Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

три

  • 81 pedig

    а предлог
    же
    * * *
    1) а, же
    2) а ме́жду тем, а ведь
    * * *
    ksz. 1. а, же;

    én itt vagyok, — б \pedig ott van я здесь, а он там;

    a kisfiú őt éves, a kisleány \pedig három — малчику пять лет, а девочке три года; б elutazik, te \pedig itt maradsz он уедет, ты же останешься; most \pedig — а теперь; теперь же; írj tollal, ne \pedig ceruzával! — пиши пером, а не карандашом!; vagy \pedig — или же;

    2. между тем;

    \pedig ez így van — между тем это так;

    3. (erősebb ellentét) всё-таки; несмотря на то, что…; ведь;

    sokat olvasott, \pedig sokat kellett dolgoznia is — он много читал, несмотря на то, что ему приходилось много работать;

    \pedig ő tudja — ему ведь известно;

    4.

    ebből \pedig nem lesz semmi! — этому не бывать !

    Magyar-orosz szótár > pedig

  • 82 rendelkezés

    vkinek a \rendelkezésére
    распоряжение в \rendelkezésии кого-то
    * * *
    формы: rendelkezése, rendelkezések, rendelkezést
    1) постановле́ние с, приказа́ние с; положе́ние с; распоряже́ние с
    2) перен распоряже́ние с

    rendelkezésére állni vkinek — быть в распоряже́нии, к услу́гам кого

    állok rendelkezésére! — я в ва́шем распоряже́нии! rendelkezésére bocsátani предоставля́ть/-та́вить кому

    * * *
    [\rendelkezést, \rendelkezésе, \rendelkezések] 1. (intézkedés) распоряжение, постановление, приказание, hiv. ордер; ker. диспозиция;

    jog. általános \rendelkezések — общие положения;

    vegyes \rendelkezések — разные постановления; a szerződés \rendelkezései — постановления договора; a törvény \rendelkezése — положение закона; законоположение; vmely \rendelkezést kiad — отдавать/ отдать распоряжение; \rendelkezést ad ki vmire — делать/сделать распоряжение о чём-л.; a konferencia idevágó \rendelkezései — постановления конференции но этому вопросу;

    2. (felhasználhatóság) распоряжение;

    vagyonnal való \rendelkezés — распоряжение имуществом;

    \rendelkezésre áll — иметься; быть в наличии; vkinek \rendelkezésére áll — имеется в распоряжении кого-л.; a közönség \rendelkezésére áll (pl. könyvtár) — работать; állok \rendelkezésére — я предоставляю себя в ваше распоряжение; szívesen \rendelkezésére állok — расположите мной!; ez a könyv. \rendelkezésre áll — эта книга имеется в распоряжении; a szobám \rendelkezésére áll — мой комната к вашим услугам; három év áll \rendelkezésére — в его распоряжении имеется три года; \rendelkezésre álló — наличный, имеющий; (nem foglalt) свободный; a \rendelkezésre álló adatok szerint — по имеющимся данным/сведениям; a \rendelkezésre álló személyzet — наличный состав; minden \rendelkezésre álló eszközzel — всеми доступными (v. находящимися в его распоряжении) средствами; vkinek \rendelkezésére bocsát — предо ставлять/предоставить в чьё-л. распоряжение; (átad) передавать/передать в распоряжение; (felajánl) предлагать/предложить кому-л.; (kiutal) отчислить в распоряжение; причислить/ причислить; könyveit vki \rendelkezésére bocsátja — предлагать/предложить кому-л. свой книги; kölcsönt bocsát vkinek a \rendelkezésére npe — доставлять кому-л. заём; anyagi eszközöket bocsát a vállalat \rendelkezésére — выделить/виде лить материальные средства предприйтию; \rendelkezésre bocsátás — предоставление в распоряжение; причисление, прикрепление; a mérnököt az építésvezető \rendelkezésére küldték — инженер послан в распоряжение начальника строительства

    Magyar-orosz szótár > rendelkezés

  • 83 róka

    * * *
    формы: rókája, rókák, rókát
    лиса́ ж, лиси́ца ж
    * * *
    [\róka`t, \róka`ja, \róka`k] 1. áll. лисица, лиса (Canis vuipes);

    fiatal \róka — подлисок;

    kis \róka — лисёнок, лисичка, лисонька;

    2.

    a \róka`k — лисицы (Vuipes);

    kék \róka — голубая лисица; голубой песец (Alopex lagopus színváltozata); pusztai \róka — корсак (Canís corsac); sarki \róka — песец (Alopex lagopus)\róka sivatagi \róka фенек (Fennecus zerda); vörös \róka — бурая лисица;

    3.

    \róka koma (mesékben) — кума-Лиса, Лиса Патрикеевна;

    4.

    átv. ravasz \róka ( — хитрая) лиса; лисица, хитрец; обстрелянная/стреляная птица; обстрелянный человек; rég. травленый зверь/волк; пролаз;

    vén \róka — старая лиса; стрелянный волк; стреляный/старый воробей; a \róka nem rókább tenálad — лиса не хитрее тебя; szól. \róka`val bélelt, farkassal prémezett — иметь волчий рот и лисий хвост; közm. vén \róka`nak sok a lyuka — старого воробьи на мякине не проведёшь; egy \róka`ról nem lehet két bőrt lehúzni — с одного вола двух шкур не дерут; с вола три шкуры не дерут

    Magyar-orosz szótár > róka

  • 84 szál

    цветок при счете поштучно
    штука вытянутого предметика
    * * *
    формы: szála, szálak, szálat
    1) тж перен нить ж; ни́тка ж
    2) во́лос м, волосо́к м
    3)

    egy szál virág — (оди́н) цвето́к м

    * * *
    [\szálat, \szála, \szálak] 1. (hajé, szőré) волос, волосок; нить;

    ősz/fehér \szálak (szőrmében is) — седина;

    hajában ezüstös \szálak jelentek rneg — в его волосах показались седины v. серебряные нити;

    2. (növényszár) стебель h., (kisebb) стебелёк;

    a fű \szálai — стебельки трави; травинки;

    egy \szál fű sem — ни травинки; egy \szál szalma — соломинка;

    3. (fonal, cérna) нитка, (átv. is) нить; (kisebb, vékonyabb) ниточка;

    a gombot csak egy \szál (cérna) tartja — пуговица чуть держится на одной нитке;

    \szálanként — нить за нитью; átv. gyengéd \szálak — нежное чувство; gyengéd \szálak fűzik vkihez — питать нежное чувство к кому-л.; az összeesküvés \szálai — нити заговора; titkos/titokzatos \szálak — тайные/таинственные нити; szól. minden \szál az ő kezében futott össze — все нити сошлись в его. руках;

    4. tex. волокно;

    rövid \szál — штапель h.;

    sodrott \szál — прядь;

    5. nép. (egy darab) штука, один (экземпляр);

    száz \szál gyertya — сто штук свеч(ей);

    egy \szál petrezselyem — стебелёк петрушки; három \szál virág — три цветка; \szálanként — по одному; szól. mind egy \szálig v. az utolsó \szálig — все до одного/единого/ последнего (человека); (valamennyit, kivétel nélkül) поголовно, наперечёт; mind egy \szálig ismerem őket — я знаю их всех наперечёт; mind egy \szálig megjelentek — они явились все поголовно; az utolsó \szálig elad vmit — распродавать/ распродать что-л.;

    6.

    (jelzőként) egy \szál ruhában — в одном-единственном платье;

    két \szál rendőr ( — всего) два милиционера; biz. szép \szál férfi/ ember — видный мужчина; богатырь h.; szép \szál legény — рослый парень

    Magyar-orosz szótár > szál

  • 85 szoba

    номер в гостинице
    * * *
    формы: szobája, szobák, szobát
    ко́мната ж, но́мер м

    kétágyas szoba — двухме́стный но́мер, но́мер на двои́х

    udvari szoba — ко́мната с окно́м в двор

    utcai szoba — ко́мната с окно́м на у́лицу

    szoba kiadó — сдаётся ко́мната

    * * *
    [\szoba`t, \szoba`ja, \szoba`k] 1. комната; (kisebb) комнатка;

    bútorozott \szoba — меблированная комната;

    egyablakos \szoba — комната в одно окно; egymásba nyíló \szobak — смежные комнаты; fűtött/ meleg \szoba — тёплая комната; háromablakos \szoba — комната в три окна; különbejáratú \szoba — комната с отдельным входом; изолированная комната; a legnagyobb kényelemmel berendezett \szoba — лучшая по удобству комната; nép. tiszta \szoba (parasztházban) — светлица; utcára nyíló \szoba — комната с окнами на улицу; világos \szoba — светлая/светленькая комната; \szoba egyedül álló férfi részére — комната для одинокого; \szoba teljes ellátással — комната с услугами; vmely \szoban belüli — внутрикомнатный; \szoba kerestetik — требуется комната; \szoba kiadó — сдаётся комната; ez a \szoba a dolgozószobája — эта комната служит ему кабинетом v. для занятий; kitakarítja a \szobat — убирать/убрать комнату; \szoba`t kivesz — снимать/снять комнату;

    2. (szállodában) номер, biz. номерок, rég. нумерок;

    egyágyas \szoba — комната для одинокого; (szállodában) номер на одного;

    kétszemélyes/kétágyas \szoba — комната на двоих v. на двух человек; (szállodában) номер на двоих; a tizenegyes számú (szállodai) \szoba — одиннадцатый номер; nincs (üres) \szobank (szállodában) — номеров нет; bevezette őt a \szobajába — он ввёл его в номер; elhelyezi a vendégeket a \szoba`kban — разместить приезжих по комнатам; \szobat kap (a szállodában) — доставать номер (в гостинице);

    3.

    isk. tanári \szoba — учительская; (főiskolán, egyetemen) профессорская;

    4.

    átv. (bútorról) kombinált \szoba — комбинированная мебель;

    5.

    (jelzőként) egy \szoba bútor — мебель на одну комнату

    Magyar-orosz szótár > szoba

  • 86 tányér

    * * *
    формы: tányérja, tányérok, tányért
    таре́лка ж
    * * *
    [\tányért, \tányérja, \tányérok] 1. (müsz. is) тарелка;

    kis \tányér — тарелочка;

    lapos \tányér — мелкая/плоская тарелка; mély \tányér — глубокая тарелка; repedt \tányér — надтреснутая тарелка; megettem három \tányérral! — я три тарелки съел!; \tányér alakú — тарелкообразный, müsz. тарельчатый;

    2.

    (jelzőként) egy \tányér leves — тарелка супу/супа;

    3. (mérlegé) чашка;
    4.

    a napraforgók arany \tányérjai — золотые шляпки подсолнухов;

    5.

    átv. а Nap \tányérja — диск Солнца;

    6. átv. (fodrászok cégére) ld. réztányér 1.

    Magyar-orosz szótár > tányér

  • 87 út

    дорога шоссе
    улица широкая
    * * *
    формы: útja, utak, utat
    1) доро́га ж, путь м

    közlekedési utak — пути́ сообще́ния

    az úton — по доро́ге

    az út mellett — при доро́ге

    ez nekem útba esik — э́то мне по доро́ге

    2) у́лица ж; проспе́кт м; шоссе́ с, нескл
    3) путеше́ствие с, пое́здка ж, путь м

    világ körüli — кругосве́тное путеше́ствие

    * * *
    [utat, \útja, utak] 1. (közlekedési) дорога, путь h.; (országút) тракт; (sugárút) проспект; (széles utca) улица; (főleg körút) бульвар; (vmihez vezető út) подъезд, доступ; (átv. is) bejárt/megtett \út пройденный/пройденный путь; (átv. is) egyenes \út прямая дорога; прямой путь;

    erdőn át vezető v. erdei \út — путь по лесу;

    földr. az Északi Nagy Ut Великий северный морской путь; (átv. is) görbe utak кривое пути;
    kat. hátországi utak тыловые пути;

    hosszú/messzi \út — дальняя дорога; дальний путь;

    járhatatlan utak непроходимые дороги;

    jól/könnyen járható \út — лёгкая дорога;

    nehezen járható \út — трудно проходимая дорога; (átv. is) járt/kitaposott \út проторённая/наезженная дорога; (átv. is) торная дорога;

    kereskedelmi utak торговые пути;

    kerülő \út — окольная дорога; окольный путь; обходный/biz. обходной путь; обходная дорога; обход, объезд;

    kis \út — дорожка, дороженька;

    közlekedési utak пути сообщения;

    községi \út — просёлок; просёлочный путь;

    kövezett \út — мостовая; légi \út — воздушная дорога; воздушный путь; macskakövekkel kirakott \út — булыжная мостовая; megközelítő \út — подъезд; mezei \út — полевая дорога; nyári \út — летний путь; poros \út — пыльная дорога; rövid \út — краткий путь; sima \út — ровная дорога; szárazföldi \út — сухопутье;

    tengeri utak морские пути;

    kat. utánpótlási \út — путь подвоза:

    kat. а városba vezető utak подступы к городу;

    vízi \út — водный путь;

    utak hiánya дездорожье;

    az \út szélén halad/hajt — ехать по обочине v. обочиной дороги;

    az \út mellett/mentén — при дороге; kitér az \útból v. utat enged vkinek — дать v. уступать/уступить дорогу комул.; durva. félre az \útból! — порчь с дороги!; elindul az \úton — пойти по дороге; (átv. is) kerülő \úton окольным/обходным путём; в обход; (átv. is) más \úton jár — идти другим путём; átv. járt \útön (megy) ( — идти) по проторённой дорожке; átv. rövid \útön — кратчайшим путём; szárazföldi \útön — сухим путём; сухопутьем; сухопутным путём; (átv. is) vmihez vezető \útön (halad stby.) на пути к чему-л.; по путу чего-л.; letér az \útról — сходить v. сбиться с дороги; (átv. is) сбиться с пути; \útról ietérít — свернуть с пути;

    új utat épít прокладывать/проложить новую дорогу;
    az utat meghosszabbítja a tengerig доводить/довести дорогу до моря; utat tör проторять/проторить; 2. haj., rep. {útvonal} рейс, курс; (átv. is) közös/egy az utunk v. egyféle vezet az utunk мне с вами по пути/дороге;

    szétválnak \útjaink — наши пути расходятся;

    az utam Moszkvába vezet путь мой лежит на Москву;
    erre vitt az utam мне было по пути; nem arra vezet az utam мне не в ту сторону идти;

    az \út északra visz — путь лежит на север;

    \útba ejt vmit — попутно заехать куда-л.; держать путь через что-л.; \útba ejtve (gyalogosan) — мимоходом; (járművön) мимоездом; \útjába esik vkinek — лежать на чьём-л. пути;

    az utamba esik это мне по дороге;

    \útba igazít vkit (fevilágosítást ad} — направить кого-л.; показать дорогу кому-л.; (átv. is) \útbán vmi felé на пути к чему-л.;

    \útbán a frontra — по пути на фронт; átv. \útbán a kommunizmus felé — на пути к коммунизму; nem haladhatunk egy \útön velük — нам с ними было (идти) не по пути; a gőzhajó elindult első \útjára — пароход отправился в первый рейс;

    tudja az utat vhová знать дорогу куда-л.;

    vmerre veszi \útját — держать v. направлять/направить путь куда-л.; направлиль/направить свой шаги куда-л.; направляться/направиться куда-л.;

    3. (menés, járás, utazás) дорога, путь h., путешествие, поездка, езда;

    fárasztó/kimerítő \út — утомительная дорога;

    jó darab \út biz. — порядочный конец; hivatalos/szolgálati \út ( — служебная) командировка; keleti \út — путешествие на Восток; megtett \út — пробег; a mozdony megtett \útja — пробег паровоза; üzleti \út — поездка по служебным/торговым делам v. по делам службы; világkörüli \út — кругосветное путешествие; az \útön (utazás közben) — в пути; в дороге; két napot \útön tölt — провести в пути два дня; \útön van (személy) — быть v. находиться в пути; biz. (jármű) быть в разгоне; folyton \útön van — он всё время в разъездах; három napig volt \útön — он пробыл в дороге три дня; fele \útön — вполпути; \útnak indít — отправлять/отправить в путь; (elküld) отсылать/отослать; \útnak indul v. \útra kel — отправляться/отправиться v. трогаться в путь; пускаться/пуститься в дорогу/путь; alighogy virradni kezdett, \útnak indultunk — чуть забрезжило, мы отправились в путь; \útnak indulás — отправление в путь; az \út — га в дорогу; távoli \útra indul — направляться в далёкий путь; kat. (pl. sereg) выступать/выступить в поход; \útra kész — быть готовым к отъезду/ отплыву/отлёту; быть под парами; \útra készül — собираться/собраться v. готовиться в дорогу; három órai \útrá vmitől — в трёх часах езды от чего-л.;

    nagy/hosszú utat tesz meg совершать/ совершить v. одолевать/одолеть v. пройти v. пролететь длинный путь;
    jókora utat tett meg biz. он прошёл v. проехал большой путь; átv. népünk nagy utat tett rneg большой путь пройден нашим народом; 4.

    (haladási lehetőség) vkinek \útjában áll (átv. is) — стоять на чьей-л. дороге; átv. стать v. стоить на чьём-л. пути; стоить v. стать поперёк пути/дороги кому-л.;

    átv. utamban van он стоит на моём пути; он мне мешает;

    vkit \út jára enged — отпускать/отпустить кого-л.;

    vkit a legjobb kívánságokkal \útjára bocsát/ereszt — напутствовать кого-л. лучшими пожеланиями; (átv. is) \útját ál!J3 vkinek, vminek преграждать путь/дорогу кому-л., чему-л.; vkinek az \útját egyengeti — прокладывать путь v. расчищать дорогу кому-л.; elzárja az \útját vkinek, vminek — заступать/заступить дорогу кому-л., чему-л.;

    elzárja az utat vhová v. vmi elől заказывать/ заказать дорогу/путь куда-л.;
    utat enged (tömeg, csoport) раздвигаться/раздвинуться, расступаться/расступиться, раздаваться/раздаться; a tömeg szétvált, hogy utat engedjen nekünk толпа расступилась, чтобы пропустить нас;

    átv. (szabad) utat enged (érzelmeinek) — дать выход v. волю чему-л.; (átv. is) keresztezi vkinek az \útját переходить/перейти дорогу кому-л.;

    átv. kiadja az \útját vkinek — выпроводить кого-л.; (átv. is) kijelöli az utat наметить путь;

    új utakat nyit meg a tudományban прокладывать/проложить новые пути в науке;
    megtalálja az utat находить/найти дорогу; выбиваться/выбиться на дорогу;

    átv. megtalálja a kivezető \útát — выходить изположения;

    átv. megtisztítja az utat vki számára расчищать дорогу кому-л.; (átv. is) utat nyit открывать/открыть путь;
    utat nyit vhová v. vmihez проложить дорогу/путь куда-л. v. к чему-л.; utat nyit a tömegben раздвигать/раздвинуть толпу; átv. utat talál vkinek a szívéhez найти доступ к чьему-л. сердцу; (átv. is) utat tör/ vág magának пробивать/пробить v. прокладывать/проложить себе дорогу; utat tör magának a tömegben пробиваться/пробиться сквозь толпу; utat tör vki számára прокладывать/проложить кому-л. путь/дорогу; átv. utat tör a szocializmus felé прокладывать/проложить путь к социализму; utat vág (járművel) наезживать v. наезьжать/наездить; átv. más utat választ избирать иной путь; (átv. is) nem tudja, melyik utat válassza он не знает, какой путь избрать; szól. szabad az \út ! дорога свободна! 5.
    le is \út, fel is \út ! скатертью дорога; вот тебе бог, вот и порог! 6.

    utols-ó \útjára kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь;

    7.

    (vmilyen módon) vmilyen \útön — путём чего-л.;

    békés \útön — мирным путём; bírói \útön — судебным порядком; gépi \útön — механическим способом; kerülő \útön megtud vmit — узнать стороной что-л.; közigazgatási \út — он в административном порядке; szolgálati \útön — в служебном порядке; törvényes \útön — законным порядком; легальным путём; N. N. elvtárs \útján értesítlek — я дам тебе знать через товарища Н.Н.; levelezés \útján (levelező tanfolyamon) — заочно; népszavazás \útján — путём опроса населения;

    8. átv. (vminek az útja, vmilyen út) путь h., дорога;

    kivezető \út — выход;

    van kivezető \út ebből a helyzetből — есть выход; szól. свет не клином сошёлся; egyetlen \út marad számára — один путь v. одна дорога остаётся кому-л.; két \út áll előttünk — у нас имеется два пути; nincs más \út — другого/иного пути нет;

    új utak keresése изыскание новых путей;

    a felszabadulás \útja — путь к освобождению;

    a helyes \útön — на правильном пути; a dolog jó \útön van — всё идёт к лучшему;

    más utakon jár он идёт другими путями/дорогами;

    rossz \útön jár — пойти по плохой/дурной дороге;

    az élet megy a maga \útján — жизнь идёт своим чередом; rossz \útrá csábít vkit — совращать/совратить; vminek az \útjára lép — вступать/вступить на путь чего-л.; a helyes \útrá lép — вступать/вступить на правильный путь; a szocializmus \útjára lép — переходить/перейти на рельсы социализма; jó v. rossz \útrá tér — вступить на хороший v. плохой путь; rossz \útrá tér — сбиться с правильного (жизненного) пути; свихнуться с пути; új \útrá tér — пойти по новой дороге; vkit az igaz/helyes \útrá vezet/visz/terel — наводить/навести v. направлять/направить v. наставлять/наставить v. обращать/обратить кого-л. на путь истины v. на истинный путь; a saját/maga \útját járja — идти v. следовать своей дорогой v. своим путём

    Magyar-orosz szótár > út

  • 88 ülés

    место сиденье
    * * *
    формы: ülése, ülések, ülést
    1) сиде́ние с
    2) сеа́нс м (у художника, скульптора)
    3) сиде́нье с; ме́сто с (в машине, театре и т.п.)
    4) заседа́ние с

    ülést tartani — заседа́ть

    * * *
    [\ülést, \ülése, \ülések] 1. (helyzet) сидение;

    görbe \ülés — сутулая/сгорбленная посадка;

    elfáradtam a sok \ülésben — я устал от долгого сидения; a sok \üléstől aranyeret kap — насиживать геморой;

    2. sp. (tornában) сед;
    3. (lovon) посадка;

    lovas \ülés — кавалерийская посадка;

    lóra \ülés — посадка на лошадь;

    4. (modellülés) сеанс;

    az arckép három \ülésre készült el — портрет написан в три сеанса;

    5. (ülőhely járművön/ színházban) сиденье, место;

    felhajtható \ülés — откидное сиденье;

    szính. földszinti \ülés — место/ кресло в партере; hátsó \ülés — заднее сиденье; puha/párnás \ülés — мягкое сиденье;

    6.

    a szék \ülése — сиденье стула;

    7. (gyűlés, értekezlet) заседание;

    bírósági \ülés — судебное заседание;

    bizottsági \ülés — комитетское заседание; jog. előkészítő \ülés — подготовительное/распорядительное заседание; igazgatósági \ülés — собрание правления; kari \ülés — факультетское собрание; kibővített \ülés — расширенное заседание; közös/együttes \ülés — совместное заседание; a Legfelsőbb Bíróság teljes \ülése — Пленум Верховного Суда; nyílt \ülés — открытое заседание; rendkívüli \ülés — экстренное заседание; teljes/plenáris \ülés — пленарное заседание; пленум; заседание пленума; vezetőségi \ülés — заседание руководства; zárt \ülés — закрытое заседание; \ülés berekesztése — закрытие заседания; berekeszti/bezárja az \ülést — закрыть заседание; kitűzi az \ülést — назначать заседание; az \ülést megnyitja — открыть заседание; az \ülést megnyitom — заседание объявляю открытым; \ülést tart — заседать

    Magyar-orosz szótár > ülés

  • 89 ütem

    такт темп
    * * *
    формы: üteme, ütemek, ütemet
    такт м; темп м
    * * *
    [\ütemet, \üteme, \ütemek] 1. zene. такт, размер;

    egyenlőtlen/változó \ütemek — перемешающиеся такты;

    a keringőket háromnegyedes \ütemben írják — вальсы пишутся размером в три четверти; összetett \ütem — сложный такт; \ütem nélküli — бестактный; kiesik az \ütemből — сбиться с такта; megtartja az \ütemet — держать такт;

    2. ír стопа;

    hangsúlyos \ütem — тоническая стопа;

    három szótagú/ szótagos \ütem — трёхсложная стопа; időmértékes \ütem — метрическая стопа; változó számú \ütemből álló (verssor) — разностопный;

    3. müsz. такт, фаза;

    hasznos \ütem — рабочий такт;

    4. (tempó) темп;

    egyenetlen \ütem — неровный темп;

    egyenletes \ütem — ровный темп; kat. az előnyomulás/ előrehaladás \üteme — темп продвижения; a növekedés/fejlődés \üteme — темп роста; gyors \ütemben — высокими темпами; gyorsított \ütemben — в ускоренном темпе; lassú \ütemben — медленным темпом; rohamos \ütemben (pl. fejlődik) — бурными темпами; csökkenti/lassítja az \ütemet — замедлить v. снизить темп; meggyorsítja az \ütemet — участить темп;

    5. átv. такт;

    a szívverés \üteme — такт сердцебиения

    Magyar-orosz szótár > ütem

  • 90 válság

    * * *
    формы: válsága, válságok, válságot
    кри́зис м

    gazdasági válság — экономи́ческий кри́зис

    * * *
    [\válságot, \válsága, \válságok] кризис; (fordulat, fordulópont) перелом;

    állandósult/tartós \válság — застойный кризис;

    bizalmi \válság — кризис доверия; erkölcsi \válság — нравственный перелом; értékesítési \válság — кризис сбыта; gazdasági \válság — экономический кризис; lelki \válság — духовный кризис; időszaki/periodikus \válság — периодический кризис; világgazdasági \válság — мировой экономический кризис; a gyarmati rendszer \válsága — кризис колониальной системы; a (gazdasági) \válság három éve — три кризисных года; beállt/bekövetkezett a \válság — наступил v. назрел кризис; \válság fenyeget — приближается v. надвигается кризис; \válság nélküli — бескризисный; \válságba jut/kerül — попадать/ попасть в критическое положение; \válságba sodor — втягивать/втянуть в кризис; \válságban van — переживать кризис

    Magyar-orosz szótár > válság

  • 91 vendég

    * * *
    формы: vendége, vendégek, vendéget
    1) гость м; го́стья ж

    vendégül látni — принима́ть у себя́ в гостя́х

    2) посети́тель м, посети́тельница ж (ресторана и т.п.); клие́нт м, ка ж
    * * *
    [\vendéget, \vendége/\vendégje, \vendégek] 1. гость, (nő) гостья;

    állandó \vendég — неизменный гость;

    elkésett/, kései \vendég — поздний гость; hívatlan \vendég — незваный/ непрошенный гость; kitessékeli a hívatlan \vendéget — выпроводить непрошенного гостя; kellemetlen \vendég — неудобный гость; meghívott \vendégek — званые/приглашённые гости; mindennapos \vendég — всегдашний гость; biz. завсегдатай; váratlan \vendég — нежданный/нечаянный/залётный гость; váratlan \vendég jelent meg/toppant be biz. — гость явился нежданный/негаданный; \vendégként — как гость; в качестве гостя; vkit \vendégül hiv. — приглашать/пригласить v. зазывать кого-л. в гости; \vendégül voltam híva hozzá — я был приглашён в гости к нему; \vendégül lát vkit ebédre — угощать/ угостить кого-л. обедом;

    2. (éttermi v. múzeumi látogató) посетитель h.;

    fizető \vendég — платный посетитель;

    3. szính. (művész) гастролёр, (művésznő) гастролерша;
    4.

    közm. hívatlan \vendégnek ajtó mögött a helye — незваный/непрошенный гость хуже татарина;

    akármilyen kedves \vendég, három napig untig elég — как бы ни был прийтен гость, погостил три дня — и довольно!

    Magyar-orosz szótár > vendég

  • 92 zápor

    * * *
    формы: zápora, záporok, záport
    ли́вень м
    * * *
    [\záport, \zápora, \záporok] 1. проливной дождь; ливень h.;

    hirtelen \zápor indult meg — ударил сильный дожь;

    langyos tavaszi \zápor — теплый весенний ливень;

    2.

    átv. könnyek \zápora — поток слез;

    puskagolyók \zápora — град пуль; \zápor módjára hullanak a könnyei szól.реветь в три ручья

    Magyar-orosz szótár > zápor

  • 93 ad

    [\adott, \adjon, \adna]
    I
    ts. 1. давать/дать, подавать/подать, предоставлять/предоставить (mind что-л.); (a kelleténél) kevesebbet \ad недодавать/недодать; (a kelleténél) többet \ad передавать/передать что-л. v. чего-л.;

    három rubellel többet \ad — передать три рубля;

    tovább \ad — передавать/передать дальше; árnyékot \ad — давать тень; csókot \ad — поцеловать (кого-л.); helyet \ad — дать место; orvosságot \ad — давать/дать лекарство; pofont \ad — дать пощёчину; széket \ad a látogatónak — подставлять стул посетителю; tüzet \ad vkinek — подносить спичку v. дать прикурить кому-л.; orv. vért \ad — дать кровь; enni \ad — дать есть; inni \ad — дать пить v. напиться; alkalmat \ad vkinek, vminek vmire — давать повод кому-л., чему-л. для чего-л.; alkalmat \ad vkinek arra, hogy meggyőződjék vmiről — доставлять кому-л. случай убедиться в чём-л.; amnesztiát \ad — дать амнистию; beleegyezését \adja — дать свой согласие; életét \adja vmiért — отдать жизнь за что-л.; erőt \ad vkinek — давать силы кому-л.; придавать силу кому-л.; értelmet \ad vminek — осмысливать v. осмыслить/осмыслить что-л.; feleletet \ad — отвечать/ответить; formát \ad vminek — оформлять/оформить что-л.; hálát \ad vkinek — благодарить кого-л.; hálát \ad a sorsnak a megmenekülésért — возблагодарить судьбу за спасение; hangot \ad — издавать звук; átv. hangot \ad elégedetlenségének — выражать/ выразить недовольство; helyet \ad az ifjúságnak — дать дорогу молодёжи; helyt \ad vminek (pl. kérésnek) — считать что-л. обоснованным; helyt \ad a panasznak — считать жалобу обоснованной; hitelt \ad vki szavának — верить на слово кому-л.; igazat \ad vkinek — признавать/ признать правоту кого-л.; jelt \ad vmire ( — по)давать/(по)дать сигнал/знак к чему-л.; jelt/jelzést \ad vmivel vmiről — сигнализировать чём-л. о чём-л.; jelét \adja Vminek — проявлять/проявить что-л., показывать/показать что-л.; vmilyen jelleget \ad vminek — при давать/придать какой-л. характер чему-л.; rokonszenvének \ad kifejezést — выражать/выразить чувства симпатии; kosarat \ad vkinek — отказывать/отказать кому-л.; munkát \ad
    a) (elfoglaltságot) — давать/дать работу;
    b) (fáradtságot) задавать/задать много работы/хлопот;
    órákat \ad — давать уроки;
    önbizalmat \ad vkinek — вселить/вселить уверенность в свой силы; ötletet \ad — подать мысль; parancsot \ad — отдать приказ; parancsot \ad vmire — выдать ордер на что-л.; sortüzet \ad — дать залп; vkinek szabad kezet \ad — дать кому-л. свободу действий; развязать кому-л. руки; számot \ad — отчитываться/ отчитаться; számot \ad magának vmiről — отдавать/отдать себе отчёт в чём-л.; cselekedeteiről számot \ad — дать отчёт в своих действиях; szárnyakat \ad vkinek — окрылить/окрылить кого-л.; szavát \adja — давать/дать слово; felnőttek szavait \adja a gyermekek szájába — влагать/вложить слова взрослых в уста детей;

    2. (átnyújt) подавать/подать;

    ajándékba \ad vmit — сделать подарок; дарить/подарить чтол.;

    alamizsnát \ad — подавать милостыню; borravalót \ad — давать на чай; kezet \ad vkinek ( — по)давать/(по)дать руку кому-л.; kézről kézre \ad — передавать из рук в руки; nyugtát \ad vkinek — выдавать/выдать кому-л. расписку; közm. kétszer \ad, ki gyorsan \ad — быстрая помощь—двойная помощь;

    3.

    (ráad) cipőt \ad vkire — обувать/ обуть кого-л.;

    ruhát \ad vkire — одевать/одеть кого-л. во что-л.; a gyerekre kabátot \ad — надевать/надеть на ребёнка пальто; одевать/ одеть ребёнка в пальто;

    4. (vmilyen célból odaad) отдавать/отдать;

    férjhez \ad vkit vkihez — выдавать/выдать замуж кого-л. за кого-л.;

    katonának \ad — отдавать/отдать в солдаты; rendőrkézre \ad vkit — передать v. предать кого-л. милиции/ (polgári országban) полиции; bölcsődébe \adja a gyermeket — отдать ребёнка в ясли; iskolába \ad — отдать в школу; tanulni \ad — отдать на выучку;

    5. (elad) продавать/продать;

    hogy \adja? — но чём? по какой цене? сколько (это) стоит? (árban) többet \ad додавать/додать;

    száz rubelért \adja az árut — уступить товар за сто рублей; hitelbe nem \adunk árut — в долг товар не отпускается; bérbe \ad — сдавать напрокат v. в наймы/аренду; kölcsön \ad — давать/дать в долг; одолжать/одолжить;

    6. (vmely árat megad) отдавать/отдать;

    száz rubelt \ad az öltönyért — отдать за костюм сто рублей;

    átv. sokért nem \adnám ha — … v. mit nem \adnék-érte, ha… чего бы я не дал чтобы…; дорого бы я дал, чтобы …;

    7.

    (közöl) életjelt \ad — проявлять v. подавать признаки жизни;

    értésére \ad vkinek vmit — дать понять кому-л. что-л.; hírül \ad — передавать/передать; hírül \adják — сообщаться/сообщиться; hírt \ad magáról — сообщать v. дать знать о себе; ünnepélyesen hírt \ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; tudtára \ad vkinek vmit — оповещать/оповестить кого-л. о чём-л.;

    8. vhová vmit отдавать/отдать;

    festeni \ad — отдать в краску;

    9.

    (hoz) a tehén sok tejet \ad — ко рова хорошо доится;

    10.

    (kifejt, szolgáltat) gőzt \ad — пускать/пустить пары;

    meleget \ad — давать v. испускать тепло;

    11. (rendez) давать/дать, устраивать/устроить;

    bált \ad — давать/дать v. устраивать/устроить бал;

    ebédet \ad vki tiszteletére — давать/дать v. устраивать/устроить обед в честь кого-л.; hangversenyt \ad — давать/дать концерт;

    12.

    (utánoz, mutat) \adja a bolondot — строить v. корчить дурака;

    \adja az okosat — умничать;

    13. szính.. играть;
    mit \adnak ma esete? что идёт v. что играют сегодня вечером (в театре)? 14.

    rád. передавать/передать;

    helyszíni közvetítést \ad a hangversenyről — транслировать из концертного зала; hanglemezről operaáriákat \ad (rádión) — передавать по радио оперные арии в грамзаписи;

    15.

    kártya. színre színt \ad — идти в масть; (átv. is) \adja a bankot метать банк; átv. важничать;

    16. sp.

    a) (szervái) — подавать/подать;

    b) (passzol) подавать/подать, пасовать;
    \adja a labdát — подавать мяч;

    17.

    mat. \adva van — дан, дана, дано;

    \adva van egy egyenes — дана прямая;

    18.

    majd \adok én neked! — я тебе дам! я тебе задам! вот я тебе дам ходу; ты у меня попляшешь;

    19.

    szól. \adná/\adja isten — дай бог;

    \adjon isten ! — здравствуйте!; \adj, uramisten, de mindjárt! — вынь да положь!; két esztendőt sem \adok neki — я ему даже двух лет не предсказываю; fejemet \adom rá, hogy — … даю голову на отсечение, что …;

    20.

    szól. \adja még alább is — он станет тише воды, ниже травы;

    \adja az ártatlant — быть невинным как агнец (божий);

    II

    tn. (értékel) \ad vkire, vmire — считаться с кем-л., с чём-л.;

    sokat \ad vmire — дорожить чём-л.; sokat \ad vkire — высоко ставить кого-л.; (sokat) \ad magára
    a) (önérzetes) дорожить собой;
    b) (gondozott) он холёный;
    keveset \ad vmire — придавать мало значения чему-л.;
    nem \ad rá semmit — не обращать внимания на что-л.; не придавать никакого значения чему-л.; \ad a hírnevére — уважать себя; sokat \ad tekintélyére/hírére — держать марку; \ad vkinek a szavára — верить на слово кому-л.; \adnak a véleményére — с ним считаются; nem \adok arra, amit ők mondanak — я не обращаю внимания на то, что они говорит;

    III

    \adja magát vmire — предаваться/предаться чему-л., отдаваться/отдаться;

    kicsapongó életre \adja magát — пуститься на все тяжкие; ivásra \adja magát — предаваться/предаться пьянству; запивать/запить

    Magyar-orosz szótár > ad

  • 94 annak

    (rágós nm.)
    I
    (önállóan) 1. (részeshat.) тому, той; для того/той;

    melyik gyereknek adtad oda ? \annak — которому ребёнку ты отдал ? тому;

    csak \annak hiszek, amit látok — я верю только своим глазам; három éve lesz \annak, hogy — … тому будет три года; \annak ellenére, hogy — … несмотря на то, что …;

    2. (birtokos jelző) того, той;

    \annak a háza, aki — … дом того, кто …;

    \annak idején — в своё время; szól. \annak bizonyságául — в доказательство того; \annak rendje és módja szerint — по всем правилам; szól. \annak előtte — прежде (того);

    II
    (jelzőként) 1. (részeshat.) тому;

    \annak a gyereknek adtam — я дал тому ребёнку;

    2. (birtokos jelzőként) того;

    \annak a munkásnak — а fia сын того рабочего

    Magyar-orosz szótár > annak

  • 95 árad

    [\áradt, \áradjon, \áradna] 1. (víz) прибывать/ прибыть; идти на прибыль;

    a Duna \árad — Дунай прибывает;

    a víz \árad — вода идёт на прибыль;

    2. (ömlik, zuhog) литься, прихлынуть; (tódul, pl. levegő) веять/повеять; (özönlik, pl. füst, tömeg) валить/повалить; (hang, illat, szag) идти; издаваться/издаться, литься; распространиться/распространиться; нестись, понести; (csak illat, szag) пахнуть, költ. струиться;

    dohos levegő \áradt ki a szobából — из комнаты повеяло сыростью;

    füst \árad a kéményből — дым валит из трубы; jó illat \árad — струится аромат; konyhaszag \áradt — понесло кухонным чадом; a konyhából sült burgonya szaga \árad — из кухни идёт запах жареной картошки; pecsenyeillat \árad — пахнет жареным; virágillat \áradt — неслись запахи цветов;

    3. átv. (költ. is) веять/повеять;
    [csak 3. sz.] выливаться/вылиться, rég. изливаться/излиться; biz. vmi (vkiből, vmiből) пыхать чём-л.;

    csakúgy \árad belőle a szó — так и льются из него слова; szól. наговорить (с) три короба;

    a dal — а szívéből \árad песня вылилась из сердца; egész lényéből \áradt a boldogság — от всего её существа веяло счастьем; \árad belőle az egészség — он пышет здоровьем; csak úgy \árad belőle a düh — злоба так и прёт из него

    Magyar-orosz szótár > árad

  • 96 aránylik

    [\aránylikott, aranyoljék, \aránylikanék] mat. \aránylikik vmihez относиться/отнестись к чему-л.;

    három úgy \aránylikik az öthöz, mint hat. a tízhez — три относится к пяти, как шесть к десяти

    Magyar-orosz szótár > aránylik

  • 97 behuny

    1.

    \behunyja szemét — закрывать/закрыть глаза;

    szemét félig \behunyja — зажмурить глаза;

    2.

    egy pillanatra sem hunytam be a szemem — я ни ну миг не сомкнул глаз;

    három napja be nem hunytam a szemem — три ночи я не смыкал глаз;

    3.

    \behunyja a szemét örökre — закрыть глаза навеки;

    4.

    átv. \behunyja szemét vmi előtt — закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы;

    a tények előtt nem hunyhatjuk be a szemünket — мы не можем закрывать глаза на факты

    Magyar-orosz szótár > behuny

  • 98 bejár

    I
    tn. 1. (vhová) заходить;

    \bejár dolgozni a gyárba — ходить работать на фабрику;

    \bejár — а szerkesztőségbe заходить в редакцию; esténként \bejár hozzá — по вечерам он/она заходит к нему/к ней;

    2. (járművel) заезжать/заехать, въезжать/въехать;

    \bejár az udvarra — заехать во двор;

    hetenként \bejár a városba — он еженедельно ездит в город; vonaton jár be az iskolába — ездить в школу поездом;

    II
    ts. 1. (bebarangol) исхаживать/исходить, обхаживать/обходить, выхаживать/выходить;

    \bejárja az egész mezőt — исходить всё поле;

    \bejárja az országot — обходить страну; \bejárja a várost — ходить по городу; исходить v. обойти город; \bejárja az egész várost — обойти v. выходить весь город; egy nap alatt \bejárta az egész várost — за день обходил весь город; \bejárja a világot — странствовать/постранствовать; minden zugot \bejár biz. — излазить все углы;

    2. (járművön v. lovon) объезжать/объехать, объезжать/объездить, изъезживать/изъездить; (hajón tengereket) исплавать;

    \bejárja az országot — объезжать страну;

    keresztül-kasul \bejárja az országot — проехать страну из конца в конец; keresztül-kasul \bejártam az országot — я изъездил страну вдоль и поперёк; biz. sok tengert \bejár — исплавать много морей; az egész várost \bejárja — объезжать/объездить весь город; \bejárja az egész világot — ездить по всему миру/свету; изъез.

    дить весь свет;
    3.

    \bejárja ismerőseit — объезжать/ объездить знакомых;

    három boltot \bejárt — три лавки обежал;

    4.

    átv. tekintete \bejárta a termet — он окинул глазами зал;

    a hír \bejárta az egész várost — новость обошла весь город; dicsősége \bejárta a világot — слава о нём гремела по всему свету

    Magyar-orosz szótár > bejár

  • 99 dolgozik

    [\dolgozikott, \dolgozikzék/\dolgozikzon, \dolgoziknék/\dolgozikna]
    I
    1. работать, трудиться; (szellemileg) заниматься/заняться;

    könyvtárban \dolgozikik — заниматься в библиотеке;

    buzgón \dolgozikik — работать с усердием; éjjel-nappal \dolgozikik — работать днём и ночью; fáradhatatlanul/keményen \dolgozikik — работать не покладая рук; ímmel-ámmal \dolgozikik — работать спустя рукава; kedvetlenül/kedv nélkül \dolgozikik — работать с прохладцем; kényelmesen \dolgozikik — работать с ленцой; kettő helyett \dolgozikik — работать за двух; látástól vakulásig \dolgozikik — трудиться от рассвета до сумерек; megszakításokkal \dolgozikik — работать урывками; úgy \dolgozikik, mint egy kuli — он работает как каторжник; \dolgozikik is, meg nem is — работает не работает;

    2.

    \dolgozikni kezd — начинать/начать работать; заработать;

    bizonyos időn át \dolgozikik — прорабатывать/ проработать; egész éjjel \dolgozikott — он всю ночь проработал; negyven évig \dolgozikott — он проработал сорок лет; öt napot \dolgozikik — отрабатывать пять дней; \dolgozikik egy darabig — поработать; vmeddig \dolgozikik — дорабатывать/доработать; reggelig \dolgozikik — доработать до утра; sokáig \dolgozikik — зарабатываться/заработаться; késő éjszakáig \dolgozikott — он заработался до глубокой ночи; ma aztán jól \dolgoziktunk! — мы славно поработали!; addig \dolgozikik, amíg — … дорабатываться/доработаться; addig \dolgozikott, amíg megfájdult a feje — он доработался до головной боли; végkimerülésig \dolgozikik — доработаться до изнеможения;

    3. vmin работать v. трудиться над чём-л.; сидеть над v. за v. с чём-л.;

    a feladatán \dolgozikik — сидеть над заданием;

    fogalmazásán \dolgozikik — трудиться над сочинением; (egy) könyvön \dolgozikik работать над книгой; ezen még \dolgozikni kell egy keveset — над этим надо поработать;

    4. vkiért, vmiért v. vkinek, vkire работать на кого-л., на что-л.;

    családjára \dolgozikik — работать на свою семью;

    sok millió paraszt és munkás ma már nem a földesuraknak és tőkéseknek, hanem saját magának \dolgozikik — миллионы крестьян и рабочих работают теперь не на помещиков и капиталистов, а для самих себя; átv. az idő nekünk \dolgozikik — время работает на нас;

    5. (vhol) работать, служить;

    együtt \dolgozikik vkivel — сотрудничать с кем-л.;

    vmely (munka)területen \dolgozikik — вести/провести работу по чему-л.; építésnél \dolgozikik — работать на постройке; gyárban/üzemben \dolgozikik — работать на заводе; kutatóintézetben \dolgozikik — работать в исследовательском институте; a Külügyminisztériumban \dolgozikik — он служит в Министерстве иностранных дел; otthon \dolgozikik — работать на дому; a szántóföldön \dolgozikik — работать в поле; a Tudományos Akadémiánál \dolgozikik — работать в системе Академии наук; több helyen, \dolgozikik — работать по совместительству; совместительствовать;

    6.

    akkordban/darabbérben \dolgozikik — работать сдельно;

    eladásra \dolgozikik — работать на продажу; lakatosként \dolgozikik — работать слесарем; napibérért/napszámban/napszámosként \dolgozikik — работать подённо; szótárral \dolgozikik — работать со словарём; ügyesen \dolgozikik a fejszével — ловко орудовать топором;

    7. (nem henyél) трудиться, работать;

    aki nem \dolgozikik, ne is egyék — кто не трудится v. работает, тот не ест;

    8. (működik) действовать, работать;

    a gyár három műszakban \dolgozikik — завод работает в три смены;

    az üzem helybeli szénnel \dolgozikik — завод питается местным углем;

    9. (anyag, emberi szerv) действовать;

    agya lázasan \dolgozikott — мозг его лихорадочно работал;

    a fa \dolgozikik — дерево коробится; a must \dolgozikik — муст/сусло бродит; \dolgozikik benne az ital — он уже под градусом; \dolgozikik benne a düh — в нём кипит злоба;

    10. (ártalmasán működik) орудовать;

    az osztályellenség köztünk \dolgozikik — между нами орудует классовый враг;

    11.

    átv., pejor. kétfelé \dolgozikik — действовать на два лагеря v. две стороны;

    kezére \dolgozikik vkinek — содействовать кому-л.; играть на руку кому-л.;

    II

    betegre \dolgozikza magát — надорваться на работе;

    holtfáradtra \dolgozikza magát — изнурить себя работой; гнуТь горб

    Magyar-orosz szótár > dolgozik

  • 100 egy-két

    пара, несколько, мало, немного, немножко, два-три;

    \egy-két évig — несколько лет;

    gyere át \egy-két szóra — зайди на пару слов

    Magyar-orosz szótár > egy-két

См. также в других словарях:

  • три — числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? три, (нет) скольких? трёх, скольким? трём, (вижу) сколько? три, сколькими? тремя, о скольких? о трёх 1. В математике три это число 3. Три плюс два. | Разделить, умножить на три. | Сорок три. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТРИ — ТРИ, счетное; два (или две) с одним, четыре без одного. Помни три дела; молись, терпи, работай. Сукно от трех рублей, по три. По всем по трем! Задача решается тремя способами. Служили три лета, выслужил три репы а красной ни одной! Нашего Мины не …   Толковый словарь Даля

  • три — три, трёх, трём, тремя, о трёх; за три (доехать за три дня), но: за три четыре дня, за три или четыре дня, за три с половинойдня, за три дня и шесть часов; на три (разделить девятьна три, уехать на три дня), но: на три четыре дня, на три или… …   Русское словесное ударение

  • три — (2): Инъгварь и Всеволодъ, и все три Мстиславичи, не худа гнѣзда шестокрилци! не побѣдными жребіи собѣ власти расхытисте! 32 33. Скочи (Всеслав) отъ нихъ лютымъ звѣремъ въ плъночи изъ Бѣлаграда, обѣсися синѣ мьглѣ, утръже ваззни, с три кусы… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Три О — Жанр джаз Годы 1985 Страны …   Википедия

  • три — в три обхвата, в три шеи, вытолкать в три шеи, два три, зарыдать в три ручья, наговорить с три короба, согнуть в три погибели.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. три сущ.,… …   Словарь синонимов

  • три — tri m. Три и три. В сей игре та масть, в которой оставлен один король, почитается преферансами; а сверх того выбирают еще другую масть, называемую Сюрпреферансами. 1779. Г. Комов Карт. игры 2 55. [Митрофан :] Играл в карты в какия то три три,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТРИ — ТРИ, трёх, трём, тремя, о трёх, числ. колич. Название числа 3; цифра 3. Помножить три на три. Написать на доске три. || Количество 3. Три рубля. Не хватило трех рублей. Не сошлись в трех рублях. По три рубля. ❖ По всем по трем (ударить) (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • три — ТРИ, трёх, трём, тремя, о трёх, числ. колич. Название числа 3; цифра 3. Помножить три на три. Написать на доске три. || Количество 3. Три рубля. Не хватило трех рублей. Не сошлись в трех рублях. По три рубля. ❖ По всем по трем (ударить) (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРИ — ТРИ, трёх, трём, тремя, о трёх, числ. колич. Название числа 3; цифра 3. Помножить три на три. Написать на доске три. || Количество 3. Три рубля. Не хватило трех рублей. Не сошлись в трех рублях. По три рубля. ❖ По всем по трем (ударить) (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • три — ТРИ, трёх, трём, тремя, о трёх, числ. колич. Название числа 3; цифра 3. Помножить три на три. Написать на доске три. || Количество 3. Три рубля. Не хватило трех рублей. Не сошлись в трех рублях. По три рубля. ❖ По всем по трем (ударить) (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»