Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

своих

  • 1 Ба!

    • ба! И ты против меня! - Quid? Tu etiam contra me facis?

    • Ба! Сводник хочет, чтоб я не говорил неправды! - Vah, leno iniqua me non vult loqui?

    • Ба! Вы хвалите тех, кто обманывает своих господ? - Eho, quaeso, laudas, qui heros fallunt?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ба!

  • 2 Близкий

    affinis (родственный); propinquus; similis (сходный); confinis (сопредельный); vicinus; familiaris; finitimus; admotus;

    • близкий к кончине - admotus supremis;

    • близкая смерть - mors vicina;

    • вырвать своих близких из темницы - sua viscera ex vinculis eripere;

    • увы, как близок ко мне край света! - Heu, quam vicina est ultima terra mihi!

    • наука диалектиков близка к ораторскому искусству - dialecticorum scientia vicina eloquentiae;

    • близкие отношения - necessitudo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Близкий

  • 3 Вернуться

    - reverti; vestigia referre;

    • вернуться на родину - in patriam redire;

    • вернуться свободным к своим - se ad suos vindicare;

    • Он был вынужден, по совету своих врачей срочно вернуться в американскую больницу. - Medicis suis hortantibus valetudinarium Americanum raptim repetere coactus est.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вернуться

  • 4 Включать

    - includere; inserere; interserere; asserere; interponere; addere; (свет итд.) accendere;

    • в-ь статью в договор - foederi condicionem addere;

    • в-ь кого в число своих друзей - aliquem numerare in suis amicis, inter suos amicos; habere in numero suorum amicorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Включать

  • 5 Воспользоваться

    - uti;

    • мы воспользовались этим методом - methodo hac usi sumus;

    • воспользоваться в своих интересах чьим-л. неблагоразумием - se armare imprudentia alicujus;

    • воспользоваться случаем - capere occasionem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воспользоваться

  • 6 Граница

    - finis; confinium (arbor in confinio nata, in confinio furoris et sanitatis constitui); limes; terminus (termini possessionum); margo;

    • восточные =ы - fines (termini) orientales;

    • до верхних границ леса - ad limites superiores silvarum;

    • нижняя = вечных снегов - limes inferior nivis perpetuae;

    • проводить, устанавливать границы - fines (imperii) terminare;

    • переходить в своих произведениях должные границы - ultra legem tendere opus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Граница

  • 7 Держать

    - tenere (aliquid manu, in manu); continere (in carcere, in vinculis contineri); retinere; sustinere (aliquid manu); habere (aliquid minibus; aliquem in vinculis; pecora); tolerare (mulier parvulum sinu tolerans);

    • держать под стражей - custodire;

    • держи это про себя (не разглашай) - haec tu tecum habeto;

    • держать путь - tenere iter, cursum (a Sicilia ad Laurentem agrum);

    • куда держите путь? - Quo tenetis iter?

    • держать речь - dicere;

    • держать совет - consiliari;

    • держать в своих руках судьбы всего государства - tenere totam rem publicam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Держать

  • 8 Добиваться

    - eniti; petere; proficere; quaerere (immortalitatem sibi morte; gloriam); quaeritare; aucupari (studium populi ac favorem); extundere (aliquid precibus); adipisci (dominationis); sequi; exsequi (aeternitatem); extorquere (alicui veritatem); tenere (jus suum); tendere; contendere; studere (aliquid, in aliquid; hoc unum studeo); impetrare; exprimere;

    • добиваться похвалы - laudari quaerere; laudi studere;

    • вот чего ты добиваешься - ad eam rem affectas viam;

    • чего он добивается? - Quid tendit?

    • добиться своих прав - adipisci jus suum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Добиваться

  • 9 Интерес

    - causa (rei publicae); ratio; studium; cura; studium, jucunditas; animi attentio, affectus us, voluntas, observantia;

    • у всякого свои интересы - aliis aliud expedit;

    • защищать интересы оптиматов - optimatium causam agere;

    • быть поглощенным своими (личными) интересами - suarum rerum esse;

    • иметь одни и теже интересы - eadem aeque studere;

    • использовать что-л. в своих интересах - aliquid in rem suam convertere;

    • конечно, не в твоих интересах, чтобы это дело затянулось - profecto rem habes nullam, haec negotia multarum nundinarum fore;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Интерес

  • 10 Ободрять

    - hortari; adhortari; exhortari; alloqui; confirmare; confortare (aliquem); adjuvare; incitare; tollere aliquem, animos alicui; exsuscitare; erigere;

    • ободрять криком своих бойцов - adjuvare clamore militem suum;

    • ободрять робеющего - aliquem verecundantem incitare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ободрять

  • 11 Объявить

    - edicere (edixit praedam militum fore); appellare (aliquem victorem; regem); nuntiare; denuntiare; annuntiare; renuntiare; conclamare; declarare; depraedicare; edere; indicare; indicere; vulgare; nominare; nuncupare; proponere; publicare;

    • объявить предметом своих занятий - profiteri;

    • объявить своей собственностью - asserere;

    • объявить неблагоприятным - vitiare;

    • объявить неприкосновенным - sacrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Объявить

  • 12 Переставать

    - cessare; desinere; desistere; sustinere; subsistere (clamor substitit);

    • перестать грести - sustinere remos;

    • перестань сомневаться в своих силах - absiste viribus indubitare tuis;

    • перестань пугать меня! - Aufer me terrere!

    • перестань медлить - tolle moras;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Переставать

  • 13 Пещись

    (заботиться) - curare aliquid; sibi curae habere aliquid; diligentiam alicuius rei / in aliquam rem adhibere; consulere, prospicere, providere alicui rei; laborare, sollicitum esse de re; anxium, sollicitum me habet aliquid; п. о всеобщем благе - in commune, in publicum consulere; pro bono publico stare; п. усердно, ревностно - omni cura et cogitatione incumbere in rem; omni contentione laborare in re; п. о воспитании детей - curationem liberorum educandorum adhibere; Он человек беззаботный, ни о чем не печется - est homo securus, nihil sibi curae habet, de nulla re sollicitus est, laborat; Вы обязаны пещись обо всём семействе - omnis familiae causa consistit tibi; п. о своем теле - corpori vacare; п. о своем здоровье - valetudinem suam curare; valetudini suae dare operam, inservire; adhibere curam in tuenda valetudine; п. о своих выгодах - commodis et utilitati suae consulere; Он всегда пекся о том, чтобы не было недостатка в съестных припасах - - annonae curam sollicitissime semper egit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пещись

  • 14 Приказание

    - jussum; jussio; jussus; mandatum; imperatum; imperium; voluntas; nutus;

    • повиноваться приказаниям - jussa facere;

    • будь первым исполнителем своих приказаний - primus jussa tua subi;

    • не исполнить приказаний - jussa spernere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Приказание

  • 15 Твёрдый

    - durus; rigidus; solidus; constans; firmus; fixus; tenax; immobilis; immotus; inconcussus; lapidosus; fortis (ligna fortia); robustus (cornu); fidelis (memoria); stabilis (sententia);

    • твёрдый в своих намерениях - tenax propositi;

    • твёрдой ногой - stabili pede, gradu;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Твёрдый

  • 16 Уверенный

    - certus; confidens;

    • я уверен, что смогу уничтожить своих противников - confidentia est, inimicos meos me posse perdere;

    • не вполне уверен - non satis scio;

    • я уверен - certum mihi est;

    • уверенный в успехе - certus eventus;

    • уверенной поступью - pede certo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уверенный

  • 17 подниматься

    scandere [o, scendi, scensum]; ascendere; subrigere [o, rexi, rectum] [surrigere, surgere] (e lectulo; sellā, de sella); assurgere; consurgere; desurgere; exsurgere; insurgere; se ad auras agere [o, egi, actum]; superare [1] (sol superabat ex mari); succedere [o, cessi, cessum] (in montem); se sublimare [1] (nubium tenus); se sublevare [1]; subire [eo, ii, itum] (in montem; iniquissimum locum; adversum flumen)

    • подниматься до самой верхушки in summum cacumen agi

    • подняться с земли subrigere [surrigere, surgere] humo

    • подняться, чтобы начать речь subrigere [surrigere, surgere] ad dicendum

    • я вспоминаю не откуда упал, а откуда поднялся (т.е. стараюсь помнить о своих успехах и забыть о неудачах) non recordor, unde ceciderim, sed unde surrexerim

    • подняться из низов surgere in altum

    • огонь поднимается с жертвенника ignis surgit ab ara

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > подниматься

См. также в других словарях:

  • Своих си — своих выгод …   Краткий церковнославянский словарь

  • Своих не узнаешь — СВОИХ НЕ УЗНАЕШЬ. Разг. Экспрес. Угроза побить, наказать кого либо. Признайся во всём, или так отдеру тебя розгою, что ты и своих не узнаешь (Пушкин. Дубровский). «Да ежели ты, крикнула мне вдогонку мать, вместо ящика с книгами в банку с вареньем …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Своих не узнает — СВОИХ НЕ УЗНАЕШЬ. Разг. Экспрес. Угроза побить, наказать кого либо. Признайся во всём, или так отдеру тебя розгою, что ты и своих не узнаешь (Пушкин. Дубровский). «Да ежели ты, крикнула мне вдогонку мать, вместо ящика с книгами в банку с вареньем …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Своих друзей наживай, а отцовских не утрачивай! — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Своих не стращай: наши и так не боятся. — Своих не стращай: наши и так не боятся. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Своих друзей наживай, а отцовых не теряй. — Своих друзей наживай, а отцовых не теряй. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • своих не узнаешь — нареч, кол во синонимов: 9 • вот я тебе (9) • вот я тебе ужо (8) • гляди у меня (5) …   Словарь синонимов

  • своих не узнаешь — Своих не узна/ешь (не узна/ет и т.п.), сниж., употр. как выражение угрозы кому л …   Словарь многих выражений

  • своих не узнаешь — (иноск.) действиями довести до беспамятства (угроза) Ср. Васкородие, позвольте мне в отпуск! Я, говорит, тебе, собачий ты сын, такой отпуск задам, ты у меня своих не узнаешь. В.А. Слепцов. Потомки. 2. Ср. Вишь какой табун!.. коли пугнуть его… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Своих не узнаешь — Своихъ не узнаешь (иноск.) дѣйствіями довести до безпамятства (угроза). Ср. Васкородіе, позвольте мнѣ въ отпускъ! Я, говоритъ, тебѣ, собачій ты сынъ, такой отпускъ задамъ, ты у меня своихъ не узнаешь. В. А. Слѣпцовъ. Потомки. 2. Ср. Вишь какой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Своих не соберёшь (не узнаешь)! — Прост. Угроза расправы. БТС, 1378; СРНГ 35, 37; Глухов 1988, 104 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»