-
101 die
[daɪ] I 1. гл.1) умиратьto die of / from cancer — умереть от рака
to die a violent death / by violence — умереть насильственной смертью
to die a painful / dreadful death — умереть мучительной / ужасной смертью
He died a poor man. — Он умер в бедности.
In a severe winter, wild animals can die from lack of food. — В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.
She must weep or she will die. — Ей нужно выплакаться, иначе она умрёт.
Syn:Ant:2) умирать, прекращать существованиеMy secret will die with me. — Моя тайна умрёт вместе со мной.
Syn:3) = die away, = die down, = die out постепенно ослабевать, затихать (о ветре, звуке); глохнуть ( о колебаниях); пропадать; замиратьThe rambling of conversation gradually died down. — Гул разговора постепенно стих.
The music died away. — Звуки музыки затихли.
The wind died down. — Ветер стих.
The words died on his lips. — Слова замерли у него на губах.
Syn:4) разг. умирать, быть переполненным каким-л. чувствомI nearly died of embarrassment. — Я чуть не умер со стыда.
I am dying of curiosity / boredom. — Я умираю от любопытства / скуки.
Ha-ha! Honest to God, I thought I'd die laughing. — Ха-ха-ха! Ей богу, мне казалось, что я лопну от смеха.
5) разг. умирать, очень хотетьI am dying for a cup of tea. — Всё бы отдал сейчас за чашку чая.
I am dying to hear the news. — Мне не терпится поскорее услышать новости.
The costumes are well done but nothing to die for. — Костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют.
Syn:6) разг. умирать, изнемогать7) страдать, испытывать постоянные трудности8) становиться безучастным, безразличным10) разг. глохнуть ( о моторе)My car just died on me. — Моя машина заглохла.
11) терять в силе, стареть, дряхлетьYou're nice, though. You make me die every time. — Но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе.
•- die back- die down
- die off
- die out••A man can die but once. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Never say die.посл. — Держись до конца. / Никогда не сдавайся.
to die game — умереть мужественно, умереть в борьбе
to die in one's boots, to die with one's boots on — умереть скоропостижно; умереть на своем посту
to die in harness — умереть за работой; умереть на своем посту
to die hard — сопротивляться до конца; быть живучим
2. сущ.to die a / the death брит.; разг. — провалиться, потерпеть полную неудачу
••II 1. сущ.1) мн. dice игральная костьloaded dice — жульнические игральные кости, на которых всегда выпадает нужное число ( делаются неравновесными)
2) мн. dice шанс, удача- no diceHe began to see the dice going against him. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он видел, что теперь у него меньше шансов.
Syn:3) мн. dice кубикPotatoes cut in dice. — Картофель, нарезанный кубиками.
4) мн. diesа) штамп, пуансон, клишеThe workman brought me the medal in gold, twenty-three in copper, and the die. — Рабочий принёс мне золотую медаль, двадцать три медных медали и клише.
б) штемпельв) матрица, трафарет, шаблон•Syn:5) мн. dies; архит. цоколь ( колонны)6) мн. diesа) тех. клупп (устройство, инструмент для нарезания резьбы)б) тех. волочильная доска, фильера7) мн. dies; шотл. игрушка, безделушкаSyn:••to play with loaded dice — жульничать, обманывать, водить за нос, быть нечестным
2. гл.The die is cast / thrown. — Жребий брошен.
выдавливать, прессовать, чеканить, штамповатьSyn: -
102 disappear
[ˌdɪsə'pɪə]гл.1) исчезать ( из поля зрения); пропадать, терятьсяto disappear from smb.'s view — исчезать у кого-л. из виду
My blue bag has disappeared from the shelf where I left it. — Я оставил свою синюю сумку на полке, и она пропала.
The airliner disappeared off their radar. — Авиалайнер исчез с их радара.
Syn:Ant:3) заставить исчезнуть; сделать невидимым -
103 evanesce
[ˌiːvə'nes], [ˌevə-]гл.1) испаряться, таять; исчезать из виду; пропадать, исчезатьSyn:2) изглаживаться, стираться -
104 evanish
[ɪ'vænɪʃ]гл.; уст.; поэт.исчезать, замирать, таять, пропадать (о звуках и т. п.) -
105 flee
[fliː]гл.; прош. вр., прич. прош. вр. fled1)а) убегать, спасаться бегствомAll the animals fled from the fire. — Все животные спасались бегством от огня.
The prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party. — Узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах.
In order to escape capture, he fled to the mountains. — Чтобы не быть схваченным, он убежал в горы.
Syn:б) искать убежища, пристанища2)а) исчезать, пропадатьJoy has fled away from my heart. — Радость покинула моё сердце.
Syn:б) только прош. вр. и прич. прош. вр. исчезнуть, пролететьSyn: -
106 to go glimmering
амер.; уст. исчезать, пропадать, идти прахомHis little business has gone glimmering. — Его предприятие не увенчалось успехом.
-
107 involute
['ɪnvəluːt] 1. прил.1) запутанный, сложныйSyn:2) закрученный; спиральныйSyn:3) бот. свёрнутый, скрученный4) мат. кривой, огибающий ( о линии)2. сущ.1) книжн. что-л. запутанное, непонятное2) мат. развёртка, эвольвентаSyn:3. гл.1) мат. возводить в степень2)б) исчезать, пропадатьSyn: -
108 vanish
['vænɪʃ] 1. гл.1) = vanish awayа) исчезать, пропадатьto vanish from sight — скрыться из вида, исчезнуть из поля зрения
When morning came, the mist had vanished away. — С наступлением утра туман рассеялся.
б) убирать из вида, устранять2) мат. стремиться к нулю2. сущ.1) исчезновениеSyn:2) лингв. скольжение -
109 white out
фраз. гл.2) подвергать цензуре, вычёркивать, вымарывать3) наносить косметику; наносить грим4) становиться невидимым, пропадать из видимости (из-за снега, тумана)5) ослеплять ( ярким светом) -
110 disappear
-
111 go
идти глагол:ездить (ride, drive, go, travel, kick around)пропадать (disappear, vanish, go)тратиться (go, go to expense)быть принятым (go, pass, go through)быть в обращении (go, pass, circulate)приводиться в движение (operate, go)делать какое-л. движение (go)имя существительное: -
112 vanish
-
113 vanished
-
114 disappear
[ˌdɪsə'pɪə]vисчезать, скрываться, пропадать; smb, smth disappears from ( smb's) view кто-либо, что-либо исчезает из чьего-либо поля зрения/из видаThe sun disappeared behind a cloud. — Солнце зашло за тучу/скрылось за тучей.
She disappeared from the hotel. — Она исчезла из гостиницы.
My watch was disappeared. — Мои часы пропали/куда-то делись
-
115 disappear
vисчезать; пропадатьАнглийский язык для студентов машиностроительных специальностей > disappear
-
116 disappear
исчезатьисчезнитеисчезнутьпропадатьскрываться -
117 vanish
исчезатьисчезнитеисчезнутьпропадать -
118 go adrift
-
119 better belly burst than good drink lost
посл.лучше утроба лопнет, чем добру пропадатьLarge English-Russian phrasebook > better belly burst than good drink lost
-
120 go to waste
1) тратиться попусту, непроизводительно; пропадать зря (о пище, естественных ресурсах и т. п.); ≈ идти насмаркуPlease turn the spigot of that cider keg off more tightly; the cider is escaping and running to waste. (DEI) — Пожалуйста, заткните этот бочонок как следует, а то сидр вытекает и пропадает зря.
2) зачахнуть, захиреть; прозябать ( о людях)
См. также в других словарях:
пропадать — Погибать, гибнуть (сгинуть), исчезать, испаряться, расплываться, улетучиваться, уничтожаться, стушевываться, теряться, деваться невесть куда. Богатство гинет, а нищета живет (посл.). Пропал без вести (бесследно, с глаз, как в воду канул). Плакали … Словарь синонимов
ПРОПАДАТЬ — ПРОПАДАТЬ, пропасть, теряться, деваться невесть куда; исчезать, скрываться, прятаться; гибнуть, погибать, уничтожаться; тратиться даром, нипочем, ни за что. Куда моя шапка пропала? Ушел человек из дому, и другой день пропадает! Пропасть без вести … Толковый словарь Даля
ПРОПАДАТЬ — 1. ПРОПАДАТЬ, пропадаю, пропадаешь, совер. (разг.). Пробыть падая, падающим в течение какого нибудь определенного времени. Целый день пропадал снег. 2. ПРОПАДАТЬ, пропадаю, пропадаешь. несовер. к пропасть. Ключи всё куда то пропадают. Леса мало… … Толковый словарь Ушакова
ПРОПАДАТЬ — 1. ПРОПАДАТЬ, пропадаю, пропадаешь, совер. (разг.). Пробыть падая, падающим в течение какого нибудь определенного времени. Целый день пропадал снег. 2. ПРОПАДАТЬ, пропадаю, пропадаешь. несовер. к пропасть. Ключи всё куда то пропадают. Леса мало… … Толковый словарь Ушакова
Пропадать — I проп адать сов. неперех. разг. Пробыть какое либо время падающим. II пропад ать несов. неперех. 1. Исчезать неизвестно куда, быть неизвестно где. отт. Теряться, не обнаруживаться (вследствие кражи, небрежности). 2. Переставать быть видимым,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пропадать — I проп адать сов. неперех. разг. Пробыть какое либо время падающим. II пропад ать несов. неперех. 1. Исчезать неизвестно куда, быть неизвестно где. отт. Теряться, не обнаруживаться (вследствие кражи, небрежности). 2. Переставать быть видимым,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПРОПАДАТЬ — ПРОПАДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. пропасть. 2. Отсутствуя где н., длительно, постоянно проводить время в другом месте. Целыми днями пропадает в библиотеке. • Где наше не пропадало! (где наша не пропадала!) (разг.) рискну, попробую (говорится,… … Толковый словарь Ожегова
Пропадать, так все пропадать. — Пропадать, так все (вместе) пропадать. См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пропадать пропадом — ПРОПАДАТЬ ПРОПАДОМ. ПРОПАСТЬ ПРОПАДОМ. Прост. Экспрес. Попадать в бедственное, безвыходное положение. Надо правду говорить, не твои бы, во первых, милости да не самоквасовские, нашей бы обители пропадом пропадать (Мельников Печерский. В лесах).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пропадать пропастью — Устар. То же, что Пропадать пропадом. И пропадают пропастью романовские холопья (В. Марков. Курские порубежники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пропадать — От про и паду, аналогично др. инд. рrарādаs м. преждевременное выпускание дурного воздуха (Уленбек, Aind. Wb. 178). Также пропажа из *раdi̯а, пропасть ж., др. русск., ст. слав. пропасть χάσμα, сербохорв. про̏паст, чеш. рrораst (Траутман, ВSW 227) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера