Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ром

  • 1 rum

    * * *
    формы: rumja, rumok, rumot
    ром м
    * * *
    [\rumot, \rumja, (\rumok)] ром;

    jamaikai \rum — ямайский ром

    Magyar-orosz szótár > rum

  • 2 tearum

    Magyar-orosz szótár > tearum

  • 3 bezsírozni

    формы глагола: bezsírozott, zsírozzon be
    1) сма́зывать/-зать жи́ром
    2) испа́чкать жи́ром

    Magyar-orosz szótár > bezsírozni

  • 4 kevert

    смешанный размешанный
    * * *
    формы: kevertek, kevertet, keverten
    сме́шанный
    * * *
    I
    mn. смешанный, нечистый; (vegyes, tarka) разношёрстный; {összeöntött, pl. tej) сливной; tex. (fonal) меланжевый;

    nem \kevert — чистый;

    nyelv. \kevert nyelvek — гибридные языки; vízzel \kevert bor — вино, смешанное с водой;

    II

    fn. [\kevertet, \kevertje] (szeszes ital) — ром, смешанный с каким-л. ликёром

    Magyar-orosz szótár > kevert

  • 5 kórus

    * * *
    формы: kórusa, kórusok, kórust
    1) хор м ( коллектив и музыка); капе́лла ж; хо́ры́ мн
    2)

    kórusban — хо́ром, в оди́н го́лос

    kórusban felelni — отвеча́ть/-ве́тить хо́ром

    * * *
    [\kórust, \kórusa, \kórusok] 1. (énekkar) хор;

    a capella \kórus — хор капелла;

    \kórusban — хором; \kórusban énekel — петь хором;

    2. zene. (kórusmű) хор;

    zümmögő \kórus — хоровое пение с закрытыми ртами;

    \kórus gyermekhangra — хор для детских голосов;

    3.

    átv. \kórusbán — все хором;

    \kórusban feleltek — все хором ответили;

    4. ép. (templomban) хоры h., tsz.; (katolikus templomban) капелла; (pravoszláv templomban) клирос, rég. лик;

    a (templomi) \kóruson énekel — петь на клиросе

    Magyar-orosz szótár > kórus

  • 6 amiben

    в чём; в кото́ром

    Magyar-orosz szótár > amiben

  • 7 amiről

    1) с чего́; с кото́рого
    2) о чём; о кото́ром

    Magyar-orosz szótár > amiről

  • 8 csakhamar

    вскоре в скором времени
    скоро в скором времени
    * * *
    ско́ро, вско́ре, бы́стро, в ско́ром вре́мени (после чего-л.)
    * * *
    скоро, вскоре; в скором времени

    Magyar-orosz szótár > csakhamar

  • 9 elválasztani

    перенести в конец ряда
    * * *
    формы глагола: elválasztott, válasz-szon el
    1) v-t отделя́ть/-ли́ть кого-что; разъединя́ть/-ни́ть кого-что
    2) переноси́ть/-нести́ ( слово)
    3) vmit vmivel разделя́ть/-ли́ть что чем; разгора́живать/-роди́ть что

    elválasztani az udvart kerítéssel — разгороди́ть двор забо́ром

    Magyar-orosz szótár > elválasztani

  • 10 hány

    \hány óra van
    который час
    * * *
    I hány
    1) ско́лько

    hány éves vagy? — ско́лько тебе́ лет?

    hányan vannak? — их ско́лько?

    2) кото́рый

    hány óra (van)? — кото́рый час? hány órakor? в кото́ром часу́?

    II hányni
    формы глагола: hányt, hányjon
    1) безл рвать

    hányom — меня́ рвёт

    2) vmit броса́ть, кида́ть, швыря́ть

    havat hányni — убира́ть снег лопа́той

    * * *
    +1
    [\hányt, \hányjon, \hányna] 1. {szór, dobál) бросать, кидать, метать, швырять;

    egymásra \hány — наваливать/навалить;

    egy halomba \hány — сбрасывать/сбросить в кучу; összevissza \hány — побросать, расшвыривать/расшвырять; a havat a kerítéshez \hányja — примётывать снег к забору; szenet \hány a tűzre — бросать уголь в огонь;

    2.

    szól. kardélre \hány — предать мечу;

    szemére \hány vkinek vmit — делать/сделать упрёк кому-л. v. biz. попрекать/попрекнуть кого-л. за что-л.; пенить кому-л. за что-л., корить кого-л. чём-л. v. за что-л., колоть в глаза кого-л. чём-л.; minden falat kenyeret szemére \hánytak — они корили его каждым куском хлеба;

    3. (hintáztat, dobál) качать;

    a hullámok \hányják a hajót — волны качают судно;

    4. {kidob, lövell, szór) извергать/извергнуть;

    habot \hány — запениться;

    lángot/tüzet \hány — извергать пламя; (átv. is) szikrát \hány заискриться; szikrát/csillagot \hányt a szemem — у меня искры из глаз посыпались;

    5.

    bukfencet \hány id bukfenc;

    fittyet \hány ld. fittyet;

    6.

    {hányás fogja el) — рвать/вырвать, (с)тошнить szí, nép. (с)блевать, szól., durva. съездить в Ригу; б \hány его тошнит;

    \hánytam — меня стошнило; epét \hányt — его сорвало жёлчью; vért \hányt — его рвало кровью; \hányni kezd nép. — заблевать; \hányni kezdtem — меня вырвало

    +2
    [\hányát] nm. сколько, rég., költ. сколь; {melyik, hányadik) который;

    \hány alkalommal mondtam már neked — сколько раз я тебе говорил;

    \hány éves vagy? — сколько тебе лет? который тебе год? \hány felé értél haza? в котором часу примерно ты пришёл/приехал/biz. попал домой? \hány könyve van önnek? сколько у вас книг? \hány óra van? сколько времени? который (теперь) час? \hány órakor? \hány órára? в котором часу? nem hallottam, \hányát ütött (az óra) я не слышал, сколько пробило

    Magyar-orosz szótár > hány

  • 11 hév

    * * *
    формы: heve, hevet
    1) жар м (чего-л.)
    2) перен пыл м, жар м

    vminek a hevében — в пылу́, разга́ре чего

    nagy hévvel — горячо́, с жа́ром

    * * *
    (= Helyiérdekű Vasutak) Пригородные железные дороги

    Magyar-orosz szótár > hév

  • 12 hiába

    зря напрасно
    * * *
    напра́сно, да́ром, зря
    * * *
    hat. 1. напрасно, понапрасну, даром, biz. зря, попусту, впустую, тщетно; без пути; nép. задаром, задарма;

    minden \hiába — всё напрасно;

    teljesen \hiába — совершенно напрасно; ни за понюшку табаку; kiderült, hogy mindez \hiába tettem — оказалось, что я всё это делал впустую/напрасно; \hiába fáradozik — напрасно стараться v. трудиться; szól. порох даром тратить; \hiába igyekezett/erőlködött — он старался напрасно; \hiába jöttem — я пришёл зря; понапрасну Я пришёл; \hiába kíván — тщетно желать; \hiába mondja neki az ember — сколько ему ни толкуй \hiába szenvedett он напрасно страдал; nép. пострадал задаром/задарма; \hiába tesz vmit — зря/ напрасно делать что-л.; szól. стрелять холостыми зарядами; \hiába vár válaszra — напрасно/ тщетно ожидать ответа;

    2.

    \hiába, ez mégsem igaz — как хотите, но это неверно;

    \hiába, mégsem tudok mindent megtenni — как хочешь, но я не могу сделать всего;

    3.

    nem \hiába — недаром;

    nem \hiába mondják, hogy — … недаром говориться, что …

    Magyar-orosz szótár > hiába

  • 13 ingyen

    даром бесплатно
    * * *
    беспла́тно, да́ром
    * * *
    I
    hat. 1. даром, бесплатно, безвозмездно, свободно;

    \ingyen ad (oda) vkinek vmit — дать кому-л. что-л. даром;

    ezt szinte \ingyen adták

    {olyan olcsó volt) это куплено за бесценок;

    ezt nem \ingyen adták — это досталось не даром;

    \ingyen semmit sem adnak v. \ingyen nem hull az ölünkbe semmi — без труда не вынешь и рыбы из пруда; úgy viszik, mintha \ingyen adnák — берут нарасхват; \ingyen dolgozik — работать даром; ezt \ingyen kapta — он получил это ни за что; a parkba a gyerekek \ingyen mentek be — в парк дети вошли свободно; \ingyen van — это бесплатно; \ingyen végzett vmit — он остался не причём;

    2.

    \ingyen sem — ни даром;

    \ingyen sem kell(ene) — даром не надо/не нужно;

    II
    mn. бесплатный;

    \ingyen mulatság — бесплатное развлечение;

    \ingyen rendelés — бесплатный приём

    Magyar-orosz szótár > ingyen

  • 14 kirúgni

    выбить ногой
    * * *
    формы глагола: kirúgott, rúgjon ki
    1) vmit выбива́ть/вы́бить (мяч) уда́ром ноги́, выта́лкивать/вы́толкнуть ного́й
    2) перен, vkit вышиба́ть/вы́шибить кого ( с работы)

    Magyar-orosz szótár > kirúgni

  • 15 lebarnulni

    * * *
    формы глагола: lebarnult, barnuljon le
    загора́ть/-ре́ть, покрыва́ться/-ры́ться зага́ром

    Magyar-orosz szótár > lebarnulni

  • 16 légkondicionált

    формы: légkondicionáltak, légkondicionáltat, légkondicionáltan
    обору́дованный кондиционе́ром ( о помещении)

    Magyar-orosz szótár > légkondicionált

  • 17 mentes

    * * *
    формы: mentesek, menteset, mentesen
    1) vmitől свобо́дный от чего, лишённый чего

    elő-ítéletektől mentes — свобо́дный от предрассу́дков

    2) vmi alól освобождённый от чего; не подлежа́щий чему

    vmely illeték alól mentes — не под-лежа́щий обложе́нию сбо́ром

    katonai szolgálat alól mentes — освобождённый от вое́нной слу́жбы

    * * *
    [\menteset, \mentesebb] 1. vmitől свободный от чего-л.;

    előítéletektől \mentes ember — свободный от предрассудков человек;

    2.
    a) — свободный от чего-л.; не подлежащий чему-л. adóktól \mentes (pl. vmely összeg) не подлежащий обложению налогами;
    \mentes vmely illeték alól — свободный от пошлины;
    b) (felmentett) освобождённый от чего-л.;
    katonai szolgálat alól \mentes személy — лицо, освобождённо от военной службы

    Magyar-orosz szótár > mentes

  • 18 rövid

    недолгий по времени
    * * *
    формы: rövidek, rövidet, röviden
    1) коро́ткий

    rövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску

    2) кра́ткий

    rövid áttekintés — кра́ткий обзо́р

    3) недо́лгий, коро́ткий

    rövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени

    rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя

    rövid ideig — недо́лго

    * * *
    I
    mn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;

    \rövid bunda — полушубок;

    \rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj.короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;

    2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;

    nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;

    \rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;

    3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;

    \rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;

    \rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;

    4.

    \rövid ital — спиртной напиток;

    5.

    átv., szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;

    \rövid az esze — ум у него короток;

    II

    fn. [\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках;

    \röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.

    Magyar-orosz szótár > rövid

  • 19 rövidesen

    скоро вскоре
    * * *
    вско́ре, в ско́ром вре́мени
    * * *
    в скором времени; в короткий срок; вскоре, вскорости; szól., biz. сегодня-завтра; не нынче—завтра;

    a \rövidesen összeülő kongresszus — собирающийся в скором времени съезд;

    \rövidesen meghal — скоро он умрёт; szól. он не жилец на белом свете

    Magyar-orosz szótár > rövidesen

  • 20 sok

    * * *
    1.
    мно́го, нема́ло кого-чего

    sok esetben — во мно́гих слу́чаях

    sok minden — мно́гое

    sok ember — мно́го наро́ду

    nem sok — немно́го, ма́ло кого-чего

    2. сущ
    мно́гое, мно́го

    sokat járni vhová — ча́сто ходи́ть на что

    sokba kerülni — до́рого сто́ить

    több a soknál — э́то уже́ сли́шком

    * * *
    szn [több]
    I
    mn-ként 1. много/немало + birt e.;

    \sok alkatrészes — многодетальный;

    \sok betegeskedés — частые заболевания; \sok ember — многие; много людей/народу; \sok esetben — во многих случаях;

    a legtöbb esetben в большинстве случаев; большей частью;

    \sok éven át — в течение ряда лет;

    \sok ezer — много тысяч; \sok ezerfőnyi — многотысячный; \sok ezerfőnyi tömeg — многотысячная толпа; \sok helyen/ helyütt — на/во многих местах; \sok idő telt el azóta — немало времени уплыло с тех пор; \sok ideig — долгое время; долго; \sok irányú érdeklődés — многосторонний интерес; \sok irányú tehetség — многогранный талант; \sok ízben — многократно, неоднократно; не раз; \sok kilométeres — многокилометровый; \sok könyvet elolvastam — я прочитал много книг; és \sok más — и много других; \sok minden — многое; \sok minden megváltozott a világon — многое на свете переменилось; \sok mindent tudók róla mesélni — могу вам сообщить v. рассказать о нём многое; \sok napos — многодневный; \sok népnél — у многих народов; \sok ország — ряд стран; \sok pénz — большое количество денег; elég \sok pénz — немальые деньги; \sok száz évvel ezelőtt — много сот лет тому назад; \sok szerencsét! — желаю вам счастья!; \sok szó esik róla — часто говорит о нём v. об этом; \sok szótagú — многосложный; \sok tekintetben — во многих отношениях; \sok utánjárás — много беготни; \sok a dolgom — у меня много работы; önnek mindig \sok a dolga — вы всегда заняты; \sok az elintéznivalóm — мне надо многое сделать; elmondani is \sok — и рассказать трудно; egy szó nem \sok, de annyit se mondott — он ни слова не сказал; ami \sok, az \sok — что много, то много; annyi ott a nép., hogy \sok — людей там куча/море; ez már \sok is a jóból — это уже слишком; слишком жирно будет; szól. \sok hűhó semmiért — много шуму из ничего; közm. \sok beszédnek sok az alja — больше говорить, больше согрешить; много речи, да мало толку; \sok jó ember elfér kis helyen — в тесноте, да не в обиде;

    2.

    {más jelzővel v. hat.-valy elég \sok — немалочисленный;

    jó \sok — хороший; jó \sok bort ivott — выпил хорошую порцию вина; nagyon \sok — очень много; многовато; море/масса/ туча/vál. легион чего-л.; nagyon \sok pénze van — у него уйма денег; не знать счёта деньгам; tenger \sok — ушат/vál. океан чего-л.; túlságosan/ biz. túl \sok — слишком много; kissé túl \sok — многовато;

    3.

    nem \sok — немного/biz. немножко + bírt e;

    nincs \sok pénzem — у меня денег не густо;

    II

    fn.-ként [\sokat, \soka, \sokak] 1. — многое; много (чего-л.);

    vkinek \sok van vmiből — у кого-л. много чего-л.; nagyon \sok van belőle — хоть пруд пруди; \sok kell még ahhoz, hogy — … много ещё нужно для того, чтобы …; \sok van a rovásán — он во многом виноват; nem \sok van neki hátra — ему не долго осталось жить; szól. не жилец на белом свете; ez már \sok ! — ну, это уж(е) слишком ! это уж чересчур! \sok lesz! жирно будет! közm. a jóból is megárt a \sok хорошенького понемножку/ понемногу;

    2.

    (rágós alakok, hat.-szerűen} \sokba kerül — дорого стоит; е két könyv. \sokban hasonlít egymáshoz, de \sokban különbözik is эти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются;

    ez \sokban hozzájárult ahhoz, hogy — … это во многом способствовало тому, что …; önnek \sokban igaza van — во многом вы правы; a \sokból elvesz egy keveset — от многого взять немного/ biz. немножко; \sokért nem adnám, ha/ hogy — … дорого бы я дал, чтобы …; ez már több volt a \soknál — это было уже сверх меры; de kérem, ez már több a \soknál! — однако, это уж слишком!; nem \sokoh múlt {kis híja volt) — за малым дело стало; ez több a \soknál — это уже чересчур; \sokra becsül vkit — высоко ценить кого-л.; (tisztel) глубоко уважать; \sokra értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; ezzel nem mégy \sokra — с этим далеко не уедешь; közm. \sok kicsi \sokra megy — копейка рубль бережёт; зёрнышко к зёрнышку будет мешок; ручьи образуют реки; капля и камень долбит; \sokra rúg (vmely összeg) — составлять большую сумму; \sokra tartja magát — думать много о себе; \sokra tartja a maga/saját munkáját — он высоко ценит свою работу; \sokra viszi — успевать/успеть, преуспеть; многого добиться; komoly reményekre jogosító férfi, aki még \sokra fogja vinni — это многообещающий человек, который далеко пойдёт; \sokat — помногу; jó \sokat — порядочно; \sokat ad vmire — дорожить чём-л.; придавать большое значение чему-л.; \sokat akar — он многого хочет; \sokat beszél — он много говорит; ma \sokat dolgoztam — сегодня я много работал; \sokat él — жить в своё удовольствие; rég. быть вивёром; \sokat (sokáig) élt — он долго жил; \sokat emleget vkit — часто вспоминает кого-л. v. о ком-л.; ez \sokat ér — это ценно; \sokat érő — ценный; nem \sokat ér — дёшево стоит; \sokat eszik — он много ест; (egy alkalommal) он ест помногу; \sokat evő ember — прожора h., n.; \sokat fáj a feje — у него часто болит голова; \sokat fejlődött — он значительно развился; jó \sokat fizettem a könyvért — я заплатил за книгу недёшево; \sokat ígér — много обещать; \sokat ígérő — многообещающий; túlságosan \sokat ivott — он выпил лишнее; \sokat jár színházba — много/часто ходить в театр; \sokat járkáltunk a város utcáin — мы много ходили улицам города; \sokat játszott darab — много раз сыгранная пьеса; \sokat jelentő — многозначительный; \sokat jelentő pillantás — многозначительный взгляд; \sokat képzel magáról — думать много о себе; заноситься/занестись; itt \sokat lehet tanulni — здесь можно многому научиться; túl \sokat enged meg magának — позволить себе слишком много; \sokat megért már életében — он много испытал в жизни; \sokat megtesz értem — он многое делает для меня; ez nem \sokat mond — это мало значит; \sokat mondó — многоговорящий; \sokat mutat
    a) (jó hatást kelt) — производить хорошее впечатление;
    b) (pl. dekoltált nő) слишком много показать v. открыть;
    \sokat tárgyalt kérdés — часто обсуждавшийся вопрос;
    \sokat tesz értem — он многое делает для меня; \sokat tudó — много знающий; \sokat vár vkire — долго ждать кого-л.; jó \sokat kellett várni — ждать пришлось порядочно; \sokat várnak tőlünk — они ожидают многого от нас; ezt — а kérdést már \sokat vitatták этот вопрос был часто предметом дискуссии; közm. ki \sokat markol, keveset fog — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; кто много начинает, мало оканчивает; \sokkal vagyok neki adósa
    a) (pénzzel) — я ему много должен;
    b) óív я ему многим обязан;
    nem \sokkal vmi előtt — незадолго до чего-л.;
    nem \sokkal az ön érkezése előtt telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; nem \sokkal a vizsgák után — вскоре после экзаменов;

    3.

    (személy) \sokak — многие;

    \sokak szemében — в глазах многих; \sokak fejében megfordult már ez a gondolat — у многих появлялась уже эта мысль; egy a \sok közül — один из многих; ez \sok aknák tetszik — это нравиться многим; \sokakat nyugtalanít — беспокоить многих

    Magyar-orosz szótár > sok

См. также в других словарях:

  • ром — ром, а и у …   Русский орфографический словарь

  • ром — ром/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • РОМ — (англ., от санскр. roma вода). Спиртный напиток, приготовляемый из сахарного тростника. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РОМ [англ. ROM/rom, сокр. < read only memory < read читать + …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РОМ — регулятор ограничения мощности РОМ разведчик открытого моря самолёт авиа Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. РОМ районное… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РОМ — РОМ, рома, мн. нет, муж. (англ. rum). Крепкий напиток из перебродившего тростникового сахара. Ямайский ром. Бутылка рому. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ром — а ( у); м. [англ. rum] Крепкий напиток из перебродившего сока или патоки, получаемых при производстве тростникового сахара. Добавить в чай рому. Ямайский ром. Выпить рюмку рома. ◁ Ромовый, ая, ое. Р. запах. Р ая эссенция. Р ая баба (кекс… …   Энциклопедический словарь

  • ром —      Ром перегоняется из забродившего сока сахарного тростника, тростникового сиропа, патоки тростникового сахара и других побочных продуктов переработки тростника; содержание алкоголя в получаемом продукте ниже 95 %. Типичными ромами с легкой… …   Кулинарный словарь

  • ром — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? рома и рому, чему? рому, (вижу) что? ром, чем? ромом, о чём? о роме Ромом называется алкогольный напиток из тростникового сахара. Ямайский, голландский ром. | Добавить в чай рому. | Выпить… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ром — См …   Словарь синонимов

  • Ромёф — (фр. Romeuf)  французская фамилия. Известные носители: Ромёф, Жак Александр (1772 1845)  французский генерал, участник Наполеоновских войн. Ромёф, Жан Луи (1766 1812)  французский генерал, участник Наполеоновских войн …   Википедия

  • РОМ — РОМ, а ( у), муж. Крепкий алкогольный напиток, получаемый из сока сахарного тростника. | прил. ромовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»