-
21 за
за предлог 1. (позади, сзади) hinter (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); jenseits( по ту сторону); außerhalb( вне) за забор hinter den Zaun за забором hinter dem Zaun за рекой jenseits des Flusses за городом außerhalb der Stadt, auf dem Lande ехать за город aufs Land ( ins Grüne] fahren* vi (s) выбросить за окно aus dem Fenster ( zum Fenster] hinauswerfen* vt 2. (за что-л., за кого-л.) für мы боремся за демократию wir kämpfen für die Demokratie отдать жизнь за Родину sein Leben für die Heimat opfern голосовать за кого-л. ( за что-л.] für jem. ( für etw.] stimmen vi 3. (на расстоянии) переводится словами weit, entfernt за сто километров от Москвы hundert Kilometer von Moskau (entfernt) 4. (раньше на какое-л. время) не переводится за два дня до открытия zwei Tage vor der Eröffnung за день ( за месяц] до этого einen Tag ( einen Monat] zuvor 5. (в течение) während; in (D); im Laufe von за последние два года die letzten zwei Jahre, während der letzten zwei Jahre за три дня работа будет сделана in drei Tagen wird die Arbeit gemacht sein, im Laufe von drei Tagen ( in drei Tagen] ist die Arbeit fertig за уроком während der Stunde 6. (следом) nach (ставится тж. после сущ. или мест.); hinter... (D) her следовать за кем-л., чем-л.( nach)folgen vi (s) (D) поспешить за кем-л. jem. (D) nacheilen vi (s) гнаться за кем-л. jem. (D) nachjagen vi (s) мы бежали за ним wir liefen ihm nach, wir liefen hinter ihm her один за другим einer nach dem anderen друг за другом hintereinander 7. (около, возле, вокруг) an (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); bei сидеть за столом am Tisch(e) sitzen* vi сесть за стол sich an den Tisch setzen; sich zu Tisch setzen за столом (во время еды) bei Tisch 8. (вместо, взамен) für; anstelle von за это dafür за что? wofür? работать за двоих für zwei arbeiten vi работать за мастера als Meister arbeiten vi 9. (о плате, цене) für я купил эту книгу за двести рублей ich habe dieses Buch für zweihundert Rubel gekauft за деньги für Geld 10. (с целью получить, привести) nach; um; переводится также глаголом holen vt пойти за хлебом nach Brot gehen* vi (s) пойти за доктором den Arzt holen девушка идёт за водой das Mädchen geht Wasser holen я зайду ( заеду] за тобой ich hole dich ab 11. (вследствие) infolge, wegen, aus за недостатком времени wegen ( aus] Mangel an Zeit, wegen Zeitmangel(s) 12. (по причине) für, wegen за то, что... dafür, daß... наградить за что-л. für etw. belohnen vt ему объявили выговор за опоздание ihm wurde wegen seiner Verspätung eine Rüge erteilt 13.: взяться за работу an die Arbeit gehen* vi (s), sich an die Arbeit machen держаться за перила sich am Geländer( fest)halten* взять за руку bei der Hand fassen vt ни за что (на свете) um keinen Preis, um nichts in der Welt шаг за шагом 1) (медленно) Schritt für Schritt 2) (постепенно) Schritt um Schritt день за днём Tag für Tag я застал его за работой ich fand ihn bei der Arbeit ему за сорок( лет) er ist über vierzig беспокоиться за кого-л. um jem. (A) besorgt sein ходить за больными Kranke pflegen следи за детьми! paß auf die Kinder auf! за подписью кого-л. unterschrieben ( unterzeichnet] von... за директора Петров (подпись) der Direktor (i. V.) (сокр. от in Vertretung) Petrow очередь за вами die Reihe ist an Ihnen за мной тысяча рублей ich bin dir tausend Rubel schuldig за исключением mit Ausnahme von, ausgenommen (A) за полночь nach Mitternacht за чем дело стало? woran liegt es? за и против das Pro und Kontra за мой счёт auf meine Rechnung; auf meine Kosten (перен.) за счёт кого-л. auf Kosten von -
22 под
под предлог 1. unter (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) он встал под дерево er stellte sich unter den Baum он стоит под деревом er steht unter dem Baum подо что, под чем worunter под это, под этим darunter что ты под этим подразумеваешь? was verstehst du darunter? 2. (в) in под тенью im Schatten под дождём im Regen под огнём im Feuer 3. (возле) vor, bei, in der Nähe von под Москвой bei Moskau 4. (при) unter под командой unter dem Befehl под руководством unter der Leitung ( der Führung] 5. (о времени) gegen, an (D); vor (D); am Vorabend (накануне) под утро gegen Morgen ему под сорок лет er ist an die vierzig Jahre alt 6. (наподобие) nach Art von под мрамор marmorartig под дуб Eichenholz imitierend 7. (для) für помещение под склад ein Raum für das Lager 8. (в сопровождении о звуках) zu, bei петь под гитару zur Gitarre singen* vi, vt -
23 семь
-
24 хвостик
-
25 6-Wochen-Amt
сущ.церк. сорок дней после смерти -
26 Er ist an die 40 Jahre alt
сущ.разг. Ему под сорок (лет)Универсальный немецко-русский словарь > Er ist an die 40 Jahre alt
-
27 Er ist etwa 40 Jahre alt
сущ.разг. Ему под сорок (лет)Универсальный немецко-русский словарь > Er ist etwa 40 Jahre alt
-
28 Er ist gegen 40
сущ.разг. Ему под сорок (лет) -
29 Er ist so um die Vierzig
сущ.разг. Ему под сорок (лет)Универсальный немецко-русский словарь > Er ist so um die Vierzig
-
30 Sechswochenamt
сущ.церк. сорок дней после смерти (соответствие, не перевод: служба в этот день и как окончание первой фазы траура: http://de.academic.ru/dic.nsf/dewiki/12098) -
31 die 40 Martyrer von Sebaste
предл.христ. Сорок Севастийских мучениковУниверсальный немецко-русский словарь > die 40 Martyrer von Sebaste
-
32 er ist hoch in den Vierzigern
мест.разг. ему далеко за сорок (лет)Универсальный немецко-русский словарь > er ist hoch in den Vierzigern
-
33 gegen 40, so um die Vierzig
предл.разг. под сорок летУниверсальный немецко-русский словарь > gegen 40, so um die Vierzig
-
34 vierzig
кол.числ.общ. сорок -
35 Ali Baba und die vierzig Räuber
сокр.лит. Али-Баба и сорок разбойников (одна из сказок "Тысячи и одной ночи")Универсальный немецко-русский словарь > Ali Baba und die vierzig Räuber
-
36 Vierzig!
тенн. «Сорок!» -
37 lügen
vi (h): das ist gelogen! клише это неправда [враньё]! das Blaue vom Himmel ((he)runter) lügenlügen, daß sich die Balken biegen [daß alles kracht] врать без зазрения совести, наврать сорок бочек арестантов. Der Angeklagte log das Blaue vom Himmel herunter, und es sah erst so aus, als wenn ihm das Gericht glauben würde.Wenn sie nicht mit aufs Feld gehen will, lügt sie dir das Blaue vom Himmel herunter. Dies oder jenes tut ihr weh. Wir haben sie aber schon durchschaut. См. тж. Balken и Blaue1, jmd. lügt wie gedruckt кто-л. врёт и не краснеет. Der glaube ich kein Wort mehr! Die lügt wie gedruckt, jmdm. die Hucke [Jacke] voll lügen фам. наврать кому-л. с три короба. Der hat dir aber die Hucke voll gelogen! Du glaubst doch nicht etwa, daß er das Geld gefunden hat? jmd. lügt, wenn er den Mund aufmacht [auftut] кто-л. что ни скажет, то соврёту кого-л. что ни слово, то ложь. Dieses Weib lügt, wenn sie den Mund aufmacht! Ich will mit ihr nichts mehr zu tun haben, wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht раз солгал — в другой раз не поверят, wer lügt, der stiehlt кто лжёт, тот крадёт.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lügen
-
38 Räuberpistole
/1. страшная история (о бандитах, преступниках и т.п.). Da erzählt Opa dem Jungen schon wieder Räuberpistolen. 2, небылица, неправдоподобная история (ср. русск. "сорок бочек арестантов"). Von seiner Reise erzählte er einige Räuberpistolen. Aber wir kannten sie schon lange und glaubten ihm nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Räuberpistole
-
39 Eckrente
fбазовая пенсия по старости, размер выплат по достижении пенсионного возраста при общем трудовом стаже в сорок пять лет и средней заработной плате -
40 Hermannsdenkmal
nПамятник Герману, у г. Детмольд, установлен в 1875 г. на холме Гротенбург (Grotenburg) в Тевтобургском лесу в честь Арминия (Германа), вождя германского племени херусков (Arminius или Hermann der Cherusker). Он вошёл в историю как победитель римского наместника и полководца Публия Квинтилия Вара (Publius Quintilius Varus) в знаменитом сражении в Тевтобургском лесу в сентябре 9 в. н.э. Именно после этого поражения и самоубийства Вара римский император будто бы воскликнул: "Вар, Вар, верни мне мои легионы!" (лат. "O Vare, Vare, legiones redde!" – "O Varus, Varus, gib mir meine Legionen wieder!") – фраза, ставшая крылатой во всех языках. Победа Арминия положила конец римскому владычеству во внутренней Германии. Событие приобрело особое значение в период становления национального самосознания немцев, к нему обращались в своих произведениях многие писатели: Клопшток романтизировал своего героя, приписывал ему такие заслуги, как спасение немецкого языка и культуры, основной идеей Кляйста ("Hermannsschlacht") стала антифранцузская пропаганда. Сооружение монументального памятника высотой 53,44 м – предположительно, на месте сражения – длилось почти сорок лет (1838-1875) → Detmold, Schlacht im Teutoburger Wald, Germania, Germania, Kleist Heinrich von, Klopstock Friedrich Gottlieb, Grabbe Christian Dietrich
См. также в других словарях:
сорок — сорок … Орфографический словарь-справочник
СОРОК — СОРОК, четыредесять, четыре десятка. Встарь считали сороками: первое сорок, другое сорок и пр. По преданию, в Москве 40 сороков церквей (1600), но их только около тысячи, а разделены они по сорокам на староства или благочиния, хотя в сороке и… … Толковый словарь Даля
СОРОК — СОРОК, сорока (для всех косв.), числ. колич. Название числа 40. К сорока прибавить пять. Написать сорок. || Количество 40. Сорок лошадей. С сорока лошадьми. ❖ Сорок сороков (старин.) о количестве церквей в Москве. «Отозвались колокольни,… … Толковый словарь Ушакова
сорок — СОРОК, сорока, колич. Число и количество 40. За с. кому н. (больше сорока лет). Под с. кому н. (скоро будет сорок лет). | поряд. сороковой, ая, ое. • Огневые сороковые (высок.) о годах Великой Отечественной войны (1941 1945 гг.). II. СОРОК, а,… … Толковый словарь Ожегова
сорок — СОРОК, а, числительное. Много. Да сорок раз я видел его доброту знаешь где!.. Тут сорок академиков Сахаровых с ума сойдут. сорок раз вокруг ноги, через жопу в сапоги и на шее бантом о чем л. путаном, надоедливом, несуразном. См. также: Обещать… … Словарь русского арго
сорок — сорок, род. сорока. В предложных и устойчивых сочетаниях: кому либо за сорок и устаревающее за сорок, по сорока и допустимо по сорок; сорок сороков (о количестве церквей в старой Москве) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сорок — Сорок сороков (старин.) о количестве церквей в Москве. Отозвались колокольни, заметались колокола и все сорок сороков московских забили набат. А.Н. Толстой. [Первонач. единица счета (напр, шкурки соболя считались партиями сороками, группа… … Фразеологический словарь русского языка
СОРОК — древнерусская единица счета, равна 40. Обычно употреблялась для учета мелких предметов и мехов ( сорок сороков ) … Большой Энциклопедический словарь
СОРОК 1 — СОРОК 1, сорока, числит. колич. Число и количество 40. За с. кому н. (больше сорока лет). Под с. кому н. (скоро будет сорок лет). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сорок — сороковник, сороковничек, сороковушка, сороковуха, мешок Словарь русских синонимов. сорок сущ., кол во синонимов: 9 • единица (830) • … Словарь синонимов
СОРОК — сороков чего. Разг. Устар. О большом количестве, множестве чего л. /em> Возникло на базе терминологического сочетания сорок сороков церквей (сороком на Руси называли группу церквей, состоящую примерно из четырёх десятков). ФСРЯ, 447; БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок