-
1 virág
• цветок• цветы* * *формы: virágja, virágok, virágotцвето́к м; цветы́ мн* * *[\virágot, \virág(j)a, \virágok] 1. цветок, nép. цвет; (kicsinyítve, becézve) цветочек, цветик;friss \virágok — свежие цветы; illatos \virág — пахучий цветок; kerti \virágok — садовые цветы; mezei \virágok — полевые цветы; nyári \virág — летник; teljes \virág — махровый цветок; ültetett \virágok — саженые цветы; \virág a gomblyukban — цветок в петлице; \virágba borul — за цвести; \virágba borult fa — дерево всё в цвету; gondozza a \virágokat — ухаживать за цветами; \virágot hajtélő \virág(ok) — живые цветы;
a) — завязывать цветочную почку;b) átv. (felvirágzik) процветать;szól. (átv. is) gyönyörű \virágokat hajt — расцветать пышным цветом;\virágot szed — собирать/собрать цветы; (sokat) набирать/набрать цветов; \virágot szed a mezőn — собирать цветы в поле; \virágot ültet — сажать цветы; \virággal behint/beszór — усыпать/ усыпать цветами;2. átv., vál. (vminek színejava) цвет;az ifjúság színe-\virága/ — цвет и сила молодёжи;élte \virágjában — во цвете лет; в самом полном соку; в поре;
3.átv.
\virágom ! (becéző megszólítás) — розан;4.gúny.
drágalátos \virág ld. mákvirág 2. -
2 almavirág
цветок яблони; яблоневый цветок -
3 lótuszvirág
-
4 tűz
• огонь все значения• пожар* * *I tűzформы: tüze, tüzek, tüzet1) ого́нь мtüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м
2)tüzet kérni — проси́ть прикури́ть
szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!
3) пожа́р мII tűzniформы глагола: tűzött, tűzzön1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)3)tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)
* * *+1ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]Its. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;
2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;
3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;maga elé \tűzcélul \tűz — ставить себе целью;
a) (célként) — ставить/поставить перед собой;b) (szabályként) взять за правило;műsorra \tűz — включить что-л. в программу;IIkalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза +2tn.
\tűz — а пар солнце пелит v. печёт;fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;bengáli \tűz — бенгальский огонь;
2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;
3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;\tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;\tűz van ! — пожар! горит!;
4.vall.
az örök \tűz — неугасимый огонь;a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;
legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.\tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;kat.
огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;tüzérségizavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;\tűzben — под артиллерийским огнём;
7.két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;átv.
két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.átv.
{láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;
12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;\tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;forradalmi \tűz — пожар революции;
a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей -
5 gomblyuk
петлица для пуговицы* * *формы: gomblyuka, gomblyukak, gomblyukatпетля́ ж; петли́ца ж* * *петлица, петля;virággal a \gomblyukában — цветок в петлице; \gomblyukat (ki-) varr — метать петли\gomblyukába virágot tűz/tesz — втыкать/воткнуть цветок в петличку;
-
6 búzavirág
-
7 képviselő
• депутат представитель* * *формы: képviselője, képviselők, képviselőt1) представи́тель м, -ница ж2) депута́т м, ка ж* * *[\képviselőt, \képviselője, \képviselők] 1. pol. депутат, парламентарий, (nő, kissé bizy депутатка;a \képviselő találkozása választóival — встреча депутата с избирателями; \képviselőnek jelölik — выставлять/выставить чью-л. кандидатуру в депутаты; \képviselővé választ — избирать/избрать в, депутаты;országgyűlési/parlamenti \képviselő — депутат государственного собрания; член парламента;
2. (vki érdekeinek képviselője) представитель h., выборный, репрезентант, (nő) представительница;kereskedelmi \képviselő — торговый представитель; торгпред; a külföldi sajtó \képviselői — представители иностранной печати; sp. szövetségi \képviselő — представитель федерации; ez a virág az északi növényvilág jellegzetes \képviselője — этот цветок — представитель северной флоры; elküldték \képviselőiket a tárgyalásokra — они послали своих выборных/представителей для переговоров;meghatalmazott diplomáciai \képviselő — полномочный представитель;
3.jog.
jogi \képviselő — защитник, rég. ходатай;4.a haladás \képviselője — представитель прогресса; a tömegek akaratának \képviselője — выразитель воли массátv.
\képviselője vminek — представитель h., (nő) представительница; (kifejezője) выразитель h., (nő) выразительница; -
8 kinyílni
• - ik virágраспускаться цветок• - ikотворяться дверь• - ikраскрываться* * *формы глагола: kinyílik, kinyílt, nyíljék/nyíljon ki1) раскрыва́ться/-ры́ться, открыва́ться/-ры́ться, растворя́ться/-ри́ться, отворя́ться/-ри́ться (о двери, калитке и т.п.)2) раскрыва́ться/-ры́ться, распуска́ться/-сти́ться, расцвета́ть/-вести́ ( о цветах) -
9 leszakítani
-
10 példány
* * *формы: példánya, példányok, példánytэкземпля́р м* * *[\példányt, \példánya, \példányok] 1. экземпляр (röv.:экз.);eredeti \példány — подлинник; hibás/sérült/rongált \példány — дефектный экземпляр; köteles \példány — обязательный экземпляр; ritka \példány — редкий экземпляр; személyes \példány — личный экземпляр; egyetlen \példányban készült — уникальный; vmit két \példányban lemásol — переписать что-л. в двух экземплярах; ezer \példányban jelenik meg — выходить тиражом в тысячу экземпляров;ellenőrző \példány — контрольный экземпляр;
2.ez a virág az északi növényvilág jellegzetes \példánya — этот цветок — представитель северной флорыjellegzetes \példány (vmely tárgy) — представитель h.;
-
11 szál
• нитка• нить• цветок при счете поштучно• штука вытянутого предметика* * *формы: szála, szálak, szálat1) тж перен нить ж; ни́тка ж2) во́лос м, волосо́к м3)egy szál virág — (оди́н) цвето́к м
* * *[\szálat, \szála, \szálak] 1. (hajé, szőré) волос, волосок; нить;hajában ezüstös \szálak jelentek rneg — в его волосах показались седины v. серебряные нити;ősz/fehér \szálak (szőrmében is) — седина;
2. (növényszár) стебель h., (kisebb) стебелёк;egy \szál fű sem — ни травинки; egy \szál szalma — соломинка;a fű \szálai — стебельки трави; травинки;
3. (fonal, cérna) нитка, (átv. is) нить; (kisebb, vékonyabb) ниточка;\szálanként — нить за нитью; átv. gyengéd \szálak — нежное чувство; gyengéd \szálak fűzik vkihez — питать нежное чувство к кому-л.; az összeesküvés \szálai — нити заговора; titkos/titokzatos \szálak — тайные/таинственные нити; szól. minden \szál az ő kezében futott össze — все нити сошлись в его. руках;a gombot csak egy \szál (cérna) tartja — пуговица чуть держится на одной нитке;
4. tex. волокно;sodrott \szál — прядь;rövid \szál — штапель h.;
5. nép. (egy darab) штука, один (экземпляр);egy \szál petrezselyem — стебелёк петрушки; három \szál virág — три цветка; \szálanként — по одному; szól. mind egy \szálig v. az utolsó \szálig — все до одного/единого/ последнего (человека); (valamennyit, kivétel nélkül) поголовно, наперечёт; mind egy \szálig ismerem őket — я знаю их всех наперечёт; mind egy \szálig megjelentek — они явились все поголовно; az utolsó \szálig elad vmit — распродавать/ распродать что-л.;száz \szál gyertya — сто штук свеч(ей);
6.két \szál rendőr ( — всего) два милиционера; biz. szép \szál férfi/ ember — видный мужчина; богатырь h.; szép \szál legény — рослый парень(jelzőként) egy \szál ruhában — в одном-единственном платье;
-
12 teljes
• валовой• весь• полный• целый весь* * *формы: teljesek, teljeset, teljesen1) по́лный ( во всём своём объёме)2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)teljes egészében — целико́м и по́лностью
teljes erejéből — изо все́х сил
teljes bizalom — по́лное дове́рие
* * *[\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;\teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;\teljes egész — комплект;
2. (menynyiség, nagyság) весь;\teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;\teljes összeg — вся сумма;
3. ker. (bruttó) валовой, брутто;\teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;\teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;
4. (időtartam) целый, круглый;egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;\teljes életemben — всю свою жизнь;
5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;\teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;\teljes életnagyságban — в натуральную величину;
6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;\teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино\teljes bizalom — полное доверие;
душие;\teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;\teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;
7. (korlátozás nélküli) полный;\teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;\teljes egyenjogúság — полное равноправие;
8. (egész) целый;megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;
9. növ. махровый;\teljes virág — махровый цветок;\teljes szekfű — махровая гвоздика;
10.\teljes tej — цельное молоко
-
13 vitorlás
* * *формы существительного: vitorlása, vitorlások, vitorlástпа́русник м* * *Imn. [\vitorlásat] 1. (járműről) парусный;\vitorlás hajó — парусник; парусное судно; sp. \vitorlás szán — буер;\vitorlás csónak — парусная шлюпка/лодка;
2.\vitorlás hal — парусник (Histophorus);áll.
\vitorlás csiga — аргонавт (Argonauta);3.IInöv.
\vitorlás virág — цветок с флагом;egyárbocos \vitorlás — тендер; sp. шлюп; háromárbocos (gyors járatú) \vitorlás — клипер;fn.
[\vitorlást, \vitorlása, \vitorlások] — парусник;tört. (spanyol v. portugál) каравелла;kétárbocos \vitorlás — шхуна, rég. бриг
-
14 áraszt
[\árasztott, árasszon, \árasztana] 1. (fényt, illatot stby.) испускать/испустить, источать/ источить, проливать/пролить, разливать/ разлить; (terjeszt) распространять/распространить, költ. лить, струить;a lámpa fényt \áraszt — лампа льёт v. струит свет; illatot \áraszt — испускать/испустить v. распространять/распространить запах; jó illatot \áraszt — благоухать; a virág illatot \áraszt — цветок источает аромат; meleget \áraszt — испускать/испустить тепло; biz. пыхать/пыхнуть; a kályha meleget \áraszt — печь пышет жаром; a nap \árasztotta sugarait — солнце разлило свой лучи; rossz szagot \áraszt — пропахивать/пропахнуть; világosságot \áraszt — проливать/ пролить свет; гореть;erős fényt \áraszt — изливать сильный свет;
2.jóságot \áraszt maga körül — вся его личность дышит добротой; ez a könyv. a múlt szellemét \árasztja — в этой книге чувсвуется дух прошлогоátv.
vminek a levegőjét \árasztja — дышать чём-л.; -
15 bazsarózsa
-
16 cégér
vminek a \cégére alattвывеска под вывеской чего-то* * *[\cégért, \cégére, \cégérek] (átv. is) вывеска;átv. а pacifizmus \cégére alatt — под вывеской пацифизма; átfesti a \cégért — перекрашиваться; közm. jó bornak nem kell \cégér — хороший товар сам себя хвалит; хорошее вино не нуждается в похвалах; на хороший цветок летит и мотылёкbolti \cégér — магазинная/biz. лавочная вывеска;
-
17 cserepes
Imn. [\cserepeset, \cserepesebb] 1. (cseréppel fedett) (по)крытый черепицей;\cserepes ház — дом с черепичной крышей;
2.\cserepes virág — горшечный цветок;
3. (bőr) с трещинами; имеющий трещины;IIfn.
[\cserepest, \cserepese, \cserepesek] (tetőfedőmester) — черепичный мастер; (munkás) кровельщик -
18 cseresznyevirág
-
19 csinált
[\csináltat] 1. (elkészített) сделанный, приготовленный;2. (mesterséges) искусственный, ненастоящий;\csinált virág — искусственный цветок;
3. (mesterkélt) неестественный;\csinált mosoly — неестественная улыбка
-
20 díszvirág
1. декоративные цветы;2. (művirág) искусственный цветок
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Цветок — Запрос «Цветы» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Цветки» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Цветок (множ. цветки, лат. … Википедия
ЦВЕТОК — (лат. flos, греч. anthos), орган размножения покрытосеменных (цветковых) растений. В обоеполом Ц. происходят микро и мегаспорогенез, микро и мегагаметогенез, опыление, оплодотворение, развитие зародыша и образование плода с семенами. Ц.… … Биологический энциклопедический словарь
Цветок — Цветок. Различные типы цветка.С двойным околоцветником: 1 правильный (звездчатка); 2 неправильный (2а яснотка, 2б валериана). С простым околоцветником: 3 венчиковидный (пролеска); 4 чашечковидный (ильм). Без околоцветника (ива): 5 тычиночный; 6… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Цветок — Цветок это целая система органов, притом система достаточно сложная. Функции цветка многообразны: на разных стадиях его развития в нем происходят микро и мегаспорогенез, опыление (обычно осуществляемое при содействии агентов переноса… … Биологическая энциклопедия
ЦВЕТОК — ЦВЕТОК, цветка, мн. цветки (бот., обл.) и цветы, муж. 1. Часть растения, обычно имеющая вид венчика из лепестков, окружающих пестик с тычинками, и являющаяся органом размножения. Часто цветком называют наиболее заметную часть его венчик,… … Толковый словарь Ушакова
ЦВЕТОК — ЦВЕТОК, структурный компонент у всех ПОКРЫТОСЕМЕННЫХ (цветущих) растений, обеспечивающий воспроизводство. Обладает четырьмя группами органов, располагающимися по кругу на оси ЦВЕТОЛОЖЕ. Наружные элементы цветка, объединяемые термином околоцветник … Научно-технический энциклопедический словарь
цветок — цвет, цветочек, цветуечек, цветик, цветик семицветик, огонек, золотые шары, крестоцвет, трубоцвет, соцветие, стробил, розанчик, орхидея, петушок, маргаритка, георгин, иммортель, тубероза, гладиолус, камелия, аквилегия, ирис, мимоза, лютик,… … Словарь синонимов
цветок — ароматический (Полежаев); ароматный (Вяткин, Коринфский); безгласный (Сологуб); безуханный (Пушкин); благоуханный (Крандиевская); душистый (Козлов, Ратгауз); девственно чистый (Вяткин); застенчивый (Бальмонт, Тарасов); надменный (Бальмонт);… … Словарь эпитетов
цветок — ЦВЕТОК, разг. сниж. цвет, разг. сниж. цветик … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЦВЕТОК — орган полового размножения цветковых растений; специализированный укороченный побег. В цветке различают цветоложе, околоцветник (чашечку и венчик), андроцей совокупность тычинок, гинецей совокупность плодолистиков, которые образуют один или… … Большой Энциклопедический словарь
ЦВЕТОК — ЦВЕТОК, тка, мн. цветки, ов и цветы, ов, муж. 1. (мн. цветки, ов). Орган размножения растений с венчиком из лепестков вокруг пестика и тычинок. сидячий ц. (без цветоножки; спец.). Женский ц. (только с пестиком или пестиками; спец.). Мужской ц.… … Толковый словарь Ожегова