-
1 tömör
• краткий сжатый• массивный плотный• плотный• сжатый краткий* * *формы: tömörek, tömöret, tömören1) пло́тный, масси́вный2) перен сжа́тый, лакони́чныйtömör formában — в сжа́той форме
* * *1. (anyag, tárgy) массивный, компактный, плотный, biz. сплошной;\tömör jég — сплошной лёд; \tömörré válik — плотнеть/поплотнеть; \tömörré v. \tömörebbé válás — уплотнение; nem \tömör — неплотный;\tömör arany — массивное золото;
2. átv. (szilárd, megbonthatatlan) кованый, сплочённый;a párt \tömör sorai — сплочённые ряды партии;
3. átv. (stílus) лапидарный, сжатый; (rövid) краткий; (vázlatos) конспективный;\tömör formában — в сжатой форме; в сжатом виде; \tömör magyarázat — сжатые объяснения; \tömör stílus — сжатый/лапидарньщ стиль;vminek \tömör előadása (elmondása, leírása) — сжатое изложение;
4.átv.
, zene. \tömör basszus (hang) — густой бас -
2 rövid
• короткий• краткий• недолгий по времени* * *формы: rövidek, rövidet, röviden1) коро́ткийrövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску
2) кра́ткийrövid áttekintés — кра́ткий обзо́р
3) недо́лгий, коро́ткийrövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени
rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя
rövid ideig — недо́лго
* * *Imn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;\rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj. — короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;\rövid bunda — полушубок;
2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;\rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;
3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;\rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;\rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;
4.\rövid ital — спиртной напиток;
5.\rövid az esze — ум у него короток; IIátv.
, szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;\röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.fn.
[\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках; -
3 tükör
* * *формы: tükre, tükrök, tükrötзе́ркало с* * *[tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;
tükröt tart yki eléa) — держать зеркало перед кем-л.;
b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;2.a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;átv.
, vál. а tenger tükre — морская гладь;3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;
az adatok tükrében в свете данных;közm.
а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;6.a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;átv.
, vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;7.vall.
lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно -
4 gyorstalpaló
mn., átv., biz. скороспелый, краткий;\gyorstalpaló tanfolyam — краткий курс
-
5 áttekintés
формы: áttekintése, -, áttekintéstобзо́р м, обозре́ние сrövid áttekintés — кра́ткий обзо́р
* * *1. (művelet) просмотр, рассмотрение, проверка;\áttekintés végett — на рассмотрение;
2. (eredmény) обзор, обозрение;az események sommás \áttekintése — суммарный обзор событий;rövid \áttekintés — краткий обзор; краткое резюме;
3. (tájékozódás) кругозор, ориентация;elveszti az \áttekintést — потерять ориентациюnincs \áttekintés — е у него узкий кругозор;
-
6 beszélgetés
• беседа• разговор* * *формы: beszélgetése, beszélgetések, beszélgetéstразгово́р м; бесе́да ж* * *[\beszélgetést, \beszélgetése, \beszélgetések] 1. разговор, беседа, собеседование;barátságos \beszélgetés — мирная беседа; egyórás \beszélgetés — часовая беседа; fehér asztalnál folytatott \beszélgetés — застольная беседа; fesztelen \beszélgetés — непринуждённая беседа; folyosói \beszélgetés (parlamentben) — разговоры в кулуарах; кулуарный разговор; futólagos \beszélgetés — летучий разговор; meghitt \beszélgetés — задушевная беседа; конфиденциалпьный разговор; rövid \beszélgetés — краткий разговор; szívélyes \beszélgetés — любезный разговор; tartalmas \beszélgetés — содержательная беседа; a \beszélgetés elakadt — разговор замолк; \beszélgetés indult — завязался разговор; megváltoztatja a \beszélgetésfonalát — переменить разговор; a \beszélgetés mellőzését kérjük ! ( — просьба) не разговаривать !; \beszélgetés az éjszakába nyúlt — беседа заходила за полночь; a \beszélgetés vmire terelődött — речь зашла о чём-л.; разговор зашёл о чём-л.; \beszélgetés közben megemlítheted neki — во время разговора ты можешь ему напомнить; ezt is megemlítheti \beszélgetés közben — об этом вы тоже можете упомянуть в разговоре; \beszélgetésbe kezd/elegyedik vkivel — вступить в разговор; завязать v. начать разговор с кем-л.; belejön — а \beszélgetésbe разговориться; befejezi a \beszélgetést — отбеседовать; félbeszakítja a \beszélgetést — прекращать/прекратить v. оставлять/оставить разговор; hagyjátok, abba a \beszélgetést — прекратите разговоры; \beszélgetéssel tölti az időt — проводить/провести время в разговоре;baráti \beszélgetés — дружеская беседа;
2. (telefonon) разговор (по телефону);interurbán/távolsági \beszélgetés — междугородный разговор; \beszélgetés bejelentése — заказ на разговор; \beszélgetés előjegyzése — приём заказа на разговор; igen sürgős \beszélgetés — разговор-молнияhelyi \beszélgetés — местный/городской разговор;
-
7 magánhangzó
гласный звук* * *формы: magánhangzója, magánhangzók, magánhangzóthosszú magánhangzó — до́лгий гла́сный
* * *fn., nyelv. гласный; гласный звук;kettős \magánhangzó — дифтонг; hármas \magánhangzó — трифтонг; alsó nyelvállású \magánhangzó — гласный нижнего/низкого подъёма; felső nyelvállású \magánhangzó — гласный верхнего/высокого подъёма; feszített ejtésű \magánhangzó — напряжённый гласный; hangsúlyos v. hangsúlytalan \magánhangzók — ударные v. безударные гласные; hátulképzett \magánhangzók — гласные заднего ряда; hosszú \magánhangzó — долгий гласный; illabiális \magánhangzók — негубные гласные; labiális \magánhangzók — лабиальные гласные; magas nyelvállású \magánhangzó — гласный верхнего подъёма; nazális \magánhangzó — носовой гласный; nyílt \magánhangzó — открытый гласный; palatális \magánhangzók — гласные переднего ряда; rövid \magánhangzó — краткий гласный; szűk ejtésű \magánhangzó — узкий гласный; veláris \magánhangzó — гласный заднего ряда; szóvégi \magánhangzó elhagyása — усечение; a \magánhangzó hoszszúsága — долгота гласногоkét \magánhangzó közti — интервокальный;
-
8 tanfolyam
• szakmai továbbképzö \tanfolyamкурсы \tanfolyam повышения проф.квалификации• курс учебный* * *формы: tanfolyama, tanfolyamok, tanfolyamotку́рсы мнtanfolyamra járni — учи́ться на ку́рсах
* * *(учебный) курс;egyéves/ kétéves \tanfolyam — одногодичный/двухгодичный курс; esti \tanfolyamok — вечерние курсы; féléves \tanfolyam — полугодичные курсы; felsőfokú \tanfolyam — высшие курсы; gyorsított \tanfolyamok — краткосрочные курсы; idegen nyelvi \tanfolyamok — курсы иностранных языков; iskolán kívüli \tanfolyamok — курсы внешкольного образования; iskolán kívüli \tanfolyam előadója — внешкольник, (nő) внешкольница; politikai \tanfolyam — политучёба; rövid \tanfolyam — краткий/сокращённый курс; szakérettségis \tanfolyam — рабочий факультет; orvosi továbbképző \tanfolyamok — курсы по повышению/усовершенствованию квалификации врачей; szakmai továbbképző \tanfolyam — курсы по повышению квалификации; рабфак; \tanfolyamok felnőttek számára — курсы для взрослых; \tanfolyamot tart — вести курс; \tanfolyamra jár — учиться на курсахátképző/továbbképző \tanfolyam — курсы переподготовки;
-
9 út
• дорога шоссе• поездка• проспект• путь• улица широкая• шоссе* * *формы: útja, utak, utat1) доро́га ж, путь мközlekedési utak — пути́ сообще́ния
az úton — по доро́ге
az út mellett — при доро́ге
ez nekem útba esik — э́то мне по доро́ге
2) у́лица ж; проспе́кт м; шоссе́ с, нескл3) путеше́ствие с, пое́здка ж, путь мvilág körüli — кругосве́тное путеше́ствие
* * *[utat, \útja, utak] 1. (közlekedési) дорога, путь h.; (országút) тракт; (sugárút) проспект; (széles utca) улица; (főleg körút) бульвар; (vmihez vezető út) подъезд, доступ; (átv. is) bejárt/megtett \út пройденный/пройденный путь; (átv. is) egyenes \út прямая дорога; прямой путь;erdőn át vezető v. erdei \út — путь по лесу;
földr. az Északi Nagy Ut Великий северный морской путь; (átv. is) görbe utak кривое пути;kat. hátországi utak тыловые пути;hosszú/messzi \út — дальняя дорога; дальний путь;
járhatatlan utak непроходимые дороги;nehezen járható \út — трудно проходимая дорога; (átv. is) járt/kitaposott \út проторённая/наезженная дорога; (átv. is) торная дорога;jól/könnyen járható \út — лёгкая дорога;
kereskedelmi utak торговые пути;kis \út — дорожка, дороженька;kerülő \út — окольная дорога; окольный путь; обходный/biz. обходной путь; обходная дорога; обход, объезд;
közlekedési utak пути сообщения;kövezett \út — мостовая; légi \út — воздушная дорога; воздушный путь; macskakövekkel kirakott \út — булыжная мостовая; megközelítő \út — подъезд; mezei \út — полевая дорога; nyári \út — летний путь; poros \út — пыльная дорога; rövid \út — краткий путь; sima \út — ровная дорога; szárazföldi \út — сухопутье;községi \út — просёлок; просёлочный путь;
tengeri utak морские пути;kat.
utánpótlási \út — путь подвоза:kat. а városba vezető utak подступы к городу;vízi \út — водный путь;
utak hiánya дездорожье;az \út mellett/mentén — при дороге; kitér az \útból v. utat enged vkinek — дать v. уступать/уступить дорогу комул.; durva. félre az \útból! — порчь с дороги!; elindul az \úton — пойти по дороге; (átv. is) kerülő \úton окольным/обходным путём; в обход; (átv. is) más \úton jár — идти другим путём; átv. járt \útön (megy) ( — идти) по проторённой дорожке; átv. rövid \útön — кратчайшим путём; szárazföldi \útön — сухим путём; сухопутьем; сухопутным путём; (átv. is) vmihez vezető \útön (halad stby.) на пути к чему-л.; по путу чего-л.; letér az \útról — сходить v. сбиться с дороги; (átv. is) сбиться с пути; \útról ietérít — свернуть с пути;az \út szélén halad/hajt — ехать по обочине v. обочиной дороги;
új utat épít прокладывать/проложить новую дорогу;az utat meghosszabbítja a tengerig доводить/довести дорогу до моря; utat tör проторять/проторить; 2. haj., rep. {útvonal} рейс, курс; (átv. is) közös/egy az utunk v. egyféle vezet az utunk мне с вами по пути/дороге;szétválnak \útjaink — наши пути расходятся;
az utam Moszkvába vezet путь мой лежит на Москву;erre vitt az utam мне было по пути; nem arra vezet az utam мне не в ту сторону идти;\útba ejt vmit — попутно заехать куда-л.; держать путь через что-л.; \útba ejtve (gyalogosan) — мимоходом; (járművön) мимоездом; \útjába esik vkinek — лежать на чьём-л. пути;az \út északra visz — путь лежит на север;
az utamba esik это мне по дороге;\útbán a frontra — по пути на фронт; átv. \útbán a kommunizmus felé — на пути к коммунизму; nem haladhatunk egy \útön velük — нам с ними было (идти) не по пути; a gőzhajó elindult első \útjára — пароход отправился в первый рейс;\útba igazít vkit (fevilágosítást ad} — направить кого-л.; показать дорогу кому-л.; (átv. is) \útbán vmi felé на пути к чему-л.;
tudja az utat vhová знать дорогу куда-л.;vmerre veszi \útját — держать v. направлять/направить путь куда-л.; направлиль/направить свой шаги куда-л.; направляться/направиться куда-л.;
3. (menés, járás, utazás) дорога, путь h., путешествие, поездка, езда;jó darab \út biz. — порядочный конец; hivatalos/szolgálati \út ( — служебная) командировка; keleti \út — путешествие на Восток; megtett \út — пробег; a mozdony megtett \útja — пробег паровоза; üzleti \út — поездка по служебным/торговым делам v. по делам службы; világkörüli \út — кругосветное путешествие; az \útön (utazás közben) — в пути; в дороге; két napot \útön tölt — провести в пути два дня; \útön van (személy) — быть v. находиться в пути; biz. (jármű) быть в разгоне; folyton \útön van — он всё время в разъездах; három napig volt \útön — он пробыл в дороге три дня; fele \útön — вполпути; \útnak indít — отправлять/отправить в путь; (elküld) отсылать/отослать; \útnak indul v. \útra kel — отправляться/отправиться v. трогаться в путь; пускаться/пуститься в дорогу/путь; alighogy virradni kezdett, \útnak indultunk — чуть забрезжило, мы отправились в путь; \útnak indulás — отправление в путь; az \út — га в дорогу; távoli \útra indul — направляться в далёкий путь; kat. (pl. sereg) выступать/выступить в поход; \útra kész — быть готовым к отъезду/ отплыву/отлёту; быть под парами; \útra készül — собираться/собраться v. готовиться в дорогу; három órai \útrá vmitől — в трёх часах езды от чего-л.;fárasztó/kimerítő \út — утомительная дорога;
nagy/hosszú utat tesz meg совершать/ совершить v. одолевать/одолеть v. пройти v. пролететь длинный путь;jókora utat tett meg biz. он прошёл v. проехал большой путь; átv. népünk nagy utat tett rneg большой путь пройден нашим народом; 4.(haladási lehetőség) vkinek \útjában áll (átv. is) — стоять на чьей-л. дороге; átv. стать v. стоить на чьём-л. пути; стоить v. стать поперёк пути/дороги кому-л.;
átv. utamban van он стоит на моём пути; он мне мешает;vkit a legjobb kívánságokkal \útjára bocsát/ereszt — напутствовать кого-л. лучшими пожеланиями; (átv. is) \útját ál!J3 vkinek, vminek преграждать путь/дорогу кому-л., чему-л.; vkinek az \útját egyengeti — прокладывать путь v. расчищать дорогу кому-л.; elzárja az \útját vkinek, vminek — заступать/заступить дорогу кому-л., чему-л.;vkit \út jára enged — отпускать/отпустить кого-л.;
elzárja az utat vhová v. vmi elől заказывать/ заказать дорогу/путь куда-л.;utat enged (tömeg, csoport) раздвигаться/раздвинуться, расступаться/расступиться, раздаваться/раздаться; a tömeg szétvált, hogy utat engedjen nekünk толпа расступилась, чтобы пропустить нас;átv. kiadja az \útját vkinek — выпроводить кого-л.; (átv. is) kijelöli az utat наметить путь;átv.
(szabad) utat enged (érzelmeinek) — дать выход v. волю чему-л.; (átv. is) keresztezi vkinek az \útját переходить/перейти дорогу кому-л.;új utakat nyit meg a tudományban прокладывать/проложить новые пути в науке;megtalálja az utat находить/найти дорогу; выбиваться/выбиться на дорогу;átv.
megtalálja a kivezető \útát — выходить изположения;átv. megtisztítja az utat vki számára расчищать дорогу кому-л.; (átv. is) utat nyit открывать/открыть путь;utat nyit vhová v. vmihez проложить дорогу/путь куда-л. v. к чему-л.; utat nyit a tömegben раздвигать/раздвинуть толпу; átv. utat talál vkinek a szívéhez найти доступ к чьему-л. сердцу; (átv. is) utat tör/ vág magának пробивать/пробить v. прокладывать/проложить себе дорогу; utat tör magának a tömegben пробиваться/пробиться сквозь толпу; utat tör vki számára прокладывать/проложить кому-л. путь/дорогу; átv. utat tör a szocializmus felé прокладывать/проложить путь к социализму; utat vág (járművel) наезживать v. наезьжать/наездить; átv. más utat választ избирать иной путь; (átv. is) nem tudja, melyik utat válassza он не знает, какой путь избрать; szól. szabad az \út ! дорога свободна! 5.(jó és rossz kívánságokban) szerencsés utat! — счастливый путь ! счастливого пути ! biz. путь-дорога ! nép. (в)добрый час !;
le is \út, fel is \út ! скатертью дорога; вот тебе бог, вот и порог! 6.utols-ó \útjára kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь;
7.békés \útön — мирным путём; bírói \útön — судебным порядком; gépi \útön — механическим способом; kerülő \útön megtud vmit — узнать стороной что-л.; közigazgatási \út — он в административном порядке; szolgálati \útön — в служебном порядке; törvényes \útön — законным порядком; легальным путём; N. N. elvtárs \útján értesítlek — я дам тебе знать через товарища Н.Н.; levelezés \útján (levelező tanfolyamon) — заочно; népszavazás \útján — путём опроса населения;(vmilyen módon) vmilyen \útön — путём чего-л.;
8. átv. (vminek az útja, vmilyen út) путь h., дорога;van kivezető \út ebből a helyzetből — есть выход; szól. свет не клином сошёлся; egyetlen \út marad számára — один путь v. одна дорога остаётся кому-л.; két \út áll előttünk — у нас имеется два пути; nincs más \út — другого/иного пути нет;kivezető \út — выход;
új utak keresése изыскание новых путей;a helyes \útön — на правильном пути; a dolog jó \útön van — всё идёт к лучшему;a felszabadulás \útja — путь к освобождению;
más utakon jár он идёт другими путями/дорогами;az élet megy a maga \útján — жизнь идёт своим чередом; rossz \útrá csábít vkit — совращать/совратить; vminek az \útjára lép — вступать/вступить на путь чего-л.; a helyes \útrá lép — вступать/вступить на правильный путь; a szocializmus \útjára lép — переходить/перейти на рельсы социализма; jó v. rossz \útrá tér — вступить на хороший v. плохой путь; rossz \útrá tér — сбиться с правильного (жизненного) пути; свихнуться с пути; új \útrá tér — пойти по новой дороге; vkit az igaz/helyes \útrá vezet/visz/terel — наводить/навести v. направлять/направить v. наставлять/наставить v. обращать/обратить кого-л. на путь истины v. на истинный путь; a saját/maga \útját járja — идти v. следовать своей дорогой v. своим путёмrossz \útön jár — пойти по плохой/дурной дороге;
-
10 külügyi
[\külügyit]:\külügyi futár — дипломатический курьер; дипкурьер; \külügyi hatóság — ведомство иностранных дел; rád. \külügyi negyedóra — краткий международный обзор; \külügyi szolgálat — дипломатическая служба; \külügyi tisztviselő — служащий в министерстве иностранных дел\külügyi bizottság — комиссия по иностранным делам;
-
11 szűkszavú
* * *1. (írásmű, közlemény) малоговорящий, немногословный; (rövid, kurta) краткий; (lakonikus) лаконический;\szűkszavú válasz — немногословный ответ;
2. (személy) немногословный, малоразговорчивый, несловоохотливый, малоречивый; скупой на слова; (hallgatag) молчаливый, неразговорчивый
См. также в других словарях:
КРАТКИЙ — КРАТКИЙ, краткая, краткое; краток, кратка, кратко (книжн.). 1. Не долгий, протекающий в малый промежуток времени. Краткий разговор. На краткий срок. Краткие встречи. || Не далекий, не длительный (о дороге). Краткий путь. 2. Сжатый, коротко… … Толковый словарь Ушакова
краткий — Короткий, сжатый, сокращенный, лаконический; беглый, общий, отрывистый; минутный, моментальный. Лаконический ответ. Лапидарный слог. Коротко и ясно. Лаконизм: пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь). Прот. . Ср. ... Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов
КРАТКИЙ — КРАТКИЙ, кость и пр. см. короткий. Кратковременный, жизненный, срочный и пр. понятны по себе, как и сущ. кратковременность, жизненность и пр. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
КРАТКИЙ — КРАТКИЙ, ая, ое; ток, тка, тко; кратче; кратчайший. 1. То же, что короткий (в 1 и 3 знач.). К. путь. К. разговор. 2. Сжатый, коротко изложенный. К. курс лекций. Кратко (нареч.) ответить. Я буду краток (немногословен). 3. полн. О звуках речи: не… … Толковый словарь Ожегова
краткий — краткий, кратк. ф. краток, кратка и допустимо кратка, кратко, кратки; сравн. ст. кратче; превосходн. ст. кратчайший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
краткий — сжатый четкий конкретный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы сжатыйчеткийконкретный EN concise … Справочник технического переводчика
краткий — прил., употр. сравн. часто Морфология: краток, кратка, кратко, кратки; кратче; нар. кратко 1. Действие, событие и т. д. называют кратким, если они длятся мало времени. Краткий отдых. | Он продолжил рассказ после краткой паузы. | Он составил… … Толковый словарь Дмитриева
краткий — ▲ содержащий ↑ только, основной, информация краткость. краткий содержащий основные сведения (# курс лекций). кратко. короткий. коротко. короче говоря. вкратце (изложить дело #). в кратком [в сжатом] виде. в сжатом изложении. немногословность.… … Идеографический словарь русского языка
КРАТКИЙ. — Из ст. сл. яз. Способ образования слова тот же, что и в короткий, являющемся вост. сл. параллельной формой к краткий … Этимологический словарь Ситникова
Краткий курс счастливой жизни — Жанр драма В главных ролях Светлана Ходченкова Ксения Громова Алиса Хазанова Анна Слю Композитор Ирина Туманова Страна … Википедия
Краткий экскурс в историю времени (фильм) — Краткий экскурс в историю времени A Brief History of Time Жанр … Википедия