-
1 Grossraumkoffer
чемодан-гардероб
Чемодан с внутренним оформлением для хранения белья, одежды, оснащенный вешалками и ящиками.
[ ГОСТ 28455-90]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grossraumkoffer
-
2 Großraumkoffer
сущ.кож. кофр, крупногабаритный чемодан, чемодан-гардероб -
3 Handschrankkoffer
сущ.кож. дорожный чемодан-гардероб, кофр -
4 abgeben
1. * vt1) отдавать, передавать, вручать; сдавать; уступать; возвращатьj-m von etw. (D) abgeben — поделиться с кем-л. чем-л. (тк. в прямом значении)(eigenhändig) abzugeben bei... (D) — вручить... ( такому-то) (лично, в собственные руки)ein Amt abgeben — сложить с себя обязанности, сдать делаden Ball abgeben — передавать( отпасовать) мяч (партнёру - футбол, волейбол)ein Gutachten abgeben — представить экспертное заключениеseine Karte ( seine Visitenkarte) abgeben — засвидетельствовать своё почтение, нанести визит ( отдав визитную карточку)den Koffer an der Gepäckaufbewahrung abgeben — сдавать чемодан в камеру храненияden Mantel bei der Garderobe abgeben — сдавать пальто в гардеробseine Meinung abgeben (über A) — высказывать своё мнение (о чём-л.)eine Norm abgeben — спорт. сдавать нормуdie Runde abgeben — карт. сдавать на последнюю игру ( последним)einen Satz abgeben — проиграть сет ( теннис)einen Schuß abgeben — выстрелить, сделать ( произвести) выстрелSignale abgeben — подавать сигналыein Urteil abgeben — выносить приговор, высказывать суждениеeine Versicherung abgeben — заверятьein Versprechen abgeben — обещатьWärme abgeben — излучать теплоeinen Wechsel abgeben — выдавать( трассировать) вексель2) продавать; отдавать внаёмeine Ware (billig) abgeben — уступать ( дёшево отдавать) товарein Zimmer an j-n abgeben — сдавать комнату кому-л.Fahrrad billig abzugeben — дёшево, продаётся велосипед ( в объявлении)dieser Laden ist sofort abzugeben — срочно сдаётся лавка( торговое помещение)an der Börse würden Stahlwerte in großer Menge abgegeben — предложение акций стальных компаний на бирже было большим3) исполнять роль, разыгрывать из себяer gibt einen Ehrenmann ab — он разыгрывает из себя джентльменаj-m den Narren abgeben — быть чьим-л. шутом (тж. перен.)4) представлять собой, быть (кем-л., чем-либо)sie wird eine gute Hausfrau abgeben — из неё выйдет хорошая хозяйкаden bloßen Zuschauer abgeben — оставаться в роли безучастного зрителяden vierten Mann abgeben — карт. войти четвёртым в игруden Hintergrund abgeben — составлять фонdieser Betrag muß noch eine Auslandsreise abgeben — этой суммы должно хватить и на заграничную поездку••dieser Stoff gibt eine Unzahl von Themen für Gespräche ab — этот материал даёт массу тем для разговораheute gibt's noch was ab! — разг. сегодня тебе( нам) ещё достанется!heute wird es noch (et-)was abgeben — разг. сегодня будет дождь ( гроза)2. * vi карт. 3. * mit D разг. (sich)заниматься (кем-л., чем-л.), возиться (с кем-л., с чем-л.)sie gibt sich gern mit Kindern ab — она любит возиться с детьмиdamit gebe ich mich nicht ab — это не моя забота, это меня не касается -
5 abgeben
(ошибочное управление глагола под влиянием русского соответствия отдавать что-л. куда-л. / кому-л. (gab áb, hat ábgegeben) vt etw. (A) irgendwo (D) / bei jmdm. (D) abgeben) отдать, сдать, передать что-л. куда-л. / кому-л.Ich habe diese Bücher hier abgegeben. — Я передал сюда эти книги.
Geben Sie den Mantel in der Garderobe ab. — Сдайте пальто в гардероб [в раздевалку].
Er hat den Koffer in der Gepäckaufbewahrung abgegeben. — Он сдал чемодан в камеру хранения.
Das Telegramm wurde beim Nachbarn abgegeben. — Телеграмму передали [вручили] соседу.
Итак:Wo
hast du die Bücher abgegeben? — Куда ты сдал книги?Ich habe die Bücher hier abgegeben. — Я сдал книги сюда.
Ich habe die Bücher im Lesesaal [ in der Bibliothek abgegeben]. — Я сдал книги в читальный зал [в библиотеку].
Ich habe die Bücher beim Bibliothekar [ bei der Bibliothekarin] abgegeben. — Я сдал книги библиотекарю [библиотекарше].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > abgeben
См. также в других словарях:
чемодан-гардероб — Чемодан с внутренним оформлением для хранения белья, одежды, оснащенный вешалками и ящиками. [ГОСТ 28455 90] Тематики изделия кожгалантерейные EN cabinet case DE Grossraumkoffer FR malle armoire … Справочник технического переводчика
гардероб — а, м. garde robe f. 1. Одежда, платье, обувь какого л. лица. Сл. 18. Покойная Королева всю свою гардеробу отказала двора своего девицам. МВ 1758 29. Прилагаю коносемент на посланную твою остальную гардеробу, о которой я уже прежде писал. 1716.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Воронины (телесериал) — Постер к сериалу «Воронины» на СТС (главные герои слева направо: Вера, Маша, Николай Пе … Википедия
шифоньер — а, м. chiffonnier m. 1. устар.То же, что шифоньерка. БАС 1. Столик шифоньер. 1770. Станюкович Мат. 37. Удивительно, что ты его <портфель> с собою не взял, и chiffonnière, где он лежал, не заперт. 1808. Я. И. Булгаков Письма. // РА 1898 2… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Сад наслаждений (фильм) — Сад наслаждений The Pleasure Garden Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок В главных ролях Майлз Мэндер, Джон Стюарт, Георг Шнелл Длительность 75 мин … Википедия
кофр — а, м. coffre, нем. Koffer. 1. форт. Закрытый каменный ход в крепостном рву. Сл. 18. Кофр, есть глубина на 6 или на 7 футов, выкопанная широтою 15 ддо 18 футов, поперек сухого рва. Терм. форт. 14. // Сл. 18 10 211. Мушкетная стрельба из кофора.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка