-
1 ёжиться
ёжиться frösteln vi (от холода, от озноба) -
2 житься
-
3 житься
-
4 aalen
aalen II vt (Röhren) уст. прочища́ть (водопрово́дные) тру́бы, пропуска́я че́рез них живы́х угре́йaalen, sich III разг. не́житься; лежа́ть рассла́бившись (на дива́не, пля́же и т.п.); удо́бно устро́иться (вы́тянувшись, на со́лнышке, пля́же, дива́не, софе́ и т.п.)sich in der Sonne aalen не́житься на со́лнышке; валя́ться (рассла́бившись, вы́тянувшись) под луча́ми со́лнцаsich am Strand aalen валя́ться на пля́же; не́житься на пля́же (рассла́бившись); не́житься на со́лнышке на пля́же -
5 Maul
2) Mund рот. pej хайло́, пасть f , мо́рда. ein schiefes Maul криво́й рот. pej крива́я мо́рда <ро́жа>. jdm. eins aufs Maul geben дава́ть дать кому́-н. по ро́же [ vulgär по мо́рде <в зу́бы>]. jd. muß sieben hungrige Mauler stopfen кому́-н. на́до семь голо́дных ртов прокорми́ть3) v. Werkzeug a) v. Schraubenschlüssel зев b) v. Schraubstock раскры́тие, расхо́д ein freches < loses> [schändliches] Maul наха́льный <де́рзкий> [гру́бый < злой>] язы́к. ein grobes < böses> Maul haben быть гру́бым < злым> на язы́к. ein großes Maul haben, das große Maul führen бахва́литься, кура́житься. ein loses Maul haben быть несде́ржанным на язы́к. ein schiefes Maul machen < ziehen> a) sauer sein ко́рчить с- <стро́ить/co-> ки́слую физионо́мию b) schmollen надува́ть /-ду́ть гу́бы. das Maul aufreißen a) öffnen: vor Gier, Erstaunen разева́ть рази́нуть рот b) großtun бахва́литься, кура́житься c) schreien ора́ть, драть гло́тку. das Maul über < wegen> etw. aufreißen драть гло́тку из-за чего́-н. das < sein> Maul weit aufreißen < sehr voll nehmen> кура́житься. das Maul aufsperren разева́ть /- рот. sein Maul auftun говори́ть, болта́ть. tu doch dein Maul auf! говори́ же ! das Maul nicht auftun <aufkriegen, aufmachen> не раскрыва́ть /-кры́ть рта, молча́ть. schweigsam sein быть молчали́вым. jd. kriegt < macht> sein Maul nicht auf auch кто-н. язы́к проглоти́л. jdm. über das Maul fahren a) unterbrechen (гру́бо) обреза́ть /-ре́зать <обрыва́ть/оборва́ть> кого́-н. b) zum Schweigen bringen затыка́ть /-ткну́ть гло́тку кому́-н. nicht aufs Maul gefallen sein, das Maul zu gebrauchen wissen, das Maul auf dem rechten Fleck haben не лезть за сло́вом в карма́н, име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к. jdm. geht das Maul wie geschmiert у кого́-н. язы́к хорошо́ подве́шен. jdm. ums Maul gehen ума́сливать /-ма́слить кого́-н. das < sein> Maul halten держа́ть язы́к за зуба́ми, затыка́ться /-ткну́ться. Maul halten! / halt's Maul! заткни́сь ! jdm. nach dem Maul reden a) beistimmen подда́кивать /-да́кнуть кому́-н. b) schmeicheln подма́зываться /-ма́заться к кому́-н. jdm. das Maul stopfen < vefbieten> затыка́ть /- гло́тку кому́-н. sich das Maul verbrennen проба́лтываться /-болта́ться. sich das Maul zerreißen спле́тничать, чеса́ть язы́к. sich das Maul über jdn. zerreißen чеса́ть язы́к [языки́] <трепа́ться > о ком-н. -
6 abängsten
abängsten (veralt.), abängstigen I устар. быть в постоя́нном стра́хе; трево́житься; изму́читься от трево́гиsich abängsten I быть в постоя́нном стра́хе; трево́житься; изму́читься от трево́гиabängsten (veralt.), abängstigen II vt (j-m) доби́ться с по́мощью угро́з (у кого́-л.); отобра́ть с по́мощью угро́з (у кого́-л.) -
7 Besorgnis
Besorgnis f =, -se опасе́ние, трево́гаBesorgnis erregen [verursachen] вызыва́ть трево́гуBesorgnisse hegen опаса́тьсяsich Besorgnisse machen волнова́ться, трево́житьсяer war voller Besorgnisse он был испо́лнен трево́гиin Besorgnis geraten заволнова́ться, встрево́житься -
8 Sorge
Sorge f =, -n забо́та, беспоко́йство, трево́га, волне́ние (um A о ком-л., о чем-л.), seine größte Sorge war, dass... его́ бо́льше всего́ беспоко́ило, что..., он бо́льше всего́ забо́тился о том, что́бы...das ist meine geringste Sorge э́то меня́ ме́ньше всего́ беспоко́итdas laß meine Sorge sein! э́то моё́ де́ло!, об э́том я сам позабо́чусь!, предоста́вь э́то (де́ло) мне!die Sorgen schlagen über seinem Kopf [über ihm, über ihn] zusammen у него́ забо́т по го́рло, он весь в забо́тах [поглощё́н забо́тами]seine Sorgen abladen подели́ться свои́ми забо́тами [го́рестями]j-m Sorgen machen внуша́ть опасе́ния кому́-л.; беспоко́ить, волнова́ть кого́-л.; доставля́ть мно́го хлопо́т кому́-л.sich (D) Sorgen machen (um A, über A) волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого́-л., о ком-л., о чём-л.), er kommt aus den Sorgen nicht heraus ве́чно у него́ забо́тыohne [frei von] Sorge беззабо́тноwegen etw. (G) [um etw. (A)] in Sorge sein беспоко́иться [трево́житься] о чем-л., быть озабо́ченным чем-л., опаса́ться чего́-л.die Sorge um den Menschen забо́та о челове́кеSorge tragen, dass... (по)забо́титься о том, что́бы...Rost frißt Eisen, Sorge den Weisen посл. ржа ест желе́зо, а печа́ль се́рдце -
9 Unruhe
1) Zustand v. Pers беспоко́йство. nervöse Unruhe не́рвное беспоко́йство, нерво́зность. Unruhe wegen <um> jdn./etw. Besorgnis auch трево́га за кого́-н. что-н. in Unruhe sein быть в трево́ге, беспоко́иться. sich sorgen auch трево́житься. sich (ständig) bewegen быть в постоя́нном движе́нии. in Unruhe geraten забеспоко́иться pf , встрево́житься pf , приходи́ть прийти́ в беспоко́йство. jds. Unruhe wächst, in jdm. wächst die Unruhe в ком-н. поднима́ется беспоко́йство [трево́га]. jdn. in Unruhe versetzen приводи́ть /-вести́ кого́-н. в беспоко́йство, беспоко́ить по- кого́-н., трево́жить вс- кого́-н. geh вселя́ть /-сели́ть в кого́-н. беспоко́йство [трево́гу]. jdm. Unruhe bereiten < bringen> причиня́ть /-чини́ть кому́-н. беспоко́йство -
10 verkäsen
1) zu Käse machen творо́жить, створа́живать /-творо́жить. zu Käse verarbeiten перераба́тывать /-рабо́тать на сыр. in käseartige Masse verwandeln, käsig machen створа́живать /-2) zu Käse werden творо́житься, створа́живаться /-творо́житься. sich in käseartige Masse verwandeln, käsig werden створа́живаться /- -
11 wagen
1) etw. sich getrauen отва́живаться отва́житься <осме́ливаться осме́литься> на что-н. sich erdreisten сметь по- mit Inf. geh дерза́ть [semelfak дерзну́ть] mit Inf . wage es ja nicht … то́лько посме́й … wagen Sie das nicht! не сме́йте ! sich nicht zu jdm. wagen не осме́ливаться /- <реша́ться/реши́ться> пойти́ к кому́-н. herantreten не сметь /- к кому́-н. подойти́. sich in den Wald wagen осме́ливаться /- пойти́ в лес. ein offenes Wort wagen осме́ливаться /- выска́зываться вы́сказаться откры́то. jd. wagt zu behaupten, daß … кто-н. берёт на себя́ сме́лость утвержда́ть, что … ich wage nicht zu behaupten, daß … я не осме́ливаюсь <не беру́ на себя́ сме́лость> [не сме́ю] утвержда́ть, что … darf ich wagen, Sie zu bitten … могу́ ли я вас попроси́ть … er wagte nicht zu fragen он не отва́жился <осме́лился> [посме́л] спроси́ть. er hat nie gewagt, so mit mir zu sprechen он никогда́ не осме́ливался так разгова́ривать со мной. zu widersprechen wagen осме́ливаться /- <отва́живаться/-> на возраже́ние <возража́ть/-рази́ть> [сметь/- возража́ть/-]. zu widerstehen wagen осме́ливаться /- на сопротивле́ние <сопротивля́ться>2) etw. riskieren bei Gefahr des Verlusts рискова́ть [semelfak рискну́ть] чем-н. о. mit Inf (bes. bei Verbalabstraktum) . den Hals [das Leben/alles] wagen рискова́ть [рискну́ть] голово́й [жи́знью всем]. soll man's wagen? сто́ит ли рискова́ть ? es sei gewagt! жре́бий бро́шен ! | gewagt риско́ванный. Schritt auch сме́лый. Spiel auch опа́сный | wagen риск3) sich wagen отва́живаться отва́житься, осме́ливаться осме́литься. sich erdreisten сметь по- frisch gewagt, ist halb gewonnen сме́лость города́ берёт. wer wagt, gewinnt! риск - благоро́дное де́ло! -
12 zusammenkrümmen
sich zusammenkrümmen сжима́ться /-жа́ться в комо́к. vor Kälte meist съёживаться /- ёжиться. ein wenig поёживаться /- ёжиться. vor Schmerz meist ко́рчиться с-. umg скрю́чиваться /-крю́читься -
13 Sorge
Sórge f =, -nзабо́та, беспоко́йство, трево́га, волне́ние(um A о ком-л., о чём-л.); забо́та, хло́поты, внима́ние( für A о ком-л., о чём-л., к кому-л., к чему-л.)er kommt aus den Só rgen nicht heráus — у него́ ве́чно забо́ты
sich (D) Só rgen má chen (um, über A) — волнова́ться, беспоко́иться, трево́житься (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)
j-m Só rge má chen — внуша́ть опасе́ния кому́-л., беспоко́ить, волнова́ть кого́-л.; доставля́ть мно́го хлопо́т кому́-л.
das ist meí ne gerí ngste Só rge разг. — э́то меня́ ме́ньше всего́ беспоко́ит
das laß (nur) mé ine Só rge sein! разг. — э́то моё́ де́ло!; об э́том я позабо́чусь!; ≅ э́то не твоя́ печа́ль!
dé ine Só rgen mö́ chte ich háben, du hast Só rgen! разг. ирон. — мне бы твои́ забо́ты!
-
14 dünn
adj1) тонкийmit dünnem Atem — едва дышаdünn er machen — делать тоньше, утончатьsich dünn machen — шутл. съёжиться, сжаться (чтобы занять меньше места - о человеке)2) худой3) редкий ( о населении); редкий, жидкий ( о волосах)ein dünner Nebel — лёгкий ( прозрачный) туманdas Geld ist bei ihm dünn(e) — разг. денег у него мало4) жидкий (напр., о кофе)dünner Stuhl — мед. жидкий стулein dünner Knall — слабый выстрелseine deutschen Sprachkenntnisse sind dünn geworden — он основательно забыл немецкий язык6) швейц. мелкий••wo es dünn ist, da reißt's — посл. где тонко, там и рвётся -
15 kauern
1. vi1) сидеть на корточках; сидеть скорчившись ( съёжившись)2) притаиться2. (sich)1) садиться на корточки; садиться скорчившись ( съёжившись), съёжиться2) притаиться -
16 zusammenkrümmen
скорчиться, съёжиться, скрючиться, изогнуться -
17 zusammenschauern
-
18 zusammenziehen
1. * vt1) стягивать ( плотнее), затягивать; шнуроватьein Loch im Strumpf zusammenziehen — затянуть ( зашить) дырку в чулкеden Mund zusammenziehen — плотно сжать губыdie Augenbrauen zusammenziehen — насупить ( сдвинуть) бровиdas zieht einem ja den Mund zusammen! — разг. от этой кислятины во рту вяжет ( рот сводит)!2) стягивать, собирать, сосредоточивать3) подводить итог; подсчитывать ( сумму)Kälte zieht die Körper zusammen — от холода тела сжимаются5) сокращать ( сочинение и т. п.)2. * vi (s)съехаться, поселиться в одной квартире (с кем-л.)3. * (sich)1) стягиваться; затягиватьсяdie Wunde hat sich zusammengezogen — рана затянулась2) уменьшаться в объёме, сжиматься3) собираться, надвигаться -
19 сжаться
сжаться 1. sich zusammenpressen; sich (zusammen)ballen, sich zusammenziehen*; zusammenschrumpfen vi (s) (съёжиться); sich zusammenkrampfen (о сердце) 2. тех., физ. sich komprimieren; sich verdichten -
20 сузиться
сузиться enger werden, sich verengen; sich zusammenziehen*, zusammenschrumpfen vi (s) (сократиться, съёжиться); sich verjüngen (заостряться)
См. также в других словарях:
ЁЖИТЬСЯ — ЁЖИТЬСЯ, ёжусь, ёжишься; несовер. Сутулясь, сжиматься всем телом (от холода, стеснения). | совер. съёжиться, съёжусь, съёжишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЁЖИТЬСЯ — ЁЖИТЬСЯ, ёжусь, ёжишься, несовер. 1. Пожиматься, сжиматься всем телом, сутулясь и прижимая руки (об инстинктивном движении испытывающего холод). На улице тепло, а ты всё ежишься. 2. перен. Стесняться, мяться, быть в нерешительности (разг.). Он… … Толковый словарь Ушакова
ёжиться — ёжиться, ёжусь, ёжишься … Русское словесное ударение
ЖИТЬСЯ — ЖИТЬСЯ, живётся, жилось, безл., несовер., кому чему с нареч. (разг.). О наличии каких нибудь условий жизни. Ему жилось хорошо. «Кому живется весело, вольготно на Руси.» Некрасов. || с отриц. Нет подходящих условий для жизни, не хочется, не… … Толковый словарь Ушакова
ЖИТЬСЯ — ЖИТЬСЯ, живётся; безл.; несовер., кому (разг.). 1. с нареч. О наличии тех или иных условий жизни. Как вам живётся? Живи как живётся, а не как хочется (стар. посл.). 2. кому, с отриц. Не хочется или не нравится где н. жить. Ему не живётся на одном … Толковый словарь Ожегова
ёжиться — ёжиться, ёжусь, ёжимся, ёжишься, ёжитесь, ёжится, ёжатся, ёжась, ёжился, ёжилась, ёжилось, ёжились, ёжься, ёжьтесь, ёжащийся, ёжащаяся, ёжащееся, ёжащиеся, ёжащегося, ёжащейся, ёжащегося, ёжащихся, ёжащемуся, ёжащейся, ёжащемуся, ёжащимся,… … Формы слов
ёжиться — ёжиться, ёжусь, ёжится … Русский орфографический словарь
житься — см. жить 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
житься — житься, 1 е и 2 е л. не употр., живётся; прош. жилось (не рекомендуется жилось), безл … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ёжиться — ёжусь, ёжишься; нсв. 1) (св. съёжиться) Сжиматься, съёживаться всем телом (от холода, болезни т.п.) ёжиться от холода. Она зябко ёжится. Ёжится и вздрагивает всем телом. 2) разг. Стесняться, дичиться; испытывать колебания, быть в нерешительности … Словарь многих выражений
ёжиться — СЪЁЖИВАТЬСЯ и ЁЖИТЬСЯ, несов. (сов. съёжиться, от чего и без доп. Сжиматься (сжаться) всем телом в комок, тесно прижав к себе согнутые руки и ноги (о человеке, животном), обычно от холода, стеснения, болезни и т.п. [impf. coll. to cower (down),… … Большой толковый словарь русских глаголов