-
81 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
82 lancio
mlancio del disco / del giavellotto / del martello — метание диска / копья / молотаlancio del peso — толкание ядраlancio di siluri — выпуск торпед2) прыжок; бросокlancio con paracadute ad / con apertura ritardata — затяжной прыжок с парашютомdi / d'un lancio — в один миг, мигомdi primo lancio — единым махом, одним броском3) введение (в моду, в обращение); продвижение, раскрутка жарг.; рекламированиеlancio d'un film — выпуск фильма, сопровождаемый рекламойlancio d'un cantante — создание имени / славы певцуlancio pubblicitario — рекламирование; рекламная кампания•Syn: -
83 lancio
làncio m 1) бросание, метание; швыряние lancio del disco -- метание диска lancio del peso -- толкание ядра lancio di bombe -- бомбометание lancio di siluri -- выпуск торпед lancio di volantini -- разбрасывание листовок 2) прыжок; бросок lancio con paracadute -- прыжок с парашютом lancio con paracadute adapertura ritardata -- затяжной прыжок с парашютом fare un lancio mil -- совершать бросок; делать перебежку di lancio -- в один миг, мигом di primo lancio -- единым махом, одним броском 3) введение( в моду, в обращение); рекламирование lancio d'un film -- выпуск фильма, сопровождаемый рекламой lancio d'un cantante -- создание имени <славы> певцу lancio pubblicitario -- рекламирование; рекламная шумиха 4) mar спуск на воду (судна) 5) cosm запуск, пуск ( ракеты) lancio d'un satellite -- запуск спутника lancio di un'astronave -- запуск космического корабля -
84 lancio
làncio m 1) бросание, метание; швыряние lancio del disco [del giavellotto, del martello] — метание диска [копья, молота] lancio del peso — толкание ядра lancio di bombe — бомбометание lancio di siluri — выпуск торпед lancio di volantini — разбрасывание листовок 2) прыжок; бросок lancio con paracadute — прыжок с парашютом lancio con paracadute adapertura ritardata — затяжной прыжок с парашютом fareun lancio mil — совершать бросок; делать перебежку dilancio — в один миг, мигом di primo lancio — единым махом, одним броском 3) введение (в моду, в обращение); рекламирование lancio d'un film — выпуск фильма, сопровождаемый рекламой lancio d'un cantante — создание имени <славы> певцу lancio pubblicitario — рекламирование; рекламная шумиха 4) mar спуск на воду ( судна) 5) cosm запуск, пуск ( ракеты) lancio d'un satellite — запуск спутника lancio di un'astronave — запуск космического корабля -
85 broadside launching
Англо-русский словарь технических терминов > broadside launching
-
86 end launching
продольный спуск на воду -
87 side(way) launching
Англо-русский словарь технических терминов > side(way) launching
-
88 side(way) launching
Англо-русский словарь технических терминов > side(way) launching
-
89 assault vehicle launching
Военный термин: спуск на воду десантно-высадочных средствУниверсальный англо-русский словарь > assault vehicle launching
-
90 commissioning
[kə'mɪʃ(ə)nɪŋ]1) Общая лексика: ввод в действие или в эксплуатацию, пуско-наладочные работы, сдача, введение в эксплуатацию2) Морской термин: вступление корабля в строй, укомплектование корабля личным составом3) Военный термин: открытие (эксплуатации), присвоение офицерского звания, ввод в строй (корабля)4) Техника: ввод в промышленную эксплуатацию (напр. установки), открытие, приёмка в эксплуатацию, подготовка к эксплуатации, запуск, пуско-наладка5) Экономика: ввод в строй, пуск (напр. предприятия), сдача в эксплуатацию, спуск на воду6) Металлургия: пуск в эксплуатацию7) Нефть: пусконаладочные работы, вывод на режим8) Деловая лексика: ввод в действие, ввод в эксплуатацию, пуск предприятия9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: открытие (пункта пропуска через государственную границу)10) Менеджмент: сдача проекта11) ЕБРР: пуск, пусконаладка12) Автоматика: внедрение в производство13) Кабельные производство: ввод в строй14) Макаров: ввод (в действие, эксплуатацию), пусковая наладка (пусконаладочные работы, завершаемые сдачей установки или системы в эксплуатацию) -
91 floating
['fləʊtɪŋ]1) Общая лексика: астатический, бесконечно счастливый, жёстко не закреплённая деталь, изменчивый, морской, на седьмом нёбе, на седьмом небе, наплавной (о мосте), одуревший от наркотиков, отключённый, перевозимый морем, плавающий, плавучий, пловучий, подвижной, флюктуация2) Компьютерная техника: перемещаемый3) Геология: незакреплённый, неприкреплённый, свободно подвешенный4) Авиация: взмывание (Перед касанием ВПП)5) Морской термин: сплав леса, спуск на воду6) Медицина: блуждающий (напр. об органе), подвижный, свободный, смещающийся7) Ботаника: плавающий (лат. natans)8) Спорт: зонная защита, положение в полёте, пускающий в ход9) Техника: "плавающая" конструкция, буферный режим (работы), заглаживание (штукатурки, бетона или раствора), лесосплав, незаземлённый, плав, подзаряд, работа буфером, разравнивание, расслаивание разнородных пигментов (в краске), свободно опёртый, свободнолежащий, свободнонесущий, сплав, работа в буферном режиме (аккумулятора или электрической машины)10) Сельское хозяйство: тщательная планировка, текущая планировка (земли при подготовке участка к поливу), выравнивание, самоустанавливание (машины или рабочего органа)11) Химия: всплывающий12) Строительство: затирка поверхности, сглаживание мастерком, сглаживание соколком, разравнивание (раствора), затирка (штукатурки для получения песчаной поверхности), второй слой трёхслойной штукатурки, подача (конструкции) на плаву (напр. в линию моста), второй слой штукатурки, затирать гладилкой, затирать тёркой13) Железнодорожный термин: отключён, плаванье, разгружен, свободен, работа буфером (аккумуляторной батареи или машины), плавание (контактов)14) Экономика: свободное колебание курса валюты, текучий, размещение (о займах ценных бумагах)16) Финансы: плавающий курс, свободное колебание (курса), флоутинг, плавающий (о курсе валют)17) Автомобильный термин: плавание18) Дипломатический термин: оборотный, перелив (капитала), плавающий (курс валюты)19) Живопись: неоднородность окраски, рябь20) Лесоводство: на плаву, сплавное дело21) Металлургия: флотирующий, флотирующийся22) Полиграфия: перенос съёмного слоя путём накладывания плёнки-акцептора, неоднородность окраски (оттиска), планирование (листа на приёмный стол)23) Текстиль: перекрытия нитей основы и утка, платировка, подплетина (порок ткани)24) Электроника: включённый параллельно основному источнику питания (для использования при выходе его из строя)25) Сленг: удовольствия, находящийся в состоянии наркотического опьянения, пьяный, состояние искусственно вызванной радости26) Вычислительная техника: перемещаемая (палитра и т.д.)27) Нефть: транспортирование на плаву, транспортировка на плаву28) Рыбоводство: молевой сплав29) Банковское дело: плавающий (о курсе), свободно колеблющийся, свободное колебание курса, текущий (о задолженности)30) Машиностроение: свободно вращающийся на оси31) Экология: плавание на поверхности32) Деловая лексика: движение капитала, перелив капитала33) Бурение: качающийся, маятниковый, не закреплённый на оси, разгруженный, самоустанавливающийся, свободно вращающийся, шарнирный35) Полимеры: всплывание, расслаивание (пигментов)36) Автоматика: движение без ускорения37) Океанография: состояние на плаву38) Макаров: водоплавающий, ненагруженный, нефиксированный, плавание тел, работающий вхолостую, флотируемый, холостой, неоднородность окраски (живопись), астатический (о действии регулятора на регулируемый объект), буфер (режим работы аккумуляторной батареи)39) Электрохимия: постоянный подзаряд40) Электротехника: работа в буферном режиме (аккумуляторной батареи)41) Косметология: флоатинг (спа-процедура) -
92 launch a
Американский английский: спуск в воду -
93 launch of a new liner
-
94 load-out
1) Военный термин: выгрузка2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: выгрузка верхних строений (Budget), отгрузка верхних строений (Budget)3) Нефть и газ: спуск на воду (части морской платформы на баржу) -
95 the launch of a new liner
Универсальный англо-русский словарь > the launch of a new liner
-
96 the launch of new liner
Общая лексика: спуск на воду нового пассажирского пароходаУниверсальный англо-русский словарь > the launch of new liner
-
97 Ausbringung
сущ.1) общ. провозглашение (здравицы, тоста), получение (напр., урана из руды), провозглашение (тоста), спуск на воду (шлюпок)2) тех. производительность (машины), выход (напр. годного металла из шихты), съём (продукции с квадратного метра площади), извлечение (напр. металла из руды)3) с.-х. внесение (удобрений, средств защиты растений)4) экон. коэффициент использования, производительность, выход (напр. готовой продукции)5) горн. извлечение (при выемке), добыча6) полигр. выгонка, разгонка (набора)7) нефт. отбор (из пласта)8) свз. переход (металла электрода в шов)9) тепл. выход (напр. продуктов сгорания), вывод (напр. шлака)10) свар. переход (напр., металла электрода в шов)11) дер. выход готовой продукции, добывание, получение, продукция12) судостр. вытравливание, отдача, вываливание (напр. шлюпки) -
98 Zuwasserfieren
сущ.судостр. спуск на воду -
99 Zuwasserkommen
сущ.ВМФ. спуск на воду (шлюпок, гидросамолётов) -
100 تعويم
تَعْوِيمٌ1) всплывание2) поднятие со дна (затонувшего судна)3) спуск на воду (корабля)4) сплав (леса)
См. также в других словарях:
Спуск на воду* — Мореходные суда строятся или в доке или на стапеле, т. е. наклонном помосте, на месте, укрепленном забивкой свай в грунт. В первом случае, по окончании постройки наполняют док водой и судно всплывает. В последнем т. е. при постройке на стапеле,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спуск на воду — Мореходные суда строятся или в доке или на стапеле, т. е. наклонном помосте, на месте, укрепленном забивкой свай в грунт. В первом случае, по окончании постройки наполняют док водой и судно всплывает. В последнем т. е. при постройке на стапеле,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
спуск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? спуска и спуску, чему? спуску, (вижу) что? спуск, чем? спуском, о чём? о спуске; мн. что? спуски, (нет) чего? спусков, чему? спускам, (вижу) что? спуски, чем? спусками, о чём? о спусках … … Толковый словарь Дмитриева
Спуск судов — Спуск судна технологический процесс в судостроении и судоремонте. В процессе спуска корпус судна, изначально находящийся на берегу (или в доке), перемещается в воду. Содержание 1 Управляемый спуск 2 Неуправляемый спуск … Википедия
Спуск корабля на воду — процесс перевода корабля из положения на поддерживающих опорах в положение на плаву. Осуществляется после окончания постройки корпуса, ремонтных и других работ, связанных с докованием корабля. По принципу используемых сил подразделяется на… … Морской словарь
СПУСК СУДНА НА ВОДУ — (Launching of a ship) совокупность операций, производимых для спуска судна со стапеля на воду. Когда постройка судна на стапеле достигла требуемой степени готовности, то судно посредством специального спускового устройства спускают со стапеля на… … Морской словарь
Спуск — Спуск тип улицы с наклонным рельефом. Спуск то же, что посадка летающего объекта. Спуск (спуск судна) процесс перемещения корпуса судна в воду. Спуск (англ. The Descent) британский фильм ужасов … Википедия
СПУСК, спусковая площадка — служит продолжением маневренной площадки для спуска гидросамолета на воду. От маневренной площадки идет с пологим уклоном в воду. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Спуск судна на воду — осуществляется либо после полной постройки судна, либо после завершения основных судовых работ (сооружения корпуса, навески руля, установки гребных винтов и т. д.).Спуск всплыванием применяется при постройке или ремонте судов большого… … Большая советская энциклопедия
спуск — а ( у), м. 1. Действие по глаг. спустить спускать (в 1, 2, 3, 4, 5 и 6 знач.) и спуститься спускаться (в 1, 2 и 4 знач.). Спуск в шахту. Спуск корабля на воду. Спуск флага. Спуск курка. Спуск воды. □ При спуске с горы сани перевернулись. Мамин… … Малый академический словарь
спуск — а ( у); м. 1) к спустить 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7) спускать и спуститься спускаться 1), 2), 4) Спуск в шахту. Спуск корабля на воду. Спуск флага … Словарь многих выражений