-
1 worse face of sawn timber
худшая пласть пиломатериала
Пласть пиломатериала с наибольшим количеством сортоопределяющих пороков древесины и наибольшими их размерами или с худшим качеством обработки.
[ ГОСТ 18288-87]Тематики
EN
DE
FR
38. Худшая пласть пиломатериала
D. Schlimmste Schnittholzfläche
E. Worse face of sawn timber
F. Contreparement
Пласть пиломатериала с наибольшим количеством сортоопределяющих пороков древесины и наибольшими их размерами или с худшим качеством обработки
Источник: ГОСТ 18288-87: Производство лесопильное. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > worse face of sawn timber
-
2 worse face
худшая пласть
Пласть, которая в соответствии с конкретными правилами сортировки признана худшей, чем другая пласть.
[ http://www.wood.ru/ru/slterm.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > worse face
-
3 worse face
худшая пластьПластъ, которая в соответствии с конкретными правилами сортировки признана худшей, чем другая пластьАнгло-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > worse face
-
4 One's worse half
«Худшая половина». МужDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > One's worse half
-
5 dredge
I1. noun1) tech. землечерпалка, драга, экскаватор2) сеть для вылавливания устриц3) chem. взвесь4) mining худшая часть руды (после отборки)2. verb1) производить дноуглубительные работы, углублять; драгировать2) ловить устриц сетьюIIverbпосыпать (мукой, сахаром и т. п.)* * *1 (a) отобранная вручную низкосортная руда2 (n) взвесь; драга; землечерпалка; сеть для ловли устриц; смесь овса с ячменем для посева3 (v) драгировать; ловить устриц сетью; посыпать; производить дноуглубительные работы* * *драга, землечерпалка, экскаватор* * *[ dredʒ] n. землечерпалка, драга; экскаватор; сеть для вылавливания устриц; взвесь; худшая часть руды v. драгировать, производить дноуглубительные работы, углублять; ловить устриц сетью; посыпать* * *драгадрагироватьуглублятьэкскаватор* * *I 1. сущ. 1) а) тех. драга б) установка для вылавливания рыбы и ракообразных 2) а) хим. взвесь б) горн. худшая часть руды (после отборки) 2. гл. 1) а) копать с помощью землечерпалки б) производить дноуглубительные работы 2) вспомнить, отыскать, выудить (из памяти) 3) ловить устриц сетью II гл. посыпать (мукой, сахаром и т. п.) -
6 Razzie
['ræzɪ]сущ.; амер.; разг.а) = Razzie Award(s) "Золотая малина" (приз за худшие фильмы и актёрские работы в кино, пародия на "Оскар": включает номинации "худший актёр", "худшая актриса", "худшая роль второго плана" и др.; учреждена в 1980 г. журналистом Дж. Уилсоном)The movie landed her a Razzie Award nomination for worst actress. — За участие в этом фильме она была включена в список кандидатов на "Золотую малину" в номинации "худшая актриса".
б) позолоченная ягода малины, обмотанная киноплёнкой (вручается лауреату "Золотой малины")•Syn: -
7 dredge
̈ɪdredʒ I
1. сущ.
1) техническое приспособление для вычерпывания чего-л., снабженное большим металлическим ковшом а) тех. драга, землечерпалка, экскаватор б) установка для вылавливания рыбы и ракообразных
2) остаточные элементы какого-либо процесса а) хим. взвесь б) горн. худшая часть руды (после отборки)
2. гл.
1) а) копать с помощью землечерпалки б) производить дноуглубительные работы, драгировать
2) осуществлять что-л. после долгих поисков или воспоминаний вспомнить, отыскать, выудить( из памяти)
3) ловить устриц сетью II гл. посыпать( мукой, сахаром и т. п.) dredge up( техническое) землечерпалка;
драга - hydraulic * землесос сеть для ловли устриц драгировать (тж. * away, * out, * up) ;
производить дноуглубительные, землечерпальные работы ловить устриц сетью (тж. to * for oysters) смесь овса с ячменем для посева (специальное) взвесь (горное) отобранная вручную низкосортная руда посыпать - to * flour over meat, to * meat with flour посыпать мясо мукой - his hair was *d with grey его волосы были тронуты сединой dredge хим. взвесь ~ тех. землечерпалка, драга, экскаватор ~ ловить устриц сетью ~ посыпать (мукой, сахаром и т. п.) ~ производить дноуглубительные работы, углублять;
драгировать ~ сеть для вылавливания устриц ~ горн. худшая часть руды (после отборки) -
8 Golden Raspberry Award
сущ.; амер.а) "Золотая малина" (приз за худшие фильмы и актёрские работы в кино, пародия на "Оскар": включает номинации "худший актёр", "худшая актриса", "худшая роль второго плана" и др.; учреждена в 1980 г. журналистом Дж. Уилсоном)б) позолоченная ягода малины, обмотанная киноплёнкой (вручается лауреату "Золотой малины")•Syn: -
9 half
[hɑːf] 1. сущ.; мн. halves1)а) половина, одна вторая (чего-л.)half an hour / half-hour time — полчаса
half an inch, half a yard, half a mile — полдюйма, пол-ярда, полмили
by half — в два раза, вдвое
to divide in(to) two halves — делить, разделять пополам, надвое
What is half of six? — Сколько будет, если шесть разделить пополам?
- in halfSyn:б) половина ( с числительными)one and a half — полтора (чего-л.)
one (pint / minute / pack etc.) and a half — полторы (пинты, минуты, пачки)
half a dozen — полдюжины, шесть
to go (on) halves with smb. in smth. — делить пополам ( расходы); входить в равную долю (в каком-л. деле)
to rent at halves — снимать (дом, квартиру) вдвоём, на двоих; платить аренду пополам вдвоём
3) уст. напарник, партнёр; совладелецSyn:4) полугодие, семестрfall half — амер. осенний семестр
the first / second half of the year — первый / второй семестр, полугодие
This half I'm going to study well. — В этом семестре я буду учиться нормально.
She spent five halves at school. — Она проучилась в школе два с половиной года.
Syn:5) спорт. тайм, половина игрового времени ( в футболе)the first / second half of the time — первый / второй тайм
The score was tied at the half. — После первой половины встречи счёт был ничейный.
6) часть, доля (чего-л.; одна из двух приблизительно равных)better half — лучшая часть, лучшая половина; шутл. лучшая половина ( о супруге)
worser half — худшая часть, половина; шутл. худшая половина ( о супруге)
8) разг. полстопки, полпорции; полпинты; четверть пинты ( половина от полупинты)9) редк. полуботинокI just saw a nice pair of halves. — Только что мне попалась пара неплохих полуботинок.
Syn:10) спорт. полузащитник, хавбек (в футболе, регби)Syn:11) спорт. полмили ( на скачках)Syn:12) юр. сторона ( в договорах)•- half in half
- by half
- and a half
- half of it
- cry halves
- have half a mind to do smth. - half-courtGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]half[/ref]2. прил.1) равный половине, одной второй (чего-л.); половинный2) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.)3) половинчатый, неполный, недостаточныйto speak with half convince — говорить неуверенно; излагать свои мысли неубедительно
half knowledge of smth. — недостаточное знание, понимание (чего-л.)
half light — смутный, неясный свет
Syn:••3. нареч.half one thing, half another — ни то, ни сё; ни рыба, ни мясо
1) наполовину; неполностью, недостаточноhalf asleep — вялый, полусонный, одурманенный, бездеятельный
to be half afraid — опасаться (чего-л.)
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
The door was left half shut. — Дверь была полуприкрыта.
Half breathing he was gasping for some air. — С трудом дыша, он хватал воздух ртом.
Half naked she was walking all around the house. — Он ходила полуголой по всему дому.
2) почти, уже почтиMy patience wears half thin. — Моему терпению уже почти настал предел.
••half as much — в два раза меньше, наполовину меньше
- not half- half once
- half again as -
10 past
pɑ:st
1. сущ.
1) прошлое;
прошедшее in the past ≈ в прошлом to recapture the past ≈ вернуть прошлое checkered past амер., chequered past брит. ≈ пестрое, богатое прошлое dark, murky past ≈ темное, мрачное прошлое It is now a thing of the past. ≈ Это дело прошлого. Syn: the last
2) (обыкн. the past) грам. прошедшее время
2. прил.
1) прошлый, минувший;
былой, истекший, прошедший Syn: last
2) грам. прошедший past participle
3. нареч. мимо He swept past. ≈ Он пронесся мимо.
4. предл.
1) выражает пространственные отношения а) мимо б) за, по ту сторону
2) выражает временные отношения за, после half past three ≈ половина четвертого He is past seventy. ≈ Ему за семьдесят.
3) выражает выход на пределы чего-л. свыше, сверх;
за пределами( достижимого) He is past cure. ≈ Он неизлечим. It is past endurance. ≈ Это нестерпимо. (the *) прошлое, минувшее, прошедшее - we cannot change the * прошлого не воротишь - memories of the * filled his mind на него нахлынули воспоминания о прошлом - it is a thing of the * это дело прошлое - in the * it's been very difficult to get tickets раньше было очень трудно доставать билеты (the *) прошлое (историческое) - our country has a glorious * у нашей страны славное прошлое - this city has a very interesting * у этого города очень интересное историческое прошлое (the *) жизнь человека - we know nothing of his * мы ничего не знаем о его прошлом - a woman with a * женщина с прошлым (the *) (грамматика) прошедшее время прошлый, минувший, истекший - the * generations минувшие поколения - * history (медицина) анамнез - for some time * (за) последнее время - in the * week не прошлой неделе - in tines * в прошлом - I have not been feeling very well for the * few days в последние дни я чувствую себя неважно - in ages * and gone в далеком прошлом - he is * his prime его молодость уже прошла - winter is * and spring has come зима прошла, пришла весна - the worst part of the trip is * худшая часть поездки позади - the epidemic is * its worst эпидемия уже утихает - I'm * caring about it мне это уже безразлично - the old man is * work старик уже не мог работать - he is a * president of our club он бывший президент нашего клуба (грамматика) прошедший - * tense прошедшее время - * participle причастие прошедшего времени мимо - to go * пройти мимо - the crowd swept * толпа пронеслась мимо - days went * without any news шли дни, а новостей не было - the buses go * once an hour автобусы ходят (здесь) каждый час - the years flew * годы пролетели (диалектизм) в сторону - to lay * откладывать, сберегать во временном значении указывает на более позднее совершение действия: позже, за, после - * midnight после полуночи, за полночь - he stayed up till * eleven o'clock он лег спать позже одиннадцати во временном значении указывает на время по часам - half * seven половина восьмого в пространственном значении указывает на движение мимо чего-либо: мимо - to walk * smb., smth. пройти мимо кого-либо, чего-либо - * the mark мимо цели - the driver took the bus * the traffic signal водитель автобуса проехал на красный свет в пространственном значении указывает на движение по другую сторону чего-либо: за, по ту сторону - * the bridge за мостом - * the boundary за границей указывает на выход за рамки, пределы, нормы: сверх, свыше, больше;
вне - he is * forty ему за сорок - he is * middle age он пожилой человек - not * a mile to go не больше мили ходьбы - * cure неизлечимо;
неизлечимый - a malady * cure неизлечимая болезнь - * belief невероятно;
невероятный - * all understanding непостижимо;
непостижимый - it is * my comprehension этого я не могу постичь;
это выше моего понимания - * bearing невыносимо;
невыносимый - the pain was * bearing боль была нестерпима - to be * (all) danger быть вне (всякой) опасности - he was * dreading it он (уже) не боялся этого - the sick man's condition is * hope состояние больного безнадежно - * praying for (разговорное) безнадежный - to be * oneself( разговорное) быть вне себя ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла he is ~ cure он неизлечим;
it is past endurance это нестерпимо half ~ two половина третьего;
the train is past due поезд опоздал;
he is past sixty ему за шестьдесят ~ prep мимо;
he ran past the house он пробежал мимо дома ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым he is ~ cure он неизлечим;
it is past endurance это нестерпимо ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым past prep за, по ту сторону;
the station is past the river станция находится за рекой ~ prep мимо;
he ran past the house он пробежал мимо дома ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели ~ минувший ~ prep после, за;
it is past two теперь третий час;
he stayed till past two o'clock было больше двух, когда он ушел ~ (обыкн. the past) грам. прошедшее время ~ грам. прошедший;
past participle причастие прошедшего времени ~ прошлое;
прошедшее;
it is now a thing of the past это дело прошлого;
a man with a past человек с (дурным) прошлым ~ прошлое ~ прошлый, минувший;
истекший;
for some time past за последнее время;
his prime is past его молодость прошла ~ прошлый ~ prep свыше, сверх;
за пределами (достижимого) ;
past the wit of man выше человеческого разумения shore: ~ уст. past от shear sware: sware уст. past от swear ~ грам. прошедший;
past participle причастие прошедшего времени ~ prep свыше, сверх;
за пределами (достижимого) ;
past the wit of man выше человеческого разумения past prep за, по ту сторону;
the station is past the river станция находится за рекой half ~ two половина третьего;
the train is past due поезд опоздал;
he is past sixty ему за шестьдесят ~ мимо;
he walked past он прошел мимо;
the years flew past годы пролетели -
11 past
1. [pɑ:st] n1. (the past)1) прошлое, минувшее, прошедшееwe cannot change the past - ≅ прошлого не воротишь
memories of the past filled his mind - на него нахлынули воспоминания о прошлом
in the past it's been very difficult to get tickets - раньше было очень трудно доставать билеты
2) прошлое ( историческое)this city has a very interesting past - у этого города очень интересное историческое прошлое
3) жизнь человекаa woman with /who has had/ a past - женщина с прошлым
2. (the past) грам. прошедшее время2. [pɑ:st] a1. прошлый, минувший, истекшийpast history - мед. анамнез
I have not been feeling very well for the past few days - в последние дни я чувствую себя неважно
he is past his prime /best/ - его молодость уже прошла
winter is past and spring has come - зима прошла, пришла весна
2. грам. прошедший3. [pɑ:st] adv1) мимоto go [to ride, to run] past - пройти [проехать, пробежать] мимо
days went past without any news - шли дни, а новостей не было
2) диал. в сторону4. [pɑ:st] prepto lay past - откладывать, сберегать
1) более позднее совершение действия позже, за, послеpast midnight - после полуночи, за полночь
2) время по часам:1) мимо чего-л. мимоto walk past smb., smth. - пройти мимо кого-л., чего-л.
the driver took the bus past the traffic signal - водитель автобуса проехал на красный свет
2) по другую сторону чего-л. за, по ту сторону3. указывает на выход за рамки, пределы, нормы и т. п. сверх, свыше, больше; внеpast cure - а) неизлечимо; б) неизлечимый
past belief - а) невероятно; б) невероятный
past all understanding - а) непостижимо; б) непостижимый
it is past my comprehension - этого я не могу постичь; это выше моего понимания
past bearing /endurance/ - а) невыносимо; б) невыносимый
past praying for - разг. безнадёжный
to be past oneself - разг. быть вне себя
-
12 dredge
1. дноуглубительный снаряд, землечерпалка 2. драга (пробоотборник донных отложений океана) 3. худшая часть руды (отделяемая отбойкой или отборкой) 4. взвесь 5. производить дноуглубительные работы, углублять
* * *• 1) драга; 2) экскаватор• отбираемая бедная руда. пустая порода• черпать -
13 Nothing is so bad but it might have been worth
Поговорка: На всякую беду есть худшая.Универсальный англо-русский словарь > Nothing is so bad but it might have been worth
-
14 more difficult to weld
Автомобильный термин: худшая свариваемостьУниверсальный англо-русский словарь > more difficult to weld
-
15 nothing is so bad but it might have been worse
Общая лексика: на всякую беду есть худшаяУниверсальный англо-русский словарь > nothing is so bad but it might have been worse
-
16 on a 1-10 scale
Общая лексика: по десятибалльной шкале (Опишите интенсивность по 10-балльной шкале (10 - худшая) - Describe intensity on a 1-10 scale, with 10 as the worst) -
17 the worst part of the trip is past
Общая лексика: худшая часть поездки позадиУниверсальный англо-русский словарь > the worst part of the trip is past
-
18 worse face
Деревообработка: худшая пласть (пластъ, которая в соответствии с конкретными правилами сортировки признана худшей, чем другая пласть) -
19 worse face
дерев. худшая пластьПластъ, которая в соответствии с конкретными правилами сортировки признана худшей, чем другая пласть.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > worse face
-
20 dredge
[dreʤ]драга, землечерпалка, экскаваторустановка для вылавливания рыбы и ракообразныхвзвесьхудшая часть рудыкопать с помощью землечерпалкипроизводить дноуглубительные работы, драгироватьвспомнить, отыскать, выудитьловить устриц сетьюпосыпатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dredge
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Худшая неделя моей жизни — Worst Week Жанр комедия Режиссёр Адам Бернштейн Майкл Спиллер Майкл Леманн Продюсер Мэтт Ноделла Грегг Мет … Википедия
худшая пласть — Пласть, которая в соответствии с конкретными правилами сортировки признана худшей, чем другая пласть. [http://www.wood.ru/ru/slterm.html] Тематики лесоводство EN worse face … Справочник технического переводчика
худшая пласть пиломатериала — Пласть пиломатериала с наибольшим количеством сортоопределяющих пороков древесины и наибольшими их размерами или с худшим качеством обработки. [ГОСТ 18288 87] Тематики производство лесопильное EN worse face of sawn timber DE schlimmste… … Справочник технического переводчика
Худшая пласть пиломатериала — – пласть пиломатериала с наибольшим количеством сортоопределяющих пороков древесины и наибольшими их размерами или с худшим качеством обработки. [ГОСТ 18288 87] Рубрика термина: Дефекты, деревообработка Рубрики энциклопедии: Абразивное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Худшая пласть пиломатериала — 38. Худшая пласть пиломатериала D. Schlimmste Schnittholzfläche E. Worse face of sawn timber F. Contreparement Пласть пиломатериала с наибольшим количеством сортоопределяющих пороков древесины и наибольшими их размерами или с худшим качеством… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Худшая — ж. жен. к сущ. худший I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
резервация — Худшая в природном отношении территория, выделяемая для насильственного поселения коренных жителей страны (индейцев США, африканцев в ЮАР, аборигенов в Австралии) … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Резервация — Худшая в природном отношении территория, выделяемая для насильственного поселения коренных жителей страны (индейцев США, африканцев в ЮАР, аборигенов в Австралии) … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Абзац (премия) — Эту страницу предлагается переименовать в Антипремия «Абзац». Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/19 октября 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или … Википедия
Антипремия «Абзац» — учреждена газетой «Книжное обозрение» и Генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарок за издания, которые, по мнению организаторов мероприятия, не отвечают требованиям современного книгоиздания по части перевода, редактуры и… … Википедия
Золотая малина (премия — Золотая малина (премия, 2008) 28 я церемония вручения наград премии «Золотая малина» 23 февраля 2008 Худший фильм: «Я знаю, кто убил меня» Худшая мужская роль: Эдди Мерфи Худшая женская роль: Линдсей Лохан 28 я церемония вручения наград премии… … Википедия