-
1 притяжка
притяжка ж. Hineinziehen n -
2 притяжка
Textile: elongation -
3 притяжка
neng. Hineinziehen -
4 притяжка
-
5 притяжка
-
6 притяжка на покое
Mechanic engineering: locking -
7 притяжка по длине
Textile: elongation in length -
8 притяжка по длине
Русско-английский текстильный словарь > притяжка по длине
-
9 elongation in length
Англо-русский словарь текстильной промышленности > elongation in length
-
10 elongation in length
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > elongation in length
-
11 elongation
1. удлинение; 2. вытяжка; 3. притяжка @elongation at rupture разрывное удлинение @elongation in length притяжка по длине @breaking elongation разрывное удлинение @dry elongation удлинение в сухом состоянии @residual elongation остаточное или необратимое удлинение @ultimate elongation разрывное удлинение @wet elongation удлинение в мокром состоянии @ -
12 elongation
1. удлинение; 2. вытяжка; 3. притяжка @elongation at rupture разрывное удлинение @elongation in length притяжка по длине @breaking elongation разрывное удлинение @dry elongation удлинение в сухом состоянии @residual elongation остаточное или необратимое удлинение @ultimate elongation разрывное удлинение @wet elongation удлинение в мокром состоянии @ -
13 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
14 elongation in length
Текстиль: притяжка по длине -
15 locking
['lɒkɪŋ]1) Компьютерная техника: установка замков2) Морской термин: автоматическое слежение, закрывание3) Медицина: ограничение подвижности сустава4) Военный термин: сцепление (затвора со ствольной коробкой), замыкающий (ся)5) Техника: блокировка, забивание (фильтра, трубопровода), закрывающий, замыкание, запирание, запорный, засорение, застопоривание, захватывание (цели, частоты), защёлка, контровка, сцепление затвора со ствольной коробкой, торможение юзом (колёс), фиксация, фиксирование, шлюзование, синхронизация (фазовая)6) Математика: арретирование, арретированный7) Железнодорожный термин: автоподстройка, централизация (электрическая или механическая)8) Автомобильный термин: барьер, блокирование, запирающийся, запор, ограждение, с блокировкой, остановка вращения (заторможённого колеса)9) Горное дело: сцепляющийся10) Металлургия: блокирующее устройство11) Электроника: захват цели на автоматическое сопровождение, захватывание частоты12) Вычислительная техника: блокирующий, запирающий, установка ( блокировочных) замков, установка блокировочных замков13) Космонавтика: выдерживание, захват, стабилизация14) Пищевая промышленность: захватывающий15) Машиностроение: "покой", мёртвое торможение, притяжка на "покое"16) Радиолокация: захват цели (на автоматическое сопровождение)17) Бурение: замыкающий механизм, стопорный, сцепляющий механизм, затягивание трубы, фиксация трубы18) Нефтепромысловый: заклинивание (шарошки)19) Автоматика: базовая плита, блокировочный, зажим, зажимающий, закрепление, закрепляющий, запирающая планка, опорная плита, самоторможение, самотормозящий, стопорная планка, упор, установочная плита, фиксатор, фиксирующий20) Оружейное производство: запирание затвора, запирание казенной части ствола21) Макаров: автоблокировка (магнитным или электрическим способом; в реле), блокировка (реле, контактора), засорение (трубопровода и т.п.)22) Безопасность: принудительная синхронизация23) Нефть и газ: заклинка24) Собаководство: склещивание25) Электротехника: автоподстройка (частоты), захватывание (частоты)26) США: локинг (танцевальный стиль, разновидность брейк данса) -
16 Hineinziehen
гл.тех. притяжка -
17 hineinziehen
гл.тех. притяжка -
18 ՊՐԿԱՆՔ
ի 1. Зажим, прижим. 2. Затяжка, притяжка, натяжка. -
19 ՊՐԿՈՒՄ
կման 1. Зажимание, зажим, затяжка, прижимание, прижим, притяжка. 2. Затяжка, затягивание, натяжка, натягивание. -
20 Hineinziehen
n
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Притяжка полотна после мокрых обработок — 5. Притяжка полотна после мокрых обработок Увеличение линейных размеров полотна после мокрых обработок Источник: ГОСТ 13711 82: Полотна трикотажные. Метод определения изменения линейных размеров после мокрых обработок … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 13711-82: Полотна трикотажные. Метод определения изменения линейных размеров после мокрых обработок — Терминология ГОСТ 13711 82: Полотна трикотажные. Метод определения изменения линейных размеров после мокрых обработок оригинал документа: 3. Изменение линейных размеров но ширине Изменение расстояния между метками, нанесенными на пробу, вдоль… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРИТЯГИВАТЬ — или притягать, притянуть что куда, влечь, тянуть, привлечь, притащить, приблизить тягой; | кого к чему, приневолить, заставить быть при чем, делать что. Притянуть кого к делу, признать участником, запутать, призвать к суду. Магнит притягивает… … Толковый словарь Даля