-
81 сказка
жMärchen n (тж. перен.)наро́дная ска́зка — Vólksmärchen n
э́то всё (ба́бушкины) ска́зки разг. — das sind Ámmenmärchen
-
82 сказочный
1) Märchen- (опр. сл.)ска́зочный мир — Märchenwelt f
ска́зочное существо́ — Fábeltier n, Fábelwesen n
2) перен. märchenhaft, ságenhaft; únglaublich ( невероятный) -
83 скатерть
жTíschtuch n (умл.), Tíschdecke f••ска́терть-самобра́нка — Tíschleindeckdich n неизм.
ска́тертью доро́га! — geh déiner Wége!
-
84 краска
die Fárbe =, nма́сляные кра́ски — Ölfarben
зелёная, све́тло кори́чневая, тёмнокра́сная кра́ска — grüne, héllbraune, dúnkelrote Fárbe
сме́шивать кра́ски — die Fárben míschen
вы́красить сте́ны све́тлой кра́ской — die Wände hell (án)stréichen
кра́ска ещё не вы́сохла. — Die Fárbe ist noch frisch.
Он рисова́л акваре́льными кра́сками. — Er málte mit Wásserfarben.
-
85 открывать
несов.; сов. откры́ть1) окно, дверь и др. öffnen (h), áuf|machen (h) что л. A; книгу, глаза тж. áufschlagen er schlägt áuf, schlug áuf, hat áufgeschlagen что л. Aоткрыва́ть шкаф, чемода́н, кры́шку чемода́на, рот — den Schrank, den Kóffer, den Kófferdeckel, den Mund öffnen [áufmachen]
открыва́ть глаза́ — die Áugen öffnen [áufmachen, áufschlagen]
открыва́ть ключо́м замо́к, дверь — das Schloss, die Tür mit éinem Schlüssel öffnen [áufmachen]
открыва́ть кни́гу на пя́той страни́це — das Buch auf Séite fünf öffnen [áufmachen, áufschlagen]
открыва́ть зонт — den Schirm áufspannen [áufmachen, öffnen]
Она́ пошла́ откры́ть дверь гостя́м. — Sie ging dem Besúch die Tür öffnen [áufmachen].
2) кран, газ áuf|drehen (h) что л. Aоткрыва́ть (водопрово́дный) кран — den Wásserhahn áufdrehen [öffnen]
3) начинать - собрание, вечер и др. eröffnen (h) что л. A, чем л. → mit Dоткрыва́ть собра́ние, конфере́нцию, ве́чер — die Versámmlung, die Konferénz, die Veránstaltung eröffnen
открыва́ть ми́тинг кра́ткой ре́чью — das Meeting ['miː ] mit éiner kúrzen Ánsprache eröffnen
4) начинать подписку на что-л., счёт в игре переводится описательноС пе́рвого а́вгуста откры́та подпи́ска на газе́ты и журна́лы. — Ab érsten Augúst können Zéitungen und Zéitschriften für das nächste Jahr abonníert wérden.
Откры́та подпи́ска на собра́ние сочине́ний Го́голя. — Es wérden Bestéllungen für die gesámmelten Wérke von Gógol entgégengenommen. / Die gesámmelten Wérke von Gógol können bestéllt wérden.
Петро́в откры́л счёт (забил мяч в ворота). — Petrów erzíelte den érsten Tréffer.
На́ша кома́нда откры́ла счёт. — Únsere Mánnschaft erhíelt den érsten Punkt.
5) новое учреждение eröffnen (h), часто Passiv eröffnet wérden; о церемонии открытия éin|weihen (h) что л. A, часто Passiv éingeweiht wérdenЗдесь откры́т но́вый кинотеа́тр. — Hier wúrde ein néues Kíno eröffnet.
Вчера́ был откры́т но́вый клуб. — Géstern wúrde ein néues Klúbhaus éingeweiht.
6) счёт в банке eröffnen ↑, что-л. AЯ откры́л счёт в ба́нке. — Ich hábe ein Bánkkonto eröffnet.
7) о времени работы магазина и др. öffnen ↑; откры́т ist geöffnet, ist óffen ↑, в повседн. речи тж. hat óffen hátte óffen, hat óffen gehábtАпте́ку открыва́ют в во́семь часо́в. — Die Apothéke wird um acht geöffnet.
Э́тот магази́н откры́т с девяти́ часо́в утра́ до девяти́ часо́в ве́чера. — Díeses Geschäft ist von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends geöffnet [óffen]. / Díeses Geschäft hat von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends óffen.
открыва́ть но́вую звезду́, но́вое месторожде́ние не́фти — éinen néuen Stern, ein néues Érdölvorkommen entdécken
Учёные откры́ли, что... — Die Wíssenschaftler entdéckten, dass...
открыва́ть кому́ л. та́йну [секре́т] — jmdm. ein Gehéimnis mítteilen [ánvertrauen]
-
86 висюлька
висю́льк|а<-и>ж (подве́ска, украше́ние) Troddel f, Quaste fлю́стра с висю́льками mit Troddeln verzierter Kronleuchter m* * *ntextile. Anhängeisen, Harnischgewicht -
87 маска
f (33; сок) Maske (в П mit D); Larve* * *ма́ска f (- сок) Maske (в П mit D); Larve* * *ма́ск|а<-и>ж Maske f* * *nhydrogr. Verblendungsmauer -
88 цвет
m2. (29; 'а/'у; a. в у) koll. Blüte f (a. fig.); fig. Creme f, Elite f; цветы pl. цветок; во цвете лет in den besten Jahren* * *цвет m1. (pl. e., N -а́) Farbe f, Färbung f; fig. Licht n;в кра́сный цвет rot (anstreichen);цветы́ pl. → цветок;во цве́те лет in den besten Jahren* * *<цве́та>м1. (окра́ска) Farbe fцвет ко́жи Hautfarbe fцвет лица́ Teint mнациона́льные цвета́ Landesfarben pl* * *ntextile. Ausschlag (налёт дубителя) -
89 шапка
f (33; пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m;Film: Vorspann m; fig. Haube; дать по шапке P rausschmeißen; получить по шапке eins auf den Deckel kriegen; шапками закидать F mit dem kleinen Finger erledigen; по Сеньке и шапка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пка f (- пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m; Film: Vorspann m; fig. Haube;дать по ша́пке pop rausschmeißen;получи́ть по ша́пке eins auf den Deckel kriegen;ша́пками закида́ть fam mit dem kleinen Finger erledigen;по Се́ньке и ша́пка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пк|а<-и>ж Mütze f; (заголо́вок: газе́ты) Zeitungskopf m; (фи́льма) Vorspann m; (у докуме́нта) Kopf mша́пка-уша́нка Pudelmütze fша́пка письма́ Briefkopf mша́пка-невиди́мка (в ска́зке) Tarnkappe f* * *n1) gener. Balkenüberschrift2) econ. Kopf (письма, бланка)3) mining. Überhäufung (при погрузке сыпучих материалов)4) movie. Titelvorspann5) weld. Kopfkarte (программы)6) cinema.equip. Filmtitel, Filmvorspann (кинофильма), Vorspann (фильма) -
90 Баба-Яга
f Hexe* * *ба́ба-яга́ f Hexe* * *ба́б| а-яг|а́<-ы -и́>ж2. разг (о сварли́вой же́нщине) Schreckschraube f, Vogelscheuche f* * *n -
91 Укладка
* * *укла́дка f Einpacken n; Legen n, Verlegen n; Einlegen n; → укладывать* * *укла́дк|а<-и>ж1. (упако́вка) Einpacken nt, Verpacken ntукла́дка веще́й Einpacken nt der Sachen2. (скла́дывание) Lagerung fукла́дка дров Holzlagerung fукла́дка се́на Heulagerung f3. (прокла́дка) Verlegen nt, Legen ntукла́дка шпал Schwellen Legen ntукла́дка ка́беля Kabel Legen nt4. (приче́ска) Frisieren ntукла́дка воло́с Haare Frisieren nt* * *nwood. ABSTAPELUNG -
92 анализ
m Analyse f; Auswertung f; Med. Probe f* * *ана́лиз m Analyse f; Auswertung f; MED Probe f* * *ана́лиз<-а>м1. ХИМ, МЕД, ЭКОН Analyse f, Untersuchung fана́лиз бала́нса Bilanzanalyse fана́лиз затра́т и результа́тов Kosten-Nutzen-Analyse fана́лиз инфляцио́нного разры́ва Gap-Analyse fка́чественный ана́лиз qualitative Analyse fколи́чественный ана́лиз quantitative Analyse fана́лиз конкуре́нции Konkurrenzanalyse fана́лиз межотраслевы́х свя́зей Input-Output-Analyse fана́лиз отклоне́ний Abweichungsanalyse fана́лиз поле́зности Nutzwertanalyse fана́лиз портфе́ля Portfolioanalyse fана́лиз результати́вности Erfolgsanalyse fана́лиз ри́ска Risikoanalyse fана́лиз сбы́та Absatzanalyse fана́лиз средств рекла́мы Mediaanalyse fана́лиз факти́ческого положе́ния Ist-Analyse fана́лиз фина́нсового положе́ния Finanzanalyse fана́лиз хозя́йственной де́ятельности предприя́тия Betriebsanalyse fана́лиз це́нных бума́г Wertpapieranalyse fана́лиз кро́ви Blutprobe fана́лиз кро́ви на СПИД Aidstest mана́лиз мочи́ Urinprobe f3. (разбо́р) Analyse f* * *n1) gener. Aufarbeitung (чего-л.), Auswertung, Bewertung (деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей, англ. review, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001), Analyse, (грамматический) Satzanalyse2) comput. Betrachtung, Bewerten, Schätzung3) geol. Bestimmung5) gram. Zergliederung (предложения)6) law. Analysierung, Vergleich7) econ. Aufschluß8) ling. Analysis lingv., Deutung9) road.wrk. Gehaltsbestimmung, Zerlegung10) IT. Auswanderung11) oil. Angriffe12) food.ind. Auswertung (данных, результатов)13) microel. Auflösung14) shipb. Beurteilung -
93 баранки
n1) gener. Schneckenfrisur, (pl) Schnecke (причёска из кос), Schneckenfrisur (косы, уложенные на ушах)2) textile. Baranken -
94 белорус
* * *белору́с m, белору́ска f (- ок) Weißrusse(-sin f)* * *белору́с<-а>мбелору́ск|а<-и>ж Weißrusse m, Weißrussin f* * *ngener. Belorusse, Weißrusse -
95 белоруска
-
96 блеск
m (29; 'а/ 'у) Glanz (a. fig.), Schein; Blitz(en n); fig. Pracht f; präd. P toll; до блеска blitzblank* * *до бле́ска blitzblank* * *<-а>м Glanz m, Funkeln ntблеск остроу́мия Geistesblitz m* * *n1) gener. Blank, Blick (золота и т. п.), Blänke, Gefünkel, Helligkeit, Magnifizenz, Parade, Pracht, Prunk, Schein (золота и т. п.), Schein (металла и т. п.), Schimmer, (тк.sg) Feuer (ãëàç), Brillanz, Glanz, (зеркальный) Hochglanz2) geol. Blitzen, Glitzer (драгоценного камня), Schmelz3) colloq. Pfiff, Staat, Glamour (Stoerig 2004)4) ironic. Gloria5) obs. Eklat, Gleiß6) liter. Nimbus7) poet. Geleucht, Geleuchte8) eng. Funkeln9) book. (нежный) Schmelz10) astr. Helligkeit (звезды), Helligkeit (напр. звезды)11) polygr. Hochglanz12) textile. Glanzeffekt13) food.ind. Lüster (напр. крахмала), Rezenz14) microel. Bleiglanz15) pompous. Glorie, Helle16) nav. Glast -
97 быль
f wahre Geschichte od. Begebenheit* * *бы́ль f wahre Geschichte oder Begebenheit* * *<бы́ли>ж wahre Geschichte f, wahrer Vorfall mне ска́зка, а быль das ist kein Märchen, sondern eine wahre Geschichte* * *ngener. eine wahre Erzählung -
98 валять
1. wälzen, umherwälzen; Mar. unpers. rollen, schlingern ( В N); F herumschmeißen; P drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;2. <об> F panieren;3. <с> walken; F zusammenhudeln; валяй! P вали u. ступай!; валять дурака F müßig herumsitzen od. herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen; валяться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́ть1. wälzen, umherwälzen; MAR unpers. rollen, schlingern (В N); fam herumschmeißen; pop drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;3. <с-> walken; fam zusammenhudeln;валя́ть дурака́ fam müßig herumsitzen oder herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen;валя́ться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́|ть1. (ката́ть) rollen, wälzenваля́ть в сухаря́х in Zwieback [o Semmelmehl] wälzenваля́ть по́ полу auf dem Fußboden rollen2. (ска́тывать в определе́нную фо́рму) kneten, bereitenваля́ть те́сто Teig knetenваля́ть хле́б Brot bereiten3. (де́лать ко́е-как) etw auf die Schnelle erledigenваля́ет, лишь бы скоре́е etw auf die Schnelle erledigen um Zeit zu gewinnenваля́ть дурака́ (безде́льничать) sich dumm stellenваля́й за пи́вом! (сходи́) geh mal Bier holen!* * *v2) eng. filzen3) textile. aufwalken, auswalken (войлок), einwalken, schlagen, stampfen, verfilzen, walken -
99 висюлька
висю́льк|а<-и>ж (подве́ска, украше́ние) Troddel f, Quaste fлю́стра с висю́льками mit Troddeln verzierter Kronleuchter m* * *ntextile. Anhängeisen, Harnischgewicht -
100 волосы, уложенные короной
ngener. Haarkrone (причёска)Универсальный русско-немецкий словарь > волосы, уложенные короной
См. также в других словарях:
СКА (хоккейный клуб, Ленинград) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
СКА (хоккейный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
СКА Санкт-Петербург — Страна: СССР Россия Город: Санкт Петербург О … Википедия
Ска-панк — Направление: панк Истоки: ска, панк рок Место и время возникновения: начало 80 х … Википедия
СКА Санкт-Петербург в сезоне 2008-2009 — «СКА» (Санкт Петербург) в сезоне 2008 2009 Континентальной хоккейной лиги. Содержание 1 Регулярный сезон 1.1 Сентябрь 1.2 Октябрь … Википедия
Ска-кор — Направление: ска панк Место и время возникновения: конец 1980 х начало 1990 х Ска кор разновидность музыкального стиля ска, содержащая элементы хардкор музыки. Содержание … Википедия
СКА — «Сибирская корона Амур» ООО организация СКА Специальный комитет против апартеида ООН организация СКА спасательный космический аппарат косм … Словарь сокращений и аббревиатур
СКА — (читается: ска) Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время название некоторых… … Википедия
Ска-джаз — Направление: Ска Ска джаз это музыкальный стиль, образованный путем сочетания джазовой мелодики с ритмической и гармонической основой музыки ска. Считается, что ска джаз относится к третьей волне ска, для которой характерно отсутствие влияния… … Википедия
СКА (футбольный клуб, Санкт-Петербург) — СКА Санкт Петербург Основан 1922 Соревнование ЛФЛ 2001 2 место в зоне «Северо Запад» … Википедия
СКА (футбольный клуб) — СКА (читается: ска) Спортивный клуб армии, название ряда спортивных клубов, входивших в состав т. н. «физкультурно спортивной организации Вооружённых Сил СССР» (наряду с ЦСКА, ЦСК ВВС и др.) В настоящее время название некоторых физкультурно… … Википедия