-
1 пунктуальность
пунктуальность ж Pünktlichkeit f c -
2 пунктуальность
-
3 Exaktheit
f =, -enточность, пунктуальность, аккуратность -
4 Pünktlichkeit
f =пунктуальность, точность, аккуратность -
5 Punktualität
f =пунктуальность, точность -
6 sehen
1. * vi1) смотреть; глядетьsieh(e)! (сокр. s.) — смотри (сокр. см.)sieh(e) da! — вот!, смотри!sieh(e) dies! (сокр. s. d.) — смотри это ( как указано)sieh(e) oben! (сокр. s. о.) — смотри выше!sieh(e) unten! (сокр. s. u.) — смотри ниже!nicht auf etw. (A) sehen — не обращать внимания на что-л.; не постоять за чем-л.; не останавливаться перед чем-л.auf seinen Vorteil sehen — иметь в виду свою выгоду, думать о своей выгоде, преследовать( свою) выгодуaus dem Fenster( durch das Fenster) sehen — смотреть ( выглядывать) из окна( в окно)j-m ins Herz sehen — заглянуть кому-л. в душуsich (nach j-m) fast blind sehen, sich (D) (nach j-m) die Augen aus dem Kopf(e) sehen — проглядеть все глазаer kann keinem ins Gesicht( in die Augen) sehen — он не может ( ему совестно) людям в глаза смотретьsich satt sehen (an D) — наглядеться вдоволь (на кого-л., на что-л.)2) ( nach D) смотреть, присматривать (за кем-л., за чем-л.); ухаживать ( за больным)sehen Sie, daß Sie ihn umstimmen — постарайтесь его переубедить4) выглядетьdas sieht ihm ähnlich — это на него похоже2. * vt1) видетьscharf sehen — хорошо видеть; быть зоркимer sieht alles doppelt — у него двоится в глазах; он пьянwir sehen ihn gern bei uns — нам приятно видеть его у себя, мы любим, когда он приходит к намwann sehen wir uns? — когда мы увидимся ( встретимся)?wenn ich recht sehe... — если не ошибаюсь...wenn man ihn sieht, sollte man glauben, daß... — глядя на него, может показаться, что...es ist ( es gibt) dort nichts zu sehen — там нечего смотреть; там нет ничего достопримечательного ( интересного)er kann nicht mehr gut sehen — он уже плохо видит, у него испортилось зрениеder Blinde konnte wieder sehen — слепой прозрелes ist so dunkel, daß man die Hand nicht vor den Augen sehen kann ≈ темно, хоть глаз выколи; не видно ни згиwir wollen sehen... — посмотрим...ich will sehen, ob es stimmt — посмотрю ( проверю), так ли этоich will sehen, was sich machen läßt — посмотрю ( подумаю), что тут можно поделатьetw. nicht sehen wollen — закрывать на что-л. глазаer sieht sich betrogen — он видит, что его обманули; он считает себя обманутымsich getäuscht sehen — обмануться (в своих ожиданиях и т. п.)er sah sich gezwungen ( genötigt, veranlaßt), dies zu tun — он был вынужден это сделать( так поступить)plötzlich sieht er sich ihr gegenüber — вдруг перед ним очутилась онаich sah ihn kommen — я видел, как он подходит ( пришёл)etw. sehen lassen — показывать что-л.laß es mich sehen! — дай мне это посмотреть!, покажи мне это!sich sehen lassen — показываться, бывать на людяхlassen Sie sich bald wieder einmal (bei uns) sehen! — не забывайте нас, приходите!er hat sich nicht wieder sehen lassen — его больше не видели; он больше не приходилdas Bild kann sich sehen lassen — картина хорошая; (на) картину стоит посмотретьer kann sich sehen lassen — он в грязь лицом не ударит; ирон. хорош, нечего сказать!er kann sich dort nicht mehr sehen lassen — он туда больше не может показываться2) осознавать, догадыватьсяich sehe nur zu gut, daß... — я прекрасно вижу ( понимаю, сознаю), что...ich sehe, daß er die Unwahrheit sagt — я вижу ( понимаю), что он говорит неправдуdaraus sehe ich, daß... — из этого я заключаю, что...3)er sieht es gern, wenn man pünktlich ist — он любит точность ( пунктуальность)ich würde es gern sehen, daß... — я был бы рад, если бы...••zur Not kann man es noch sehen lassen — это ещё туда-сюда, это ещё куда ни шлоhast du nicht gesehen, war er fort — ты и оглянуться не успел, как он исчезnicht weiter sehen, als man greifen kann, nicht über seine Nasenspitze sehen — (ничего) не видеть дальше своего носа -
7 точность
жGenauigkeit f, Exaktheit f (о данных и т.п.); Präzision f (о приборах, измерениях); Pünktlichkeit f ( пунктуальность)повышенной точности (о приборе и т.п.) — hoher Präzision -
8 точность
точность ж Genauigkeit f, Exakt|heit f (о данных и т. п.); Präzision f (о приборах, измерениях); Pünktlichkeit f (пунктуальность) в точности genau (so) с точностью до одной десятой bis zu einer Genauigkeit von Null Komma eins повышенной точности (о приборе и т. п.) hoher Präzision -
9 Exaktheit
сущ.1) общ. аккуратность, пунктуальность, точность2) юр. верность (einer Urkunde, einer Übersetzung usw.) -
10 Punktualitat
сущ.общ. пунктуальность, точность -
11 Lohnprämie
fпремия за определённые достижения (напр. за экономию, за пунктуальность)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Lohnprämie
-
12 Pünktlichkeit
точностьпунктуальностьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Pünktlichkeit
-
13 angewöhnen
I ↑ angewöhnen / gewöhnen(gewöhnte án, hat ángewöhnt) vt jmdm. (D) etw. (A) angewöhnen1) приучать кого-л. к чему-л., привить кому-л. что-л., воспитывать в ком-л. что-л.Die Mutter gewöhnt ihren Söhnen gutes Benehmen an. — Мать приучает своих сыновей к хорошему поведению [прививает своим сыновьям навыки хорошего поведения].
Auf diese Weise gewöhnte er mir Pünktlichkeit an. — Таким способом он приучал меня к пунктуальности [воспитывал, вырабатывал во мне пунктуальность].
Die Eltern haben ihren Kindern angewöhnt, früh aufzustehen. — Родители приучили своих детей [воспитали в своих детях привычку] рано вставать.
2) приучить кого-л. к чему-л., научить кого-л. чему-л., втянуть кого-л. во что-л. (дурное)Leider hat dieser Freund meinem Sohn das Rauchen angewöhnt. — К сожалению, этот друг приучил моего сына к курению [научил моего сына курить].
II ↑ angewöhnen / gewöhnen, sichMan muss den Versuchen, den Halbwüchsigen das Trinken anzugewöhnen, entgegenwirken. — Необходимо противодействовать попыткам приучить подростков к пьянству [втягивать подростков в пьянство].
(gewöhnte án, hat ángewöhnt) sich (D) etw. (A) angewöhnen1) привыкнуть, приучить себя к чему-л., сделать что-л. своей привычкой (усилием воли добиться того, чтобы что-л. стало привычкой)Ich will mir das Frühaufstehen angewöhnen. — Я хочу привыкнуть [приучить себя] рано вставать.
Er hat sich endlich gute Manieren angewöhnt. — Он, наконец-то, приобрёл хорошие манеры [добился того, что хорошие манеры стали его привычкой].
2) привыкнуть к чему-л., втянуться во что-л., приобрести какую-л. (дурную) привычкуIch habe mir das Rauchen angewöhnt. — Я привык к курению. / Я втянулся в курение.
Wir gewöhnten uns das Kartenspielen an. — Мы привыкли к карточной игре [втянулись в карточную игру].
Er hat sich angewöhnt, uns in der Nacht anzurufen. — У него вошло в привычку звонить нам по телефону по ночам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > angewöhnen
-
14 Pünktlichkeit
сущ.1) общ. аккуратность, время задержки (опоздания) (поезда), точность, пунктуальность2) воен. исполнительность -
15 Pünktlichkeit
fпунктуальность, традиционная немецкая (прусская) ценность, утрачивающая свои позиции. В настоящее время немцы придают пунктуальности гораздо меньшее значение, чем другие европейцы, и более толерантны к опозданиям других. Вполне допустимым считается опоздание на 15 минут → c.t., Sparsamkeit, Gemütlichkeit, Ordnung -
16 anerziehen*
vt прививать воспитанием (какие-л качества)Pünktlichkeit ánerziehen — прививать пунктуальность
-
17 Pünktlichkeit
-
18 Pünktlichkeit
fпунктуальность (показатель качества железнодорожной перевозки; показатель уровня проследования поездов по графику) -
19 Pünktlichkeit
f =пунктуальность, точность, аккуратностьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Pünktlichkeit
-
20 Charakteristik
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Charakteristik
См. также в других словарях:
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ — Точность вежливость королей. Людовик XVIII Неточность вежливость королев. Олег Сеин Пунктуальность вежливость зануд. Ивлин Во Пунктуальность воровка времени. Журнал «Панч», 1864 г. Пунктуальность это искусство угадывать, на сколько опоздает… … Сводная энциклопедия афоризмов
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ — (фр.). Точность, аккуратность. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУНКТУАЛЬНОСТЬ точность, аккуратность. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
пунктуальность — точность, аккуратность; исполнительность, тщательность, неукоснительность, скрупулезность, педантичность, педантизм. Ant. небрежность, неаккуратность, неряшливость Словарь русских синонимов. пунктуальность см. точность Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов
Пунктуальность — Пунктуальность (от лат. punctum «точка») черта характера человека, подразумевающая чрезвычайную аккуратность, систематическое следование правилам. В русской разговорной речи (и во многих европейских языках) обычно… … Википедия
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ — ПУНКТУАЛЬНОСТЬ, пунктуальности, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к пунктуальный. Пунктуальность исполнения. || Крайняя аккуратность, систематичность, неотступное следование каким нибудь правилам, условиям. Отличаться пунктуальностью. Толковый … Толковый словарь Ушакова
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ — (от ср. век. лат. punctualis точный) точность, аккуратность … Большой Энциклопедический словарь
Пунктуальность — точность. Ср. Паны дерутся, а у холоповъ чубы болятъ, говоритъ старинная малороссійская пословица и... она съ удивительной пунктуальностью примѣняется... Салтыковъ. Мелочи жизни. Введеніе. 3. Ср. Pünktlichkeit (нѣм.) Ponctualité (фр.) точность,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пунктуальность — (от средневек. лат. punctualis точный), точность, аккуратность. * * * ПУНКТУАЛЬНОСТЬ ПУНКТУАЛЬНОСТЬ (от ср. век. лат. punctualis точный), точность, аккуратность … Энциклопедический словарь
пунктуальность — • исключительная пунктуальность … Словарь русской идиоматики
пунктуальность — точность Ср. Паны дерутся, а у холопов чубы болят, говорит старинная малороссийская пословица и... она с удивительной пунктуальностью применяется... Салтыков. Мелочи жизни. Введение. 3. Ср. Pünktlichkeit (нем.), Ponctualité (фр.) точность,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пунктуальность — ж. отвлеч. сущ. по прил. пунктуальный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой