Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

тайну

  • 1 titok

    * * *
    формы: titka, titkok, titkot
    та́йна ж, секре́т м

    titban — та́йно, тайко́м, секре́тно

    titban tartani — сохраня́ть/-ни́ть в та́йне

    * * *
    [titkot, titka, titkok] тайна, секрет;

    gyártási \titok — производственный секрет;

    hétpecsétes/mélységes \titok — книга за семью печатями; hivatali/hivatalos \titok — служебная тайна;

    vkinek a legbensőbb titka сокровенная тайна, biz. подноготная;

    nyílt \titok — секрет полишинеля;

    fellebbenti a \titok fátylát — приподнять завесу над тайной; vmely \titok feltárása — откровение; rájön — а \titok nyitjára открыть секрет;

    ez a titka annak, hogy … в этом секрет того, что …;
    a siker titka секрет успеха;

    nem \titok, hogy — … не тайна, что …;

    az sem \titok, hogy — … не тайна и то обстоятельство, что …; senki számára sem \titok, hogy — … ни для кого не секрет, что …; vmely \titokba beavat vkit — посвящать/посвятить кого-л. в тайну; \titokban — тайно, тайком, втайне, безгласно, секретно; по секрету; под сурдинку, biz. тихомолком, келейно, шёпотом, шепотком, втиши; под шумок; из-под полы; gúny. тихой сапой; (belopózva) крадучись, украдкой; из-за угла; nagy/teljes \titokban — под большим секретом; biz. шито-крыто; \titokban arról beszélnek, hogy — … тайком говорят о том что …; \titokban csinál/tesz vmit — тайком сделать что-л.; \titokban marad — скрываться/ скрыться; не подлежать оглашению; \titokban tart — держать в секрете; сохранить в тайне; таить, утаивать/утаить; (bizonyos ideig) потаить; vmit szigorúan \titokban tart — держать что-л. в глубокой тайне; vkire titkot bíz — вверить тайну кому-л.; vmiből titkot csinál — делать из чего-л. тайну; vmely titkot elárul — выдать тайну; titkot felfed — раскрывать/раскрыть тайну; vmely titkot kifecseg — разболтать секрет;

    vkiből a legrejtettebb titkait is kiszedi выпытывать у кого-л. всю подноготную;

    vmely titkot leleplez — открывать/открыть секрет;

    megőrzi a titkot — сохранять тайну; vmely titkot megtud — узнавать/узнать тайну;

    vkire rábízza titkait доверять свой тайны кому-л.;

    titkot tart — сохранять тайну;

    tudja minden titkát vkinek знать все тайны v. всю подоплёку v. всю подноготную кого-л.

    Magyar-orosz szótár > titok

  • 2 elárulni

    v-t
    изменять чему-то
    v-t
    предавать
    выдавать тайну
    * * *
    формы глагола: elárult, áruljon el
    1) v-t предава́ть/-да́ть кого-что; изменя́ть/-ни́ть кому-чему
    2) vmit выдава́ть/вы́дать ( тайну)
    3) vmit свиде́тельствовать о чём, выдава́ть что (волнение и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > elárulni

  • 3 elárul

    I
    1. pejor. (árulást követ el) предавать/предать кого-л., что-л., изменить/ изменить кому-л., чему-л.;

    \elárulja a hazát — предать родину; изменить родине;

    \elárulja — а munkásosztályt изменить рабочему классу;

    2. (átad, kiad) выдавать/выдать, продавать/ продать;

    \elárul vkit — выдать головой кого-л.;

    \elárulja — а rendőrségnek az összeesküvők névsorát выдать полиции список заговорщиков; \elárul az ellenségnek — продать врагу;

    3. (leleplez) обличать/обличить;

    \elárulta bűntársait — он обличил своих соучастников;

    \elárulta, hogy miben rejlik az ereje — он открыл, в чём его сила; он открыл свой козыри;

    4. (elhíresztel) раскрывать/ раскрыть, открывать/открыть, разглашать/ разгласить, выдавать/выдать;

    titkot \elárul — раскрыть v. выдать тайну; открыть v. выболтать секрет;

    hivatali titkot árul el — разглашать/ разгласить служебную тайну;

    5. (kifejezésre juttat) изобличать/изобличить, обнаруживать/обнаружить;

    arca csodálkozást árult el — на лице у него изобразилось удивление;

    kiejtése \elárulta a külföldit — произношение изобличало в нём иностранца; \elárulja örömét — обнаружить свою радость; viselkedése \elárulja a tolvajt — на воре шапка горит; hangja türelmetlenséget árult el — его голос изобличал нетерпение;

    II

    \elárulja magát — выдавать/вьщать себя; (pl. üldözött) выдавать/выдать себя с головой;

    mosolya \elárul ta őt — его улыбка выдала его

    Magyar-orosz szótár > elárul

  • 4 nyitja

    [\nyitja`t] átv.;

    vminek — а \nyitja ключ к чему-л.;

    ez a dolog \nyitja ! — вот ключ к пониманию дела! (pedig) egyszerű volt a dolog \nyitja «а ларчик просто открывался-; rájön/rábukkan vminek — а лбга найти ключ к чему-л. v. к пониманию чего-л., ez rávezet a dolog \nyitja`ra это даёт ключ к разгадке дела; vmely titoknak a \nyitjara rájön — проникнуть в какую-л. тайну; раскрыть тайну; tudja a \nyitja`t vminek — у него карты в руках; он знает толк в чём-л.

    Magyar-orosz szótár > nyitja

  • 5 avatni

    посвятить в тайну кого-то присвоить торжественно звание кого-то кому-то
    * * *
    формы глагола: avatott, avasson
    1) vkit vmivé (торже́ственно) присва́ивать/-сво́ить кому зва́ние кого
    2) (торже́ственно) открыва́ть/-кры́ть (памятник и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > avatni

  • 6 beavatni

    посвятить кого-то во что-то посвящать кого-то во что-то
    * * *
    формы глагола: beavatott, avasson be
    vmibe посвяща́ть/-вяти́ть (в тайну и т.п.)

    beavatlak a titokba — я посвяща́ю тебя́ в та́йну

    Magyar-orosz szótár > beavatni

  • 7 felderíteni

    раскрыть секрет, тайну
    * * *
    формы глагола: felderített, derítsen fel
    1) выясня́ть/вы́яснить; раскрыва́ть/-ры́ть

    titkot felderíteni — раскрыва́ть/-ры́ть та́йну

    2) воен, vmit разве́дывать/-дать что
    3) перен, vkit развесели́ть кого

    Magyar-orosz szótár > felderíteni

  • 8 hivatali

    \hivatali apparátus
    административный аппарат
    * * *
    формы: hivataliak, hivatalit
    служе́бный
    * * *
    1. ведомственный, деловой, должностной, служебный; (irodai) конторский;

    \hivatali alkalmazottak — служащие tsz.; штат служащих; rég. канцелярия;

    \hivatali állásánál fogva — по должности; \hivatali állásától való felmentés — освобождение от должности; увольнение; \hivatali beosztás — служебная обязанность/функция; jog. \hivatali bűncselekmény — преступление по долж ности; должностное преступление; \hivatali cselekmény — служебный акт; \hivatali elfoglaltság/munka — служебные занятия tsz.; \hivatali előírások — служебное предписание; служебный регламент; \hivatali előlépés — подвижение по службе; \hivatali eskü — служебная присяга; \hivatali fegyelmi — служебная дисцинлина; \hivatali felsőbbség — начальство; \hivatali főnök — начальник, шеф; заведующий чём-л.; \hivatali helyiség — служебное помещение:

    (iroda) канцелярия, контора;

    \hivatali idő — служебное время;

    \hivatali jogkör — служебные права tsz.; \hivatali kötelesség — служебный долг; должностное обязанности tsz; \hivatali kötelessége szerint — по долгу службы; a \hivatali kötelesség megsértése/megszegése — нарушение служебного долга; \hivatali lakás — служебная/reg казённая квартира; jog. \hivatali mulasztás/vétség — проступок по должности/службе; tört. \hivatali nemesség — чиновное дворянство; \hivatali pálya — служба (в государственном аппарате); rég. бюрократическое поприще; \hivatali pályára lépett — он поступил на службу; \hivatali sikkasztás — растрата государственных денег; \hivatali székhely — место нахождения учреждения; \hivatali ténykedés/tevékenység — служебная деятельность; \hivatali tevékenységének teljesítése közben — при исполнении служебных обязанностей/функций; \hivatali titok — служебная тайна; jog. a \hivatali titok megőrzése — хранение служебной тайны; jog. a \hivatali titok megsértése — нарушение служебной тайны; \hivatali titkot elárul — разглашать/разгласить служебную тайну;

    2. (hivatalos) официальный; (irodai) канцелярский; (bürokratikus) бюрократический;

    a polgári burzsoá állam \hivatali gépezete — бюрократическая машина буржуазного государства;

    a \hivatali gépezet működni kezdett/mozgásba jött — завертелись колёса канцелярского механизма; \hivatali stílus/nyelvhasználat — официальный стиль, канцелярский язык

    Magyar-orosz szótár > hivatali

  • 9 rejtély

    загадка тайна
    тайна загадка
    * * *
    формы: rejtélye, rejtélyek, rejtélyt
    зага́дка ж; та́йна ж
    * * *
    [\rejtélyt, \rejtélye, \rejtélyek] 1. тайна, загадка, ребус; (titok) секрет; rég. таинство;

    ez nekem \rejtély — это для меня загадка;

    a \rejtély könnyen megoldódott — ларчик просто открывался; rájön vminek a \rejtélyére v. vmely \rejtélyt megfejt/megold — разгадать тайну чего-л.;

    2. tó rejtelmesség

    Magyar-orosz szótár > rejtély

  • 10 zár

    замок запор
    * * *
    I zár
    формы: zárja, zárak, zárat
    1) замо́к м
    2) фото затво́р м
    II zárni
    формы глагола: zárt, zárjon
    1) запира́ть/-пере́ть, замыка́ть/-мкну́ть ( на замок)
    2) заключа́ть/-чи́ть; зака́нчивать/-ко́нчить (речь, письмо и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\zárt, \zárjon, \zárna]
    I
    ts. 1. запирать/ запереть, замыкать/замкнуть, закрывать/закрыть;

    börtönbe \zár — заключать/заключить в тюрьму;

    kaput \zár — запереть ворота; kulcsra \zár — запирать v. закрывать на ключ; kulcsra \zárja az ajtót — замыкать дверь; madarat kalitkába \zár — сажать птицу в клетку; szekrénybe \zárja a pénzt — запирать/запереть деньги в шкаф; az ajtó \zár — уа van дверь на запоре;

    2.

    melyik kulcs \zár ja a könyvszekrényt ? — каким ключом можно запереть книжный шкаф?;

    3. vili замыкать/ замкнуть;

    áramkört \zár — замкнуть цепь;

    4. müsz. блокировать;
    5.

    nyomd. formát \zár — расключить печатную форму;

    6.

    átv. vkit karjaiba \zár — заключить кого-л. в объятия;

    átv. titkát magába \zárta — хранил тайну; szívébe \zár — полюбить всей душой;

    7. (befejez) заключать/заключить, завершать/ завершить;

    beszédét üdvözlésekkel \zárja — заключать речь приветствиями;

    soraimat azzal \zárom, hogy — … я заканчиваю письмо тем, что …;

    II
    tn. закрываться;

    légmentesen \zár — герметически/наглухо/плотно закрывать;

    rosszul \zár — плохо закрываться; az ablak nem jól \zár — окно плохо закрывается; \zárunk 1 — уже закрыто!; ma kettőkor \zárunk — мы сегодня закрываем в два часа

    +2
    fn. [\zárat, \zárа, \zárak] 1. замок; (tolózár) запор;

    biztonsági \zár — американский замок;

    titkos \zár — секретный замок; a \zár nem nyílik — замок не открывается; bezárja a \zárt — замыкать замок; megjavítja a \zárakat — чинить замки;

    2. fényk. завдижка, затвор;
    3. kat. (fegyveren) затвор;

    önműködő \zár — автоматический затвор;

    4. átv. (zárlat) блокада;

    elrendeli a \zárat — объяв лять блокаду;

    feloldja a \zárat — снимать блокаду;

    5. jog. арест, запрещение, секвестр;

    \zár alá vesz vmit — арестовывать/арестовать, наложить арест/запрещение/секвестр на что-л. v. на имущество; секвестровать;

    \zár alá vétel — наложение ареста/запрещения на что-л. v. на имущество; секвестрация; vmit \zár alól felold — снять арест/запрещение/секвестр с чего-л.;

    6. kat. (akadály) заграждение;

    légi \zár — воздушное заграждение;

    műszaki \zár — заграждение; vegyi \zár — химическое заграждение;

    7. nyelv. затвор

    Magyar-orosz szótár > zár

  • 11 avat

    [\avatott, avasson, \avatna] 1. (vkit vmivé) doktorra \avat (торжественно) присваивать звание доктора; возводить/возвести в ученую степень доктора;

    tisztté \avat — произвести в офицеры;

    úttörővé \avat — принимать/принять в пионеры; tört. lovaggá \avatták — он был посвящён в рыцари; vall. szentté/boldoggá \avat — канонизировать;

    2.

    kat. pótlovakat \avat — ремонтировать лошадей;

    3. (felavat) (торжественно) открывать/открыть;

    emlékművet \avat — открывать/открыть памятник;

    házat \avat — справлять новоселье; vall. (szentel) святить дом;

    4.

    vmibe \avat vkit — посвящать/посвятить кого-л. во что-л.;

    vmely titokba \avat vkit — посвятить кого-л. в тайну;

    5. tex. (vásznat, szövetet) декатировать

    Magyar-orosz szótár > avat

  • 12 avatás

    присвоения акт торжественный
    * * *
    [\avatást, \avatása, \avatások] 1. торжественный акт присвоения (звания, учёной степени);

    doktorrá \avatás — промоция;

    úttörők \avatása — приём в пионеры; vall. szentté/boldoggá \avatás — канонизация;

    2. посвящение;

    vmely titokba \avatás — посвящение в тайну;

    3. (emlékműé) (торжественное) открытие;
    4. tex.. {vászoné, szöveté) декатировка, декатирование

    Magyar-orosz szótár > avatás

  • 13 beavat

    í. vkit vmibe посвящать/посвятить кого-л. во что-л., поверять/поверить кому-л. что-л.;

    barátját titkába \beavatja — посвящать/посвя тить прийтеля в свой тайну;

    2. (szövetet, vásznat síby декатировать

    Magyar-orosz szótár > beavat

  • 14 bíz

    [\bízott, \bízzon, \bízna]
    I
    vkire vmit дове рять/доверить v. поручать/поручить кому-л. что-л.;

    feladatot \bíz vkire — возлагать/возложить на кого-л. задачу;

    rám \bízták a beszámoló összeállítását — мне поручили составление отчета; másra \bízza a vezetést — передоверить руководство; más ügyvédre \bízza a védelem ellátását — перепоручать ведение дела другому защитнику; nevelőre \bízza a fiát — поручать сына воспитателю; ezt \bízza rám! — предоставьте это (дело) мне!;

    2.

    vkit, vmit vkinek a gondjaira \bíz — оставлять/оставить кого-л., что-л. на чьб-л. попечение;

    a gyermekeket a rokonokra \bízták — детей оставили на попечение родных; magára \bízom a gyermekemet — я доверю вам своего ребёнка; titkot \bíz vkire — вверить тайну кому-л.; közm. kecskére \bízza a káposztát — пускать/пустить козла в огород; ne \bízd kecskére a káposztát — не верь козлу в капусте, а волку в овчарне;

    3.

    ezt az ön megítélésére v. belátására \bízom — я передай) это на ваше усмотрение;

    II

    vkire, vmire \bízza magát — полагаться /положиться на кого-л.; (jójbarátjára \bízza magát положитося на близкого друга;

    vkinek az akaratára \bízza magát — предпоручить себя чьей-л. воле; ösztönére \bízza magát — руководиться инстинктом

    Magyar-orosz szótár > bíz

  • 15 elfecseg

    1. выбалтывать/выболтать, разбалтывать/разболтать, разбазаривать/разбазарить, biz. пробалтываться/проболтаться, biz., tréf. выпаливать/выпалить; (sokaknak, mindenkinek) nép. перебалтывать/переболтать;

    más titkát \elfecsegi — разболтать чужую тайну;

    \elfecsegte minden titkunkat — он выболтал все наши секреты;

    2. {hosszább időt) пробалтывать/ проболтать;

    \elfecsegi az időt — проговаривать/проговорить;

    még egy órát \elfecsegtek — они проговорили v. проболтали ещё час

    Magyar-orosz szótár > elfecseg

  • 16 felderít

    1. ir., rég. (sötétséget) освещать/осветить;
    2. átv. (kiderít) выяснять/выяснить, раскрывать/раскрыть; (kikutat, kinyomoz) выслеживать/выследить, biz. поразведать;

    jog. bűncselekményt \felderít — раскрыть преступление;

    \felderíti a való tényállást — выяснить фактическое положение дел; \felderíti a titkot — раскрыть v. открыть тайну;

    3. kat. разведывать/разведать; произвести разведку;

    terepet \felderít — разведать местность;

    \felderíti az ellenség állásait — разведать расположение сил противника;

    4. geol. разведывать/разведать;

    fúrással \felderít — разведать буровыми методами;

    5. átv. (jókedvre derít) веселить, развеселить/развеселить; приводить (кого-л.) в хорошее настроение;

    arcát mosoly derítette fel — улыбка осенила его лицо;

    tréfáival \felderíti a társaságot — развеселить шут- v. ками общество

    Magyar-orosz szótár > felderít

  • 17 felfed

    1. (lemeztelenít) обнажать/обнажить, оголять/оголить, nép. заголить/заголить;

    \felfedi a mellét — оголять/оголить грудь;

    2.

    átv. (elmond, elárul, feltár) — раскрывать/раскрыть, обнаруживать/обнаружить, выдавать/видать \felfedi álnevét раскрывать псевдоним;

    \felfedte előtte gyengéit — он раскрыл перед ним свою слабую сторону; szól. \felfedi kártyáit/lapjait — раскрыть v. открыть свой карты; открыть свой козыри;

    3. átv. (felfedez, rájön) вскрывать/вскрыть, раскрывать/раскрыть, biz. расшифровывать/ расшифровать, (leleplez) разоблачать/разоблачить, обнажать/обнажить, демаскировать, vál. обличать/обличить;

    az értekezlet nagy hiányokat fedett fel — совещание вскрыло большие недостатки;

    \felfedték az összeesküvést — раскрали заговор; \felfedték a titkot — раскрали тайну; szól. \felfedi vkinek a lapjait — раскрыть игру кого-л.

    Magyar-orosz szótár > felfed

  • 18 indiszkréció

    болтливость неумение хр.тайну
    * * *
    [\indiszkréciót, \indiszkréciója] 1. (titokszegés) болт ливость;
    2. (kíváncsiság, tapintatlanság) нескромность, бестакность, неделикатность

    Magyar-orosz szótár > indiszkréció

  • 19 indiszkrét

    1. (nem titoktartó) не умеющий хранить тайну; болтливый;
    2. (kíváncsi, tapintatlan) нескромный, бестактный, неделикатный

    Magyar-orosz szótár > indiszkrét

  • 20 kibeszél

    I
    1. (elfecseg) выбалтывать/выбол тать, разбалтывать/разболтать;

    \kibeszélte a titkot — он выболтал тайну;

    2. vkit (pletykái róla) злословить о ком-л.;
    II

    \kibeszéli magát 1. (kiönti a lelkét) — выговариваться/выговориться, biz. наговариваться/наговориться, nép. наболтаться;

    2.

    \kibeszéli magát vki előtt (kimagyarázkodik) — объясниться/объясниться с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > kibeszél

См. также в других словарях:

  • тайну — знать тайну • знание открыть тайну • каузация, знание разгадать тайну • начало, знание, понимание раскрыть тайну • каузация, знание, понимание составлять государственную тайну • оценка, соответствие составлять коммерческую тайну • оценка,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ТАЙНУ УЗНАТЬ —     ♠ Если вы во сне узнали какую то тайну, это предупреждение о том, что ваша открытость может вам навредить.     ↑ Представьте, что то, что вы узнали,  совсем не тайна, а известный всем факт …   Большой семейный сонник

  • УТРАТА ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ТАЙНУ — – такие действия должностного лица (военнослужащего), в результате которых документы, содержащие гос. тайну, выходят из владения этого должностного лица (военнослужащего) помимо его желания и становятся или могут стать достоянием других лиц.… …   Советский юридический словарь

  • УТРАТА ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ТАЙНУ — преступление против основ конституционного строя и безопасности государства, предусмотренное ст. 284 УК РФ и заключающееся в нарушении лицом, имеющим допуск к государственной тайне, установленных правил обращения с содержащими государственную… …   Словарь-справочник уголовного права

  • Открывать за тайну — кому. ОТКРЫТЬ ЗА ТАЙНУ кому. Устар. Говорить по секрету. За тайну могу открыть тебе, как досталась мне эта дорогая сабля: но чур, никому ни слова (В. Нарежный. Бурсак) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Открыть за тайну — ОТКРЫВАТЬ ЗА ТАЙНУ кому. ОТКРЫТЬ ЗА ТАЙНУ кому. Устар. Говорить по секрету. За тайну могу открыть тебе, как досталась мне эта дорогая сабля: но чур, никому ни слова (В. Нарежный. Бурсак) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Продукция, используемая при защите сведений, составляющих государственную тайну — продукция технические, программные, программно технические средства (комплексы, системы) обработки, накопления, хранения и передачи данных, используемые в целях защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений… …   Официальная терминология

  • Работа, направленная на разработку методов защиты сведений, составляющих государственную тайну — работа деятельность, направленная на разработку и (или) практическое применение методов, способов и средств защиты информации, выполняемая в целях защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений ограниченного доступа,… …   Официальная терминология

  • Услуга, направленная на обеспечение защиты сведений, составляющих государственную тайну — услуга деятельность, направленная на обеспечение защиты сведений, составляющих государственную тайну, и (или) иных сведений ограниченного доступа, результаты которой не имеют материального выражения и реализуются в процессе осуществления такой… …   Официальная терминология

  • Допуск к сведениям, составляющим государственную тайну — процедура оформления права на доступ (санкционированное ознакомление). Допуск должностных лиц и граждан к государственной тайне предусматривает: принятие на себя обязательств перед государством по нераспространению доверенных им сведений,… …   Большой юридический словарь

  • Посвятить в тайну — Посвятить въ тайну (иноск.) открыть, передать тайну (намекъ на посвященіе, пріобщеніе къ извѣстному обществу, братству, сану) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»