной казни — condenar a muerte

    2) (мучение, страдание) tormento m
    3) уст. ( наказание) castigo m
    ••

    еги́петская казнь уст.las plagas de Egipto

    * * *
    ж.

    сме́ртная казнь — pena de muerte, pena capital

    казнь на электри́ческом сту́ле — electrocución f

    приговори́ть к сме́ртной казни — condenar a muerte

    2) (мучение, страдание) tormento m
    3) уст. ( наказание) castigo m
    ••

    еги́петская казнь уст.las plagas de Egipto

    * * *
    n
    1) gener. (мучение, страдание) tormento, ejecución, suplicio

    Diccionario universal ruso-español > казнь

  • 15 кара

    ка́ра
    puno.
    * * *
    ж.
    castigo m, pena f
    * * *
    ж.
    castigo m, pena f
    * * *
    n
    1) gener. castigo, escarmiento, pena
    2) law. retribución

    Diccionario universal ruso-español > кара

  • 16 карательный

    кара́||тельный
    puna;
    \карательныйть puni.
    * * *
    прил.
    punitivo, de castigo, represivo

    кара́тельная экспеди́ция — expedición punitiva

    кара́тельный отря́д — destacamento punitivo

    * * *
    прил.
    punitivo, de castigo, represivo

    кара́тельная экспеди́ция — expedición punitiva

    кара́тельный отря́д — destacamento punitivo

    * * *
    adj
    1) gener. de castigo, punitivo, represivo
    2) law. de represalia, penal, punible, retribuyente

    Diccionario universal ruso-español > карательный

  • 17 батальон

    батальо́н
    bataliono;
    пехо́тный \батальон infanteria bataliono;
    сапёрный \батальон sapea bataliono, pionirbataliono;
    \батальон свя́зи komunikila bataliono;
    \батальонный bataliona;
    \батальонный команди́р batalionestro.
    * * *
    м. воен.

    стрелко́вый батальо́н — batallón de tiradores

    штрафно́й батальо́н — batallón disciplinario (de castigo)

    * * *
    м. воен.

    стрелко́вый батальо́н — batallón de tiradores

    штрафно́й батальо́н — batallón disciplinario (de castigo)

    * * *
    n
    milit. batallón, bandera

    Diccionario universal ruso-español > батальон

  • 18 безнаказанно

    нареч.
    impunemente, sin castigo; a mansalva
    * * *
    adv
    gener. a mansalva, impunemente, sin castigo

    Diccionario universal ruso-español > безнаказанно

  • 19 достойный

    досто́йн||ый
    inda, digna;
    быть \достойныйым esti inda, meriti.
    * * *
    прил.

    досто́йный похвалы́ — digno de alabanza

    досто́йный уваже́ния — digno de respeto, de respeto merecido

    досто́йный внима́ния — digno de atención, de atención merecida

    досто́йный лу́чшего примене́ния — digno de mejor aplicación

    он досто́ин всео́бщей благода́рности — es acreedor al agradecimiento de todos

    2) (справедливый, заслуженный) justo; de mérito, merecido

    досто́йная награ́да — premio justo (merecido)

    досто́йное наказа́ние — castigo justo (merecido)

    3) ( подходящий) propio, apto

    досто́йная па́ра ( для кого-либо) — pareja digna

    4) уст. ( почтенный) digno, estimable

    досто́йный челове́к — hombre estimado (digno)

    * * *
    прил.

    досто́йный похвалы́ — digno de alabanza

    досто́йный уваже́ния — digno de respeto, de respeto merecido

    досто́йный внима́ния — digno de atención, de atención merecida

    досто́йный лу́чшего примене́ния — digno de mejor aplicación

    он досто́ин всео́бщей благода́рности — es acreedor al agradecimiento de todos

    2) (справедливый, заслуженный) justo; de mérito, merecido

    досто́йная награ́да — premio justo (merecido)

    досто́йное наказа́ние — castigo justo (merecido)

    3) ( подходящий) propio, apto

    досто́йная па́ра ( для кого-либо) — pareja digna

    4) уст. ( почтенный) digno, estimable

    досто́йный челове́к — hombre estimado (digno)

    * * *
    adj
    1) gener. (ïîäõîäà¡èì) propio, (справедливый, заслуженный) justo, apto, benemérito (чего-л.), calificado, de mérito, decente, merecido, meritorio (награды, похвалы и т.п.), decoroso, digno
    2) obs. (ïî÷áåññúì) digno, estimable

    Diccionario universal ruso-español > достойный

  • 20 избежать

    сов.

    избежа́ть штра́фа, наказа́ния — esquivar la multa, el castigo

    избежа́ть выполне́ния обя́занностей — saltarse a la torera el cumplimiento de las obligaciones

    * * *
    сов.

    избежа́ть штра́фа, наказа́ния — esquivar la multa, el castigo

    избежа́ть выполне́ния обя́занностей — saltarse a la torera el cumplimiento de las obligaciones

    * * *
    v
    gener. (èçáàâëàáüñà) salvarse (de), eludir, esquivar, evitar

    Diccionario universal ruso-español > избежать

См. также в других словарях:

  • Castigo — Saltar a navegación, búsqueda El castigo es la práctica de imponer algo desagradable a una persona que ha hecho algo inconveniente. En psicología el término también se utiliza como uno de los procedimientos del condicionamiento instrumental (ver… …   Wikipedia Español

  • castigo — sustantivo masculino 1. Área: deporte Uso/registro: elevado. Pena o daño que se impone a las personas que cometen una falta o un delito: Su madre no lo ha dejado ir al cine como castigo por haber suspendido las matemáticas. El pueblo pedía el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • castigo — (tosc. gastigo) s.m. [der. di castigare ] (pl. ghi ). 1. [azione di castigare] ▶◀ lezione, pena, punizione. ◀▶ gratificazione, premio, ricompensa. ● Espressioni: castigo di Dio [grave e persistente sciagura] ▶◀ calamità, catastrofe, disastro,… …   Enciclopedia Italiana

  • castigo — (De castigar). 1. m. Pena que se impone a quien ha cometido un delito o falta. 2. Enmienda, corrección de una obra o de un escrito. 3. Chile. Acción y efecto de castigar (ǁ aminorar gastos). 4. ant. Reprensión, aviso, consejo, amonestación o… …   Diccionario de la lengua española

  • castigo — s. m. 1. Punição que se inflige a um culpado. 2. Mortificação. 3. Tarefa penosa ou grande dificuldade. 4.  [Tauromaquia] Ato de meter os ferros no touro. 5.  [Esporte] castigo máximo: o mesmo que penálti.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • castigo — ► sustantivo masculino 1 Pena que se impone al que ha cometido delito o falta: ■ como castigo, os quedaréis sin postre. SINÓNIMO condena sanción 2 Enmienda o corrección de obras o escritos. 3 coloquial Persona o cosa que atormenta o molesta: ■… …   Enciclopedia Universal

  • castigo — {{#}}{{LM C07546}}{{〓}} {{SynC07720}} {{[}}castigo{{]}} ‹cas·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pena o daño que se impone al que ha cometido un delito o una falta: • Mi castigo fue quedarme sin vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa molestias …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • castigo — s m 1 Acto de castigar algo o a alguien: El castigo no se hizo esperar , El castigo de los precios no ha durado lo suficiente 2 Sufrimiento, daño, trabajo, etc que se impone a alguien por haber cometido una falta o haberse comportado mal: Tu… …   Español en México

  • castigo — ca·stì·go s.m. 1. AU punizione inflitta spec. con intenzione di ammonire e correggere chi ha commesso una colpa: castigo esemplare, meritare un castigo Sinonimi: lezione, penitenza, punizione. 2. CO fig., scherz., persona estremamente molesta e… …   Dizionario italiano

  • castigo — sustantivo masculino 1) punición, sanción, corrección, correctivo, pena, condena, reprimenda, julepe (coloquial), leña (coloquial). Punición es latinismo que sólo se emplea en su sentido más general y abstracto. Sanción es pena que la ley impone …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»