-
61 up
1. [ʌp] n1. поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2. редк.1) лицо, занимающее высокое положение2) предмет, находящийся наверху3. сл.1) приятная мысль; приятное событие2) = upper I 6♢
in two ups - австрал. в момент, моментально, мигомon the up - поднимающийся, растущий
2. [ʌp] aon the up and up - а) честный, открытый; б) честно, открыто; в) преуспевающий, процветающий
1. следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.)an up train - поезд, идущий в столицу и т. п.
the up platform - платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п.
2. поднимающийся вверх3. растущий; улучшающийсяthe up trend - тенденция к росту /к развитию, к улучшению/
4. 1) шипучий ( о напитках)2) живой, оживлённый3) разг. быстрый ( о темпе в джазовой или танцевальной музыке)3. [ʌp] v (past тж. up)1. разг. поднимать2. разг.1) повышать (цены и т. п.)do you want me to up his fee? - вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?
2) увеличивать (выпуск продукции и т. п.)3) увеличивать ставку (в картах и т. п.)3. разг. вскакивать4. амер. разг. употр. для усиления глаголаto up and do smth. - взять и сделать что-л.
4. [ʌp] adv♢
to up with one's hand /one's arm/ - поднять руку; замахнуться1) снизу вверх вверх, наверх; передаётся тж. глагольной приставкой под-will you carry the box up? - отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх
lift your head up - поднимите голову; выше голову
half way up - пройдя полпути вверх [см. тж. 2, 1)]
hands up! - руки вверх!
up periscope! - мор. перископ поднять!
up all hammocks! - мор. койки убрать!
2) в город, в столицу или в какой-л. центр вto go up to town - поехать в город /в центр/
to go up to the university [to Oxford, to Cambridge] - поехать (поступать) в университет [в Оксфорд, в Кембридж]
3) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь (территории); в; на; поthe army marched up the country - армия продвигалась /двигалась/ в глубь страны
2. указывает на1) нахождение наверху наверху, вверхуwhat are you doing up there? - что вы делаете там наверху?
we live up on a hill - мы живём на вершине холма /на холме/
have you ever been up in an aeroplane? - вы когда-нибудь летали?
half way up - на полпути вверх [см. тж. 1, 1)]
❝this side /end/ up!❞ - «верх!» ( надпись на ящике)the moon is up - вышла /появилась/ луна
2) положение выше какого-л. уровня выше, над3) нахождение в городе, столице или в каком-л. центре вwill you be up during the vacation? - вы будете в университете /в колледже/ во время каникул?
4) нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе:the city is twenty miles up in the country - город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п.
a divan up right - театр. диван в глубине справа ( на сцене)
5) положение в седле разг. верхом, в седлеthe horse might have won with a better jockey up - лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше
3. указывает на1) изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в в стоячее - часто передаётся глагольной приставкой вс-to get up - а) вставать ( с постели); б) подниматься (со стула и т. п.)
up with you! - встань(те)!
now then, up! - встать!; вставай, вставай! (приказание лошади, собаке)
to be /to stay/ up till late - поздно лечь (спать); не ложиться допоздна
4. указывает на приближение к кому-л., чему-л. к; часто передаётся тж. глагольной приставкой под-he came up and asked the way - он подошёл и спросил, как пройти [ср. тж. up to 4, 1)]
to follow smb. up - идти следом за кем-л.
to catch up with smb. - догнать кого-л. [ср. тж. up to 4, 1)]
to keep up with smb. - не отставать от кого-л., поспевать за кем-л.
to keep up with the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем
5. указывает на1) увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой под-bread [sugar] is up - хлеб [сахар] вздорожал /поднялся в цене/; цена на хлеб [сахар] повысилась
2) продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положениеto come [to move] up in the world - занять более заметное место в обществе
people who have got up in the world - люди, которые преуспели
to be high up in the civil service - занимать высокий пост на государственной службе
6. указывает на1) появление, возникновение или сооружение чего-л.:many new cities have sprung up in our country - в нашей стране появилось много новых городов
to set up a post - ставить /устанавливать/ столб
2) возникновение какого-л. вопроса или разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом:the subject may come up in the committee - этот вопрос может всплыть в комитете
to come up before the bench - быть вызванным в суд /к судье/
to be up for trial - разг. находиться под судом
the boy was sent up to the headmaster - мальчика отправили к директору ( для наказания или получения награды)
4) возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передаётся глагольными приставками вс-, воз-, раз-5) увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п.:sing up! - пой(те) громче!
speak up! - говори(те) громче! [см. тж. 8]
hurry up! - поторопи(те)сь!
cheer up! - не унывай(те)!
6) муз. повышение тона вышеParliament is up - сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы)
8. указывает на завершенность действия, доведение его до конца до конца, полностью, совершенно; часто передаётся глагольными приставкамиto drink [to eat] up - выпить [съесть] всё (до конца)
to draw up a will - составить /написать/ завещание
speak up! - выскажи(те)сь откровенно! [см. тж. 6, 5)]
to invite smb. up for dinner - пригласить кого-л. к обеду
to praise smb. up - расхвалить кого-л.
10. спорт.:to be up - а) быть впереди противника на какое-л. число очков; to be one up - быть на одно очко впереди; б) иметь равное количество очков; the score is seven up - счёт по семи
♢
steam is up - мор. пары подняты❝road up❞ - «проезд закрыт», «идёт ремонт» ( надпись)hold yourself up! - держитесь прямо!
to be hard up - нуждаться, не иметь средств
to be up in arms - а) быть вооружённым, быть готовым к бою /к борьбе, к сопротивлению/; б) быть охваченным восстанием
the whole nation was up in arms against the invaders - весь народ восстал против захватчиков
up against smth. - лицом к лицу с чем-л.
to be up against smb. - столкнуться с кем-л.; иметь дело с кем-л.
to be up against it - быть в трудном положении, особ. материальном
to run /to knock/ up against smb. - столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л.
what's up? - в чём дело?; что случилось?
what's up with you? - что с вами /с тобой/?
something is up - что-то затевается; что-то тут неладно
it is all up with him - а) с ним всё кончено; он в безнадёжном положении; б) он разорён
the game is up - всё кончено; игра проиграна
to be laid up with smth. - быть прикованным к постели какой-л. болезнью
to be up for N. - быть выставленным на выборах от округа N.
to be (well) up in smth. - знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чём-л.
he is thoroughly up in /амер. on/ physics - он основательно подкован в физике
he was ill last week, but now he's up and about - он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах
up (with)... - да здравствует...
другие сочетания см. под соответствующими словами5. [ʌp] prep1. движение1) снизу вверх (вверх) по, в, на; передаётся тж. глагольными приставками под-, в-2) в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели к, (вдоль) поthey were coming up the street to meet us - они шли по улице нам навстречу
3) в глубь страны, сцены и т. п. вглубь, по4) по направлению к верховью реки (вверх) поto sail up the river [the Thames] - плыть вверх по реке [по Темзе]
2. нахождение1) на верху чего-л. на2) дальше от говорящего, ближе к центру на; по3) в глубине страны, сцены и т. п. в глубине3. продвижение, успехи, повышение в чине, ранге:he steadily went up the social scale - он продвигался вверх по общественной лестнице
-
62 cold
kəuld
1. прил.
1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. a cold attic ≈ холодный чердак б) имеющий температуру ниже нормы или ниже ожидаемой The bath water has gotten cold. ≈ Вода в ванной стала холодной. trying to heat it with a cold flame ≈ стараясь подогреть это холодным пламенем в) о еде - подаваемый без подогрева, особ. после предварительного приготовления;
подаваемый охлажденным cold cereal ≈ холодная каша cold drink ≈ холодная выпивка г) вовлекающий холодную обработку cold working of steel ≈ холодная обработка стали
2) перен. холодный, неприветливый;
равнодушный a cold stare ≈ холодный взгляд He got a cold reception. ≈ Ему оказали холодный прием. The movie leaves me cold. ≈ Картина оставила меня равнодушным. Syn: cold-blooded, feelingless
3) бесстрастный, объективный, незаинтересованный cold chronicles recorded by an outsider ≈ бесстрастная хроника стороннего наблюдателя cold facts ≈ голые факты cold reality ≈ объективная реальность Syn: detached, indifferent, impersonal, objective
4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) cold gray skies ≈ холодные серые небеса Syn: depressing, gloomy
5) амер.;
разг. без сознания;
мертвый to knock cold, lay (out) cold ≈ потерять сознание, быть без сознания
6) выдохшийся, слабый, потерявший силу ( особ. о новостях) dogs trying to pick up a cold scent ≈ собаки, пытающиеся взять слабый след the team's shooting turned cold in the second half ≈ во второй половине у команды перестали идти броски по воротам The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. ≈ Данные пришлось менять, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели. Syn: stale
2. сущ.
1) холод, холодная погода The colds of January did not hinder him from sending messengers. ≈ Январские холода не помешали ему отправить посыльных.
2) холод (ощущение, испытываемое человеком от понижения температуры тела) They died of the cold. ≈ Они умерли от холода.
3) простуда, насморк to catch cold ≈ простудиться to take cold ≈ простудиться cold in the head ≈ насморк cold in the chest ≈ гриппозное состояние common cold ≈ простуда;
насморк Syn: chill ∙ to be in the cold ≈ оставаться в одиночестве
3. нареч.;
амер.;
сл.
1) полностью, совершенно, всецело turned down cold ≈ окончательно отказали Syn: absolutely, entirely
2) без подготовки walked in cold for an appointment ≈ пришли без предварительно назначенного времени She was asked to perform the solo cold. ≈ Ее попросили выступить соло без предварительной подготовки. холод, стужа - intense * сильный холод - icy * ледяная стужа - severe * сильная стужа - to shiver with * дрожать от холода - to stay in the * быть на холоде - to be dead with * промерзнуть до костей простуда;
насморк;
катар верхних дыхательных путей - * in the head насморк - to catch * схватить простуду, простудиться - to have a * быть простуженным > diplomatic * "дипломатическая болезнь", ссылка на нездоровье > to leave smb. in the * третировать;
оказывать холодный прием;
оставлять за бортом > to feel out in the * чувствовать себя чужим > to come in from the * вернуться к своим;
почувствовать себя как дома, среди близких;
обрести покой холодный - * day холодный день - * hands холодные руки подвергающийся или подвергшийся действию холода - * ulcer (медицина) отморожение - * test (техническое) испытание при низкой температуре замерзший, озябший - to be * мерзнуть, зябнуть - I'm * мне холодно неутепленный, ненагретый - the coffee is * кофе остыл устарелый, неинтересный - * news отнюдь не новость, это мы давно знаем холодный, неприветливый, сухой - * welcome холодный прием - * heart холодное сердце - * greeting сухое приветствие - he is cold in manner он сух в обращении - to give smb. a * look холодно взглянуть на кого-л безучастный, равнодушный - to leave smb. * не тронуть сердце - this story leaves him * этот рассказ его не волнует неприкрашенный;
открытый - * truth голая правда - a * act of aggression неприкрытый акт агрессии спокойный, уравновешенный - * reason спокойное благоразумие;
трезвость суждений - to take a * survey of the situation спокойно ознакомиться с положением - to make a * evaluation дать объективную оценку слабый (о запахе) - * scent (охота) слабый след холодный (о серых и голубых тонах) (разговорное) без сознания - he was knocked * от удара он упал без чувств( разговорное) мертвый (сленг) легальный, законный( техническое) недействующий( химическое) малоактивный( о соединении) > to act in * blood действовать хладнокровно > * shoulder намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение > to show smb. the * shoulder проявить по отношению кому-л безразличие;
оказать холодный прием > * feet трусость > to have * feet бояться, трусить > * meat (американизм) (сленг) мертвец > * pig (сленг) обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) > * desk (американизм) незаметно подложенная колода крапленых иди подтасованных карт > * biscuit( американизм) скучная, неинтересная девушка > it made his blood run * у него кровь в жилах застыла > to throw * water on smth. возражать против чего-л;
отнестить прохладно;
отбить охоту;
охладить пыль, окатить холодной водой > * in hand (американизм) разорившийся, без денег( разговорное) (американизм) достоверно, точно - to know smth. * совершенно точно знать - to know one's lines * знать роли назубок( разговорное) (американизм) полностью, всецело, совершенно - to stop smth. * полностью, прекратить - to quit * уехать, покинуть навсегда - to turn down * категорически отказать без подготовки, экспромтом - she had to play the leading role * ей пришлось играть главную роль без единой репетиции as ~ as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as ~ as charity холодный как лед as ~ as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead: ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the ~ оставаться в одиночестве ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ brittleness тех. хладноломкость ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the ~ выставлять на холод to leave out in the ~ оставлять в дураках to leave out in the ~ третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw ~ water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать( кого-л.) -
63 there
I [ðeə (полная форма); ðə (редуцированная форма)] adv1. 1) тамto be there - быть там [см. тж. ♢ ]
there it is! - вот он /оно, она/ где! [см. тж. ♢ ]
2) тудаlook there! - взгляни-ка туда!
can we go there and back before lunch? - мы успеем сходить туда и обратно до завтрака?
2. на этом, в этом отношении; здесь, тутhe did not stop there - он на этом не остановился /не успокоился/
you are wrong there, there's where you are wrong - здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь
you have me there - разг. здесь вы меня поймали; здесь я попался
3. употр. для усиления вот, вонthere he comes! - вон он идёт!; а вот и он!
there goes the bell [the whistle] - а вот и звонок [свисток]
4. в грам. знач. сущ. то местоnear /round/ there - в тех местах, недалеко от того места
5. в грам. знач. прил.1) эмоц.-усил. тот, та, то, теthose men there can tell you smth. - эти люди могут вам кое-что порассказать
hand me that book there, please - передайте-ка мне, пожалуйста, (вон) ту книгу
that there - прост. такой-сякой
that there dog [cat] - этот пёс [кот]
2) разг. надёжный; готовый3) непринуждённый, свободный, нескованный6. в грам. знач. междометия1) ну вот!, ну конечно!, вот тебе!, надо же!there! I have stained my hat! - вот досада! Я запачкал свою шляпу
there's a fine fellow! - вот это молодец!, ну и молодчина!, умница!
there, there, don't cry - ну, ну, полно, не плачь(те)
there, that's done - ну, вот и делу конец
there! Feel my cheek! - вот, потрогай мою щёку!
there and then, then and there см. then ♢
neither here, nor there - некстати; ни к селу ни к городу
there or thereabouts - а) приблизительно, в этом роде /духе/; вроде того; б) поблизости, недалеко
to be there - а) быть на месте; б) быть под рукой [см. тж. 1, 1)]
to be all there - а) быть в здравом уме; he's all there - котелок у него в порядке, котелок у него варит (хорошо); not (to be) all there - (быть) не в своём уме; he is not all there - у него не все дома, у него винтика не хватает; б) быть начеку
to get there - добиться своего; добиться успеха, преуспеть
to have been there - амер. сл. знать из первых рук
I've been there before - что вы мне рассказываете; не открывайте Америку; я и без вас знаю
there now! - а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! ( как утешение); в) ну давай!, ну! ( как побуждение)
so there! - так-то вот!, и (больше) никаких!
there it is! - так-то, такие-то дела; вот и всё [см. тж. 1, 1)]
there you are - а) вот вы где!; б) вот и вы!; в) вот вам; держите, получайте; г) дело сделано; вот и всё, вот как обстоят дела; just press the button, and there you are - стоит нажать кнопку, и дело сделано /и дело с концом/
II [ðeə (полная форма); ðə (редуцированная форма)]there you [they] go, there he [she] goes (again) - опять вы [они, он, она] за своё
лишённое лексического значения слово, употребляющееся с глаголом to be, а также с некоторыми глаголами существования и движения:there comes a time when - приходит время, когда
there was much singing and dancing that evening - в этот вечер много пели и танцевали
there only remains for me to thank my colleagues - мне остаётся только поблагодарить коллег
there is no telling - трудно /нельзя/ сказать
-
64 earth
1. noun1) земля, земной шар; on earth на земле2) суша3) почва; floating earth плывуны; scorched earth выжженная земля4) прах5) нора; to take earth скрыться в нору (о лисе);to run to earthа) = to take earth;б) спрятаться, притаиться;в) выследить; настигнуть; отыскать6) electr. заземление7) употр. для усиления: how on earth? каким образом?; no use on earth решительно ни к чему; why on earth? с какой стати?8) (attr.) земляной; грунтовой; earth water жесткая вода; earth wax geol. озокеритto come back to earth спуститься с облаков на землю, вернуться к реальности2. verb1) зарывать, закапывать; покрывать землей; окучивать2) загонять или зарываться в нору3) electr. radio заземлять4) aeron. сажать (самолет); to be earthed сделать вынужденную посадку* * *(n) грунт; земля; почва* * ** * *[ ɜːθ] n. земля, земной шар, почва, грунт, суша, земной мир, смертные, нора, заземление v. окучивать; покрывать землей, сажать; загонять в нору; закапывать; заземлять [эл.]* * *грунтземляпочвапочвусуша* * *1. сущ. 1) а) земля, то, по чему ходят ногами (в противоположность небу) б) земля, суша в) земля как место для пахоты, пашня г) Земля, земной шар (планета) д) земля могила е) земля, мир, в котором мы живем 2) нора 3) электр. заземление 4) хим. оксид какого-л. металла 2. гл. 1) а) закапывать, зарывать; засыпать землей б) окучивать, закрывать землей (тж. earth up) 2) а) охот. загонять в нору б) прям. перен. зарываться, прятаться в нору -
65 эй
эй1. межд. эй; возглас, которым подзывают, окликают, обращаются к кому-л.– Эй, Микале, куржын тол-ян тышке. С. Вишневский. – Эй, Микале, беги-ка сюда.
– Эй, тый! Молан ӱдырамаш деке пижедылат? – Миклай шыде йӱк дене йодо. Г. Чемеков. – Эй, ты! Зачем к женщине пристаёшь? – грозным голосом спросил Миклай.
2. межд. ах, ай, ох, эх; выражает удивление, восхищение, восторг и т. дЭй, кеҥеж пӱртӱсшат, тыйын моторетым моктыде от чыте. «Мут орл.» Ах, летняя природа, не устаёшь хвалить твою красоту.
Йыр ончал-ян, эй, могай сай таче кече. О. Ипай. Оглянись-ка вокруг, эх, какой хороший день сегодня.
3. межд. ах, ох, ай; выражает печаль, боль, сожаление, досаду, упрёк, озабоченность чем-л. и т. д– Эй, атан! Могай илыш тольо, нимо мучашым муаш ок лий. О. Шабдар. – Ох, беда! Какая жизнь наступила, не найти никакого конца.
– Эй, ачат лиеш гын, ушым Пурта ыле, товатат. М. Якимов. – Ах, если бы у тебя был отец, проучил бы, ей-богу.
4. част. ну, ну и, эх и; употр. для усиления выразительности, для выражения большой степени проявления, энергичности действияМыят пеш тыршем. Эй погем, эй погем (пареҥгым). Г. Чемеков. И я очень стараюсь. Ну собираю, ну собираю картофель.
Сравни с:
э -
66 эй
1. межд. эй; возглас, которым подзывают, окликают, обращаются к кому-л. – Эй, Микале, куржын тол-ян тышке. С. Вишневский. – Эй, Микале, беги-ка сюда. – Эй, тый! Молан ӱдырамаш деке пижедылат? – Миклай шыде йӱ к дене йодо. Г. Чемеков. – Эй, ты! Зачем к женщине пристаёшь? – грозным голосом спросил Миклай.2. межд. ах, ай, ох, эх; выражает удивление, восхищение, восторг и т. д. Эй, кеҥеж пӱ ртӱ сшат, тыйын моторетым моктыде от чыте. «Мут орл.». Ах, летняя природа, не устаёшь хвалить твою красоту. Йыр ончал-ян, эй, могай сай таче кече. О. Ипай. Оглянись-ка вокруг, эх, какой хороший день сегодня.3. межд. ах, ох, ай; выражает печаль, боль, сожаление, досаду, упрёк, озабоченность чем-л. и т. д. – Эй, атан! Могай илыш тольо, нимо мучашым муаш ок лий. О. Шабдар. – Ох, беда! Какая жизнь наступила, не найти никакого конца. – Эй, ачат лиеш гын, ушым Пурта ыле, товатат. М. Якимов. – Ах, если бы у тебя был отец, проучил бы, ей-богу.4. част. ну, ну и, эх и; употр. для усиления выразительности, для выражения большой степени проявления, энергичности действия. Мыят пеш тыршем. Эй погем, эй погем (пареҥгым). Г. Чемеков. И я очень стараюсь. Ну собираю, ну собираю картофель. Ср. э. -
67 и II
-
68 d-d
dʌʌd эвф.;
см. damned
2. d-d сокр. эвф. от damned d-d сокр. эвф. от damned damned: damned p. p. от damn ~ осужденный, проклятый ~ проклятый, треклятый;
отвратительный, чертовский (часто употр. для усиления) ;
none of your damned nonsense! не валяйте дурака! it is damned hot чертовски жарко -
69 e'er
поэт.;
см. ever см. ever e'er поэт. см. ever e'er поэт. см. ever ever: ever всегда;
ever after, ever since с тех пор (как) ~ разг. употр. для усиления: why ever did you do it? да почему же вы это сделали?;
what ever do you mean? что же вы хотите этим сказать? ~ когда-либо;
it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал;
hardly ever едва ли когда-нибудь;
почти никогда -
70 ye
ji: мест.;
лич.;
уст.;
поэт. = you Syn: you how d'ye do? ≈ здравствуйте;
как поживаете? (устаревшее) см. you (в грам. знач. местоимения) - seek and * shall find (библеизм) ищите и обрящете - how d'ye do здравствуйте - ye gods! о боги! (устаревшее) = the ye pron pers. уст., поэт. = you;
how d'ye do? здравствуйте;
как поживаете? ye pron pers. уст., поэт. = you;
how d'ye do? здравствуйте;
как поживаете? you: you pron pers. (в безличных оборотах): you never can tell разг. никогда нельзя сказать, как знать ~ pron pers. уст. см. yourself ~ pron pers. (косв. п. без измен.) ты, вы ~ pron pers. употр. для усиления восклицания: you fool! дурак! -
71 bitter
bitter [ˊbɪtə]1. a1) го́рький;bitter as gall ( или wormwood) го́рький как полы́нь
2) го́рький, мучи́тельный4) ре́зкий, си́льный ( о ветре)5) ожесточённый;bitter enemy зле́йший враг
2. adv1) го́рько2) ре́зко, жесто́ко3) употр. для усиления прилагательного о́чень, ужа́сно;it was bitter cold бы́ло о́чень хо́лодно
3. n1) го́рькое пи́во2) го́речь -
72 damned
damned [dæmd]2. a1) осуждённый, про́клятыйnone of your damned nonsense! не валя́йте дурака́
;it is damned hot черто́вски жа́рко
-
73 death
death [deθ] n1) смерть;natural (violent) death есте́ственная (наси́льственная) смерть
;civil death гражда́нская смерть; пораже́ние в права́х гражда́нства
;to meet one's death найти́ свою́ смерть
;at death's door при́ смерти; на краю́ ги́бели
;to be in the jaws of death быть в когтя́х сме́рти, в кра́йней опа́сности
;to put ( или to do) to death казни́ть, убива́ть
;wounded to death смерте́льно ра́ненный
;war to the death война́ на истребле́ние
2) коне́ц, ги́бель;the death of one's hopes коне́ц чьим-л. наде́ждам
3):the Black D. ист. чума́ в Евро́пе в ⅩⅣ в., «чёрная смерть»
4) употр. для усиления:tired to death смерте́льно уста́лый
;to work smb. to death не дава́ть кому́-л. переды́шки, загна́ть кого́-л. до полусме́рти
;this will be the death of me э́то сведёт меня́ в моги́лу; э́то меня́ ужа́сно огорчи́т
5) attr. сме́ртный, смерте́льныйа) охот. прису́тствовать при том, как на охо́те убива́ют затра́вленную лиси́цу;б) быть свиде́телем заверше́ния каки́х-л. собы́тий;like grim death отча́янно, изо все́х си́л
;worse than death о́чень плохо́й
-
74 earth
earth [ɜ:θ]1. n2) земля́;on earth на земле́
3) су́ша4) по́чва;scorched earth вы́жженная земля́
5) рел. земно́й мир; сме́ртные6) эл. заземле́ние7) нора́;to take earth скры́ться в нору́ ( о лисе);
б) спря́таться, притаи́ться;в) вы́следить; насти́гнуть; отыска́ть8) употр. для усиления:how on earth? каки́м о́бразом?
;no use on earth реши́тельно ни к чему́
;why on earth? с како́й ста́ти?
9) attr. земляно́й; грунтово́й;earth wax геол. озокери́т
◊to come back ( или down) to earth спусти́ться с облако́в на зе́млю, верну́ться к реа́льности
2. v1) зарыва́ть, зака́пывать; покрыва́ть землёй; оку́чивать2) загоня́ть или зарыва́ться в нору́3) эл., радио заземля́ть4) ав. сажа́ть ( самолёт);to be earthed сде́лать вы́нужденную поса́дку
-
75 ever
ever [ˊevə] adv1) всегда́;ever after, ever since с те́х по́р (как)
;for ever (and ever), for ever and a day
а) навсегда́, наве́чно;б) беспреста́нно;ever yours всегда́ Ваш ( подпись в письме)
2) когда́-либо;it is the best symphony I have ever heard э́то лу́чшая симфо́ния, кото́рую я когда́-либо слы́шал
;hardly ever едва́ ли когда́-нибудь; почти́ никогда́
3) разг. употр. для усиления:why ever did you do it? да почему́ же вы э́то сде́лали?
;what ever do you mean? что же вы хоти́те э́тим сказа́ть?
4):as ever как то́лько
;I shall do it as soon as ever I can я сде́лаю э́то, как то́лько смогу́
◊ever so разг.
а) о́чень;thank you ever so much большо́е вам спаси́бо
;б) как бы ни;even if the weather is ever so bad, I must go как бы плоха́ пого́да ни была́, я до́лжен идти́
-
76 precious
precious [ˊpreʃəs]1. a1) драгоце́нный;precious stone драгоце́нный ка́мень
;precious metals благоро́дные мета́ллы
2) дорого́й; люби́мый;a precious friend you have been! ирон. хоро́ш друг!
3) мане́рно-изы́сканный4) разг. употр. для усиления:do not be in such a precious hurry не спеши́те так
;he has got into a precious mess он попа́л в весьма́ тру́дное положе́ние
2. n люби́мый;my precious мой ми́лый
3. adv разг. о́чень, здо́рово;they took precious little notice они́ и внима́ния не обрати́ли
-
77 simply
simply [ˊsɪmplɪ] adv1) про́сто, легко́;I did it quite simply я сде́лал э́то о́чень про́сто
2) употр. для усиления:I simply wouldn't stand it я про́сто не мог перенести́ э́то
3) то́лько, соверше́нно -
78 so
so [səυ]1. adv1) так, насто́лько; до тако́й сте́пени;it is so expensive that few can afford it э́то так до́рого, что лишь немно́гие мо́гут позво́лить себе́ э́то
;I am not so foolish as to agree to that я не насто́лько глуп, что́бы согласи́ться на э́то
;why are you so late? почему́ вы так опозда́ли?
2) то́же, та́кже;you are young and so am I вы мо́лоды и я то́же
3) употр. для усиления:I'm so glad я так рад
;why so? почему́?
;how so? как так?
;so what? ну и что?, ну так что?
4) ита́к;so you are back ита́к, вы верну́лись
5) так, таки́м о́бразом;that's not so э́то не так
;that's certainly so э́то, безусло́вно, так
;if so! раз так!
;is that so? ра́зве?
;so he said так он сказа́л
6):or so ( после указания количества) приблизи́тельно, о́коло э́того
;a day or so денька́ два
;he must be forty or so ему́ лет со́рок и́ли что́-то в э́том ро́де
so as to, so that с тем что́бы;I tell you that so as to avoid trouble я предупрежда́ю вас об э́том, с тем что́бы избежа́ть неприя́тностей
;so far as насто́лько, наско́лько
;so far as I know наско́лько мне изве́стно
◊so be it быть по сему́
;so far до сих по́р; пока́
;so long! разг. пока́!, до свида́ния!
;so much for that дово́льно (говори́ть) об э́том
;so that's that та́к-то вот
;so to say так сказа́ть
;and so on, and so forth и так да́лее, и тому́ подо́бное
2. conj.1) так что, поэ́тому;there was none left so we had to go without ничего́ не остава́лось, так что нам пришло́сь уйти́ ни с чем
2) что́бы;he came home early so that I could see him он пришёл домо́й ра́но, что́бы я мог уви́деться с ним
3) зате́м;and so to bed а пото́м — спать
-
79 sure
sure [ʃɔ:]1. a1) ве́рный, безоши́бочный; надёжный, безопа́сный;a sure method ве́рный ме́тод
;sure shot ме́ткий стрело́к
2) predic. несомне́нный;be sure to ( или and) tell me непреме́нно скажи́те мне, не забу́дьте сказа́ть мне
;he is sure to come он обяза́тельно придёт
3) уве́ренный;sure of убеждённый в
;sure of oneself самоуве́ренный
;to feel sure (that) быть уве́ренным (что)
◊well, I am sure! вот те ра́з!; одна́ко!
;sure thing! (особ. амер.) безусло́вно!, коне́чно!
;to be sure разуме́ется, коне́чно
;а) лес, в кото́ром наверняка́ есть лиси́цы;б) замеча́ние, кото́рое рассчи́тано на то, что́бы заста́вить кого́-л. проболта́ться, вы́дать себя́;for sure разг.
а) обяза́тельно;б) то́чно, наверняка́;а) быть уве́ренным (в чём-л.);б) убеди́ться, удостове́риться;в) доста́ть; обеспе́чить (of);I must make sure of a house for winter я до́лжен обеспе́чить себе́ жильё на́ зиму
;sure bind, sure find посл. ≅ кре́пче запрёшь, верне́е найдёшь
2. adv1):sure enough разг. действи́тельно, коне́чно; без сомне́ния
;as sure as ве́рно, как
2) употр. для усиления:I sure am sorry about it я о́чень сожале́ю об э́том
3) амер. разг. коне́чно, непреме́нно, безусло́вно ( в ответе на вопрос)◊as sure as eggs is eggs ≅ ве́рно, как два́жды два четы́ре
;as sure as a gun сл. безусло́вно
;as sure as fate ( или as death) несомне́нно
3. int безусло́вно! -
80 then
then [ðen]1. adv1) тогда́;he was a little boy then тогда́ он был ребёнком
2) пото́м, зате́м;the noise stopped and then began again шум прекрати́лся, зате́м начался́ сно́ва
3) кро́ме того́, к тому́ же;I love my job and then it pays so well я люблю́ свою́ рабо́ту, к тому́ же она́ хорошо́ опла́чивается
;and then you should remember кро́ме того́, вам сле́дует по́мнить
4) в тако́м слу́чае, тогда́;if you are tired then you'd better stay at home е́сли вы уста́ли, лу́чше остава́йтесь до́ма
5) употр. для усиления значения при выражении согласия:all right then, do as you like ну ла́дно, поступа́йте, как хоти́те
2. n то вре́мя;by then к тому́ вре́мени
;since then с того́ вре́мени
◊every now and then вре́мя от вре́мени
3. a тогда́шний, существова́вший в то вре́мя;the then prime minister тогда́шний премье́р-мини́стр
См. также в других словарях:
ДА — 1. ДА1 (произн. с удар.). 1. частица. употр. при ответе в знач. утверждения и согласия; ант. нет. Ты был там? Да, был. Хочешь чаю? Да. Да или нет? || Внутри речи при повторении или при дальнейшем развитии содержания ыдущих слов, в знач.: правда,… … Толковый словарь Ушакова
ДА — 1. ДА1 (произн. с удар.). 1. частица. употр. при ответе в знач. утверждения и согласия; ант. нет. Ты был там? Да, был. Хочешь чаю? Да. Да или нет? || Внутри речи при повторении или при дальнейшем развитии содержания ыдущих слов, в знач.: правда,… … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
И — 1. И1, нескл., ср. название буквы и , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1 ❖ И восьмеричное см. восьмеричный. И десятеричное см. десятеричный. И краткое см. й. 2. И2 (без удар.), союз. 1. соединительный … Толковый словарь Ушакова
какой — ая, ое; местоим. прил. 1. Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего л. Какого вы мнения об этой книге? Какого цвета было платье? К. он человек? // (в риторич. вопросе и восклиц.). Означает полное отрицание чего л.; вовсе не, никакой; разве. К.… … Энциклопедический словарь
какой — местоим. прил.; а/я, о/е см. тж. какое 1) а) Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего л. Какого вы мнения об этой книге? Какого цвета было платье? Како/й он человек? б) отт. в риторич. вопросе и воскли … Словарь многих выражений
НИ — 1. НИ1 (без удар.), частица. 1. Усилительная в отриц. предложениях. употр. перед существительным со словом один , которое может опускаться во всех падежах, кроме именительного. Ни один мускул лица его не дрогнул. Ни одна книга не потеряна. Ни… … Толковый словарь Ушакова