Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

загорать

  • 1 lebarnulni

    * * *
    формы глагола: lebarnult, barnuljon le
    загора́ть/-ре́ть, покрыва́ться/-ры́ться зага́ром

    Magyar-orosz szótár > lebarnulni

  • 2 leégni

    * * *
    формы глагола: leégett, égjen le
    1) сгора́ть/-ре́ть ( дотла)
    2) обгора́ть/-ре́ть (об усах, ресницах и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > leégni

  • 3 lebarnul

    загорать/загореть; (napon) обгорать/обгореть, смуглеть/посмуглеть;

    biz. erősen \lebarnul — прожариваться/прожариться

    Magyar-orosz szótár > lebarnul

  • 4 lesülni

    загорать на солнце

    Magyar-orosz szótár > lesülni

  • 5 barna

    * * *
    формы: barnája, barnák, barnát
    1) кори́чневый; ка́рий; кашта́новый

    dús barna haja van — у него́ густы́е тёмные во́лосы

    2) сму́глый

    barna bőrű — загоре́вший, загоре́лый, сму́глый

    * * *
    [\barnat, \barnabb] 1. коричневый; (egyes szókapcsolatokban, pl. állatok színéről) бурый; (arc, test) смуглый; (szem) карий; (természetes) \barna arc-/testszín смуглость;

    \barna férfi — брюнет; biz. брюнетистый мужчина;

    \barna leány — смуглянка; \barna legény — смуглый парень; \barna nő — брюнетка; \barna szemek — карие глаза; \barna tehén — бурая корова; \barna arcú/képű — смуглолицый; \barna bőrű — темнокожий; \barna hajú — темноволосьый, biz. брюнетистый; \barna ruhás — в коричневом платье; \barna szemű, — кареглазый; \barna színű
    a), (vmely tárgy) — коричневого цвета;
    b) (napsütéstől) загорелый, загоревший;
    jó \barna színe van (napsütéstől) — у него здоровый загар;
    \barnara sül
    a) (pl. sütemény) — прожариваться, зарумяниться*;
    b) (pl. vki a naptól) загорать/загореть;

    2.

    \barna kenyér — серый хлзеб; (erősen \barna pl. rozskenyér) чёрный хлеб;

    3.

    ásv. \barna vasérc — бурый железняк

    Magyar-orosz szótár > barna

  • 6 fog

    * * *
    I fog
    формы: foga, fogak, fogat
    зуб м

    lyukas fog — зуб с дупло́м

    fogat húzni — удаля́ть/-ли́ть зуб

    fogat mosni — чи́стить зу́бы

    II fogni
    формы глагола: fogott, fogjon
    1) vmit брать, взять; держа́ть

    fogja! — возьми́те!

    2) vmit лови́ть/пойма́ть (рыбу и т.п.)
    3) писа́ть ( о карандаше); ре́зать (о ноже и т.п.)
    4) vmihez бра́ться/взя́ться, принима́ться/-ня́ться за что; приступа́ть/-пи́ть к чему
    5) кра́сить(ся); па́чкать (о материи и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\fogott, \fogjon, \fogna]
    I
    ts. 1. брать/взять; (megfog, megragad) хватать/хватить;

    \fogd ezt a könyvet — возьми эту книгу;

    derékon \fogta a táncosnőjét — он охватил рукой свою даму; galléron \fogta őt — он хватил его за шиворот; leült és lába közé \fogta a botot — он сел и поставил-палку между ногами; ceruzát \fog (kezébe vesz) — взять карандаш; fegyvert \fog — браться/ взяться за оружие; tollat \fog — взяться за перо; (átv. is) vándorbotpt \fog взять посох странника;

    2. (tart) держать, придерживать/придержать;

    \fogja a kalapját (hogy a szél el ne vigye) — придерживать шляпу рукой;

    nem jól \fogja a tollat — он плохо держит перо; \fogja csak egy kicsit a bőröndömet — подержите, пожалуйста, мой чемодан;

    3.

    (anyag, eszköz) a pánt \fogja a láda tetejét — крышка ящика скреплена же лезной полоской;

    4. (elfog, zsákmányul ejt) ловить/поймать;

    tolvajt \fogtunk — мы поймали вора;

    5.

    kezet \fog vkivel — жать/пожать руку кому-л.;

    karon \fog vkit — хватить/схватить кого-л. за руку;

    6.

    (hangszeren) hamis hangot \fog (pl. hegedűn) — взять фальшивую ноту;

    oktávot \fog (pl. zongorán) — охватить октаву;

    7. (ajándékul elfogad) принимать/принять;

    \fogja ezt az ócska ruhát — возьмите это старое платье;

    8.

    átv. \fog vkit vmire — садить, сажать/посадить кого-л. за/на что-л.; притягивать/притянуть к чему-л.;

    diétára \fog — посадить на диету; munkára \fog — притянуть к работе; tanulásra \fog — усадить за книгу;

    9. (felfog, gyűjt) собирать/собрать;

    esővizet \fog egy edénybe — собрать дождевую воду в кадку;

    10.

    (vadászik vmire) puskavégre \fog (állatot) — брать/взять на прицел; целить(ся) во кого-л.;

    halat \fog — ловить рыбу; a macska egeret \fog — кошка ловит мишь;

    11.

    átv. férjet \fog magának (férjre vadászik) — охотиться за мужем;

    12.

    (állat) szagot \fog — чуять запах;

    13.

    (rajtakap) hazugságon \fog vkit — поймать кого-л. на лжи;

    14.

    szaván \fog vkit — поймать v. ловить кого-л. на слове;

    15. (igavonó állatot befog) запрягать/запрячь; впрягать/впрячь;

    szekérbe \fogja a lovat — запрячь лошадь в телегу;

    16.

    átv. (kordában tart) az intézetben erősen \fogják a fiút — в институте строго держат мальчика;

    17. sp. (játékost) держать;
    18.

    (korlátoz vmely tekintetben) rövidre \fogvja a gyeplőt — натянуть поводья;

    halkabbra \fogja a hangját — понизить голос;

    19.

    kérdőre \fog vkit — привлекать/привлечь к ответственности кого-л.;

    perbe \fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; vallatóra \fog vkit — подвергать/подвергнуть допросу кого-л.; pártját \fogja vkinek — принимать v. держать чью-л. сторону;

    20.

    (vhol működik, hatást fejt ki) az eke jól \fogja a földet — плуг хорошо врезается в землю;

    ez a ceruza pirosat \fog — этот карандаш пишет красным;

    21. (festék v. festett anyag) мазать, красить;

    ez a piros blúz \fogja a fehérneműt — эта красная блузка красит бельё;

    22.

    vkit \fog a nap (könnyen lebarnul) — легко загорать;

    nem \fogja a golyó — пуля его не берёт;

    II
    tn. 1. (foltot/nyomot hagy, piszkít) (biz.), мазаться, краситься, мараться;

    ne érj az ajtóhoz, mert \fog — не прикасайся двери, она красится;

    ne támaszkodj a falhoz, \fog ! — не прислоняйся к стене, она мажется !;

    2.

    (anyag, eszköz) a gipsz jól \fog — гипс хорошо держит;

    az enyv nem \fog — клей не держит;

    3. (működik, biz. visz, vág) брать;

    a kés nem \fog — нож не берёт v. режет;

    nem \fog a toll — перо не пишет; átv. jól \fog az esze — он быстро соображает; он шевелит мозгами; már nem \fog az eszem — я уже не соображаю (pl. от усталости); szól. nem \fog rajta a szép szó/rajta semmi sem \fog — его ничто не берёт;

    4.

    \fog vmihez (hozzáfog, nekilát) — начинать/начать, приступать/приступить к чему-л.;

    hosszú beszédbe \fog — начать длинную речь; későn \fogtunk az ebédhez — мы поздно.начали обедать; bármihez \fog,

    mindenben kudarcot vall. за чти бы он ни брался, веб кончается неудачей;

    nem tud. mihez \fogni — он не знает что делать v. чем заниматься;

    III

    \fogja magát (és tesz vmit) — взять (да …);

    \fogtam magam s megmondtam — я взял да (и) сказал; я возьми да скажи; talán \fogjam magam és elutazzak? — разве взять и уехать? \fogta magát és elment он взял да ушёл;

    IV

    (segédigeként) 1. { — а jövő idő körülírására)

    a) {Joly igéknél) буду, будешь stb.. v. biz. стану, станешь stb.. (делать что-нибудь); (most) mit \fogsz. csinálni? что ты будешь v. станешь делать? én nem \fogok rá dolgozni! на него работать не стану!
    b) (bej igéknél:
    az ige. jelenragos alakjaival) meg \fogjuk írni a levelet — мы напишем письмо;
    haza \fog utazni — он поедет домой;

    2.

    (valószínűség) kérdezd csak meg, ő \fogja tudni — спроси-ка у него, он должен знать;

    3.

    {parancs, fenyegetés) itt \fogsz. maradni ! — ты останешься здесь!

    +2
    fn. [\fogat, \foga, \fogak] 1. зуб;

    hamis \fog — искусственный зуб; {protézis} зубной протез;

    lyukas/szuvas \fog — дуплистый/испорченный зуб; orv. a \fog csontállománya — дентин; a \fog szuvasodása — порча зубов; кариес; fáj — а \fogа у него болит зубы; átv. fáj a \foga vmire — претендовать на что-л., у него большая претензия на что-л.; ему очень хочется (делать что-л.); у него глаза разгорелись на что-л.; a gyermeknek jön a \foga — у ребёнка режутся v. прорезаются зубы; kihulltak a \fogai — у него выпали зубы; vacog — а \fogа стучать зубами; зуб на зуб не попадает; \fog — а közt mond/morog (про)говорить v. бормотать сквозь зубы; ropog — а \fogа közt хрустеть на зубах; a fél \fogára sem elég — кот наплакал; \fogát csikorgatja (pl. mérgeben) — скрежетать зубами; \fogait csináltatja/kezelteti — лечить зубы; átv. feni a \fogát vkire, vmire — иметь зуб на кого-л. v. против кого-л.; точить зуб(ы) на кого-л., на что-л.; \fogat húz — удалить/ удалить зуб; экстрагировать зуб; \fogat mos — чистить зубы; összeszorítja a \fogát
    a) (fájdalmában) — стиснуть зубы;
    b) átv. (önuralmat tanúsít) терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки;
    \fogait piszkálja biz. — ковырять в зубах;
    \fogat töm — пломбировать/запломбировать зуб; поставить v. сделать пломбу; \fogát vicsorítja ( — о)скалить(ся); оскалить зубы; показывать/показать оскал;

    2.

    szól. nem fűlik hozzá a \fogam (vmely munkához) — эта работа мне никак не подходит v. не с руки; biz. эта работа мне постыла;

    kimutatja a \foga fehérét — показывать/показать зубы v. свой ногти v. своё лицо; erre hiába vásik a \foga — он напрасно точит зубы на это; \fogához veri a garast — беречь каждую копейку; скряжничать; hosszú \fogat csinál vkinek — возбуждать/возбудить в ком-л. желание к чему-л. v. претензию на что-л.; otthagyja a \fogát (csatában) — пасть в бою;

    3.

    átv. \foga van a hidegnek/télnek — крещенские морозы/холода;

    4. (eszközé, szerszámé) зуб [tsz. зубья], зубец;
    müsz. (pl. fogaskeréké) кулак, кулачок;

    \fogakkal ellát — зубрить;

    \fogakkal ellátott — зубчатый; a borona \fogai — зубья бороны; a fésű \fogai — зубья греббнки

    Magyar-orosz szótár > fog

  • 7 barnul

    [\barnult, \barnuljon, \barnulna] t. буреть; (naptól) загорать; (széltől) обветриваться;

    széltől \barnult — обветренный;

    2. (sült, sütemény) румяниться;

    a pirog \barnulni kezd — пирог начинает румяниться

    Magyar-orosz szótár > barnul

  • 8 leég

    1. сгорать/сгореть; (vmeddig) догорать/догореть; (kiég) выгорать/виг ореть; (földig, teljesen) обгорать/обгореть, погорать/погореть;

    az ág \leégett — сучок отгорел;

    a fa teljesen \leégett a kályhában — дрова в печке прогорели; a falu földig/teljesen \leégett — деревня выгорела дотла v. погорела; a gyertya \leégett — свеча сгорела v. догорела; a gyertya félig \leégett — свеча угорела наполовину; a ház \leégett — дом сгорел;

    2. (vkinek a bőre, ruhája stby.) опаливаться/ опалиться;
    3. (étel) прикипать/прикипеть; 4. (lesül a napon) загорать/загореть, пережариваться/пережариться, biz. напекаться/напечься, нажариваться/нажариться; biz. (erősen) прожариваться/прожариться, поджариваться/поджариться; 5. átv., biz. (pénz nélkül marad) прогореть, истратиться;

    le vagyok égve — я прогорел;

    \leég a tőzsdén — зарваться в игре на бирже

    Magyar-orosz szótár > leég

  • 9 lesül

    1. (napon) загорать/загореть, biz. пропекаться/пропечься, поджариваться/поджариться, nép. нажариваться/нажариться;

    \lesül a napon biz.напечься v. нажариться на солнце;

    2. (hús) перепекаться/перепечься;
    3.

    átv. hogy nem sül le a képedről a bőr! — как тебе ие стыдно!

    Magyar-orosz szótár > lesül

  • 10 megbarnul

    1. буреть/побуреть;
    2. (napon) загорать/загореть, смуглеть/посмуглеть

    Magyar-orosz szótár > megbarnul

См. также в других словарях:

  • ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, загореть, смуглеть от зноя, получать темную или красную кожу от солнечных лучей, от жара и ветра. ся, стать гореть, воспламеняться, заниматься огнем; | обуяться страстями. Дело загорело, закипело, пошло быстро; сь, началось. Война… …   Толковый словарь Даля

  • загорать — ЗАГОРАТЬ, аю, аешь; несов., под чем и без доп. Лежать под автомобилем, производя его ремонт. На хрен мне эта тачка (машина), только загорать под ней! …   Словарь русского арго

  • ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, загораю, загораешь. несовер. к загореть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАГОРАТЬ — ЗАГОРАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. загореть. 2. перен. Пребывать в вынужденном бездействии (прост. шутл.). Горючее кончилось, шофёр загорает. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • загорать — 1. см. бездействовать. 2. см. бездельничать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Загорать —     Загорать – этот сон неблагоприятен для женщины, ибо он предвещает болезнь и уход за множеством детей; кроме того, ее ждут низость, подлость и бедность тех, на чью помощь она рассчитывала …   Сонник Миллера

  • ЗАГОРАТЬ НА ПАНЕЛИ —    Загорать на пляже Петропавловской крепости …   Словарь Петербуржца

  • Загорать — I несов. неперех. 1. Приобретать загар, смуглый цвет кожи под действием солнечных лучей. 2. Быть на солнце с целью приобретения загара, смуглого цвета кожи. II несов. неперех. разг. Пребывать в бездействии обычно вынужденном в рабочее время.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • загорать — загорать, загораю, загораем, загораешь, загораете, загорает, загорают, загорая, загорал, загорала, загорало, загорали, загорай, загорайте, загорающий, загорающая, загорающее, загорающие, загорающего, загорающей, загорающего, загорающих,… …   Формы слов

  • загорать — загор ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • загорать — (I), загора/ю(сь), ра/ешь(ся), ра/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»