-
21 felling procedures
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > felling procedures
-
22 recommended practices
приемы и методы (любые данные, касающиеся физических характеристик, структуры материала, представления, переноса или процедуры, установленная форма использования которых принята как желательная в интересах безопасности, регулярности и выгоды международной аэронавигации в соответствии с конвенцией; любые данные, наблюдение которых признано возможным и весьма желательным, способствующие совершенствованию ряда аспектов международной аэронавигации, и утвержденные Советом)English-Russian aviation meteorology dictionary > recommended practices
-
23 battlefield survival techniques
English-Russian military dictionary > battlefield survival techniques
-
24 expedient river crossing techniques
English-Russian military dictionary > expedient river crossing techniques
-
25 magazine drill
приемы снаряжения магазинов, тренировка в снаряжении магазинов -
26 manual of arms in place
English-Russian military dictionary > manual of arms in place
-
27 manual of arms while marching
English-Russian military dictionary > manual of arms while marching
-
28 stealth reconnaissance technique
English-Russian military dictionary > stealth reconnaissance technique
-
29 muscle building techniques
English-Russian sports dictionary > muscle building techniques
-
30 specialization techniques
English-Russian sports dictionary > specialization techniques
-
31 arms drill
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > arms drill
-
32 levees
приемыприёмы -
33 receptions
приемыприёмы -
34 working method
-
35 monitoring technique
English-Russian dictionary of popular words > monitoring technique
-
36 fire-fighting techniques
приемы борьбы с огнемEnglish-Russian gas-engine dictionary > fire-fighting techniques
-
37 trick
trɪk
1. сущ.
1) а) обман, хитрость to play smb. a trick, to play a trick on smb. ≈ обмануть, надуть кого-л.;
сыграть с кем-л. (злую) шутку You shall not serve that trick twice. ≈ Второй раз этот номер не пройдет. Syn: artifice, blind, dodge, ruse, stratagem, wile б) выходка, уловка;
шутка, шалость to play smb. a trick, to play a trick on smb. ≈ сыграть с кем-л. (злую) шутку None of your tricks! ≈ Без фокусов! clever trick confidence trick dirty trick low trick mean trick nasty trick sneaky trick snide trick в) амер.;
разг. ребенок (часто little или pretty trick)
2) а) трюк, фокус He shows me card tricks. ≈ Он показывает мне карточные фокусы. б) сноровка, ловкий прием don't know( или have not got) the trick of it ≈ не знаю, как это делается, не знаю 'секрета' He's done the trick. ≈ Ему это удалось. I know a trick worth two of that. ≈ У меня есть средство получше. Syn: evasion, manoeuvre, subterfuge в) особенность, характерное выражение (лица, голоса) ;
манера, привычка( часто дурная)
3) а) карт. взятка б) мор. очередь, смена у руля to take, have, stand one's trick ≈ отстоять смену
4) амер. безделушка, забава, игрушка ∙ to do the trick сл. ≈ достичь цели, добиться своего
2. прил.
1) сложный, выполняемый с помощью трюков
2) обманчивый
3. гл.
1) обманывать, надувать;
выманивать (out of) ;
обманом заставить( что-л. сделать) (into)
2) подводить( кого-л.) ∙ trick into trick out trick out of trick up Syn: deceive, delude, dupe, hoodwink, mislead хитрость, обман - by * обманным путем - to obtain money by a * получить деньги при помощи обмана - I suspect some * здесь что-то не так /нечисто/ - to play smb. a *. to play a * on smb. обмануть /надуть/ кого-л., сыграть с кем-л. шутку - it's a * to get rid of me это уловка, чтобы избавиться от меня - you shall not serve that * twice второй раз этот номер не пройдет, больше вы меня не обманете - my memory is always playing me *s память играет со мной плохие шутки, память постоянно меня подводит обман, оптическая иллюзия и т. п. - a * of the senses обман чувств - *s of the memory провалы памяти - a * of vision /of the eyesight/ обман зрения шутка, шалость;
выходка - *s of fortune превратности судьбы - children are always up to *s дети всегда любят пошалить - you've been up to your *s again! опять ты напроказил!;
опять ты принялся за свое! - none of your *s! (разговорное) без фокусов! - he's always playing mad *s у него всегда какие-то безумные выходки глупый поступок, глупость - it's a fool's * to trust a stranger too far глупо чересчур доверять незнакомому человеку фокус, трюк - conjuring *s фокусы иллюзиониста - card *s карточные фокусы - the *s of the clowns in a circus трюки цирковых клоунов - to show *s показывать фокусы - to teach a dog some *s обучать собаку трюкам - the * didn't come off фокус не получился эффект - *s of lighing световые эффекты умение, сноровка;
(профессиональная) ловкость - there's a * to making a good pie чтобы испечь хороший пирог, нужно умение - to learn /to get/ the * of it научиться делать что-л. как следует - I'll show you the * of it я покажу вам, как это делается - it's easy if you know the * это нетрудно сделать, если знаешь как - patience is the * in doing a job well чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения - the * is to make it look natural искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно способ, прием - the * of depicting perspective on a flat surface приемы изображения перспективы на плоской поверхности pl ловкие приемы;
уловки - *s of the trade специфические (часто бесчестные) приемы в каком-л. деле /в какой-л. профессии/;
тайны ремесла - all the *s and turns все приемы и уловки - "come-along" *s приемы конвоирования (самбо) характерная особенность - queer little *s of gesture and pronunciation что-то непривычное /странное/ в жестикуляции и произношении - the * of the voice особое звучание голоса привычка, манера (часто дурная) - he has a * of repeating himself у него привычка /он любит/ повторяться вычурные, напыщенные обороты (речи) ;
выкрутасы - his style is disfigured by *s его стиль страдает от вычурных оборотов /от словесных выкрутасов/ - he must cure himself of the * of archaism он должен отучиться употреблять архаизмы pl (американизм) мелочи;
безделушки, игрушки - the *s and bits that give a room personality те безделушки и мелочи, которые придают комнате индивидуальность( разговорное) вещички, барахло, манатки;
шмотки - to leave one's *s at the camp оставить свои манатки в лагере (американизм) (разговорное) ребенок, девочка (часто little *, pretty *) (карточное) взятка - the odd * решающая взятка - to take /to win/ a * брать взятку смена (у штурвала и т. п.) - to take /to have, to stand/ one's * стоять вахту - he was coming to the end of his * его смена подходила к концу (сленг) ремесло проститутки (сленг) клиент проститутки > the whole bag of *s всяческие ухищрения;
все без остатка > dirty /shabby, nasty, dog's/ * подлость, пакость > to play a dirty /a nasty/ * (up) on smb. сделать кому-л. подлость;
подложить кому-л. свинью > to do /to turn/ the * достичь цели, добиться своего > he has done the * ему это удалось > that will do the * вот так это получится /пойдет/ > not to miss a * ничего не упускать, все замечать > how's *s? (американизм) как дела?, что новенького? > I know a * worth two of that я знаю средство получше выполняемый с использованием трюков - * riding вольтижировка - * shooting стрельба с трюками - * cyclist мотоциклист-акробат, акробат на мотоцикле обученный трюкам - a * dog собака, умеющая выполнять трюки;
дрессированная собака используемый для показа фокусов или выполнения трюков - a * chair стул с секретом слабый( о суставе) обманывать, надувать - to * the audience провести аудиторию (с помощью фокуса и т. п.) - he was *ed into approval его согласия добились обманом - he found that he had been *ed он понял, что его обманули - to * smb. out of his money выманить у кого-л. деньги подводить;
нарушать (планы, расчеты и т. п.) приводить в порядок;
украшать, наряжать (тж. * out) - horses with manes and tails *ed лошади с расчесанными гривами и хвостами - *ed out in jewels украшенный драгоценностями - speculation *ed out to look like scholarship( пустые) спекуляции в облачении учености /замаскированные под ученость/ all the tricks and turns все приемы, уловки;
tricks of the trade специфические приемы в (каком-л.) деле или профессии ~ хитрость, обман;
by trick обманным путем;
trick of senses (imagination) обман чувств (воображения) con ~ мошенничество con ~ обман confidence ~ злоупотребление доверием confidence ~ мошенничество ~ шутка;
шалость;
выходка;
none of your tricks! без фокусов!;
a dirty trick подлость, гадость ~ attr. обманчивый;
to do the trick sl. достичь цели, добиться своего ~ сноровка, ловкий прием;
уловка;
don't know (или have not got) the trick of it не знаю, как это делается, не знаю "секрета" he's done the ~ разг. ему это удалось;
I know a trick worth two of that у меня есть средство получше he's done the ~ разг. ему это удалось;
I know a trick worth two of that у меня есть средство получше ~ шутка;
шалость;
выходка;
none of your tricks! без фокусов!;
a dirty trick подлость, гадость ~ карт. взятка;
the odd trick решающая взятка to play (smb.) a ~ обмануть, надуть (кого-л.) ;
сыграть (с кем-л.) шутку;
you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдет shabby ~s гадкие шутки;
tricks of fortune превратности судьбы ~ мор. очередь, смена у руля;
to take (или to have, to stand) one's trick отстоять смену ~ attr. обманчивый;
to do the trick sl. достичь цели, добиться своего ~ attr. сложный;
trick photography комбинированные съемки ~ хитрость, обман;
by trick обманным путем;
trick of senses (imagination) обман чувств (воображения) ~ подводить (кого-л.) ;
trick out, trick up искусно или причудливо украшать ~ attr. сложный;
trick photography комбинированные съемки ~ подводить (кого-л.) ;
trick out, trick up искусно или причудливо украшать shabby ~s гадкие шутки;
tricks of fortune превратности судьбы all the tricks and turns все приемы, уловки;
tricks of the trade специфические приемы в (каком-л.) деле или профессии to play (smb.) a ~ обмануть, надуть (кого-л.) ;
сыграть (с кем-л.) шутку;
you shall not serve that trick twice второй раз этот номер не пройдет -
38 manual
ˈmænjuəl
1. сущ.
1) руководство;
наставление;
справочник, указатель;
учебник instruction manual laboratory manual owner's manual teacher's manual field manual Syn: reference book, hand-book
2) воен. приемы владения оружием
3) а) ручной регистр клавиатуры органа б) прибор с ручным управлением
2. прил.
1) а) ручной;
сделанный вручную manual calculation ≈ вычисления на бумаге( сделанные без помощи машины) б) с ручным управлением manual alphabet ≈ азбука глухонемых
2) физический, требующий применения физического труда manual labour ≈ физический труд manual worker ≈ работник физического труда руководство;
наставление;
справочник, указатель;
учебник - shorthand * руководство /учебник/ по стенографии - M. of Military Law наставление по военно-судебному производству (военное) устав - field * боевой устав( военное) приемы обращения с оружием - * of arms evolutions приемы строевой подготовки с оружием;
ружейные приемы (музыкальное) мануал (органа) ручной - * labour физический труд - * worker работник физического труда - * training занятия трудом, уроки труда (в школе) - * alphabet азбука глухонемых - * transportation переноска вручную - he has * skill у него хорошие руки, он все умеет делать руками с ручным управлением;
неавтоматический - * control ручное управление - * typewriter пишущая машинка( неэлектрическая) - * (fire-) engine ручной пожарный насос auditing ~ руководство по проведению ревизии auditing ~ справочник по проведению ревизии ~ руководство;
наставление;
справочник, указатель;
учебник;
field manual боевой устав manual инструкция ~ клавиатура( органа) ~ наставление ~ неавтоматический ~ воен. приемы оружием ~ руководство;
наставление;
справочник, указатель;
учебник;
field manual боевой устав ~ вчт. руководство ~ руководство ~ вчт. ручной ~ ручной ~ с ручным управлением ~ справочник ~ указатель ~ учебник ~ (fire-) engine ручной (пожарный) насос message ~ вчт. указатель сообщений operating ~ инструкция по эксплуатации operating ~ вчт. руководство по эксплуатации operating ~ руководство по эксплуатации operator ~ вчт. руководство оператора operator's ~ руководство для оператора operator's ~ руководство по эксплуатации printed ~ вчт. печатное руководство program ~ вчт. руководство по программированию programmer ~ вчт. руководство программиста programming ~ вчт. руководство по программированию quality ~ руководство по обеспечению качества reference ~ вчт. справочник sales ~ справочник по сбыту see reference ~ for more information за информацией обратитесь к справочному руководству system description ~ вчт. техническое описание системы training ~ учебное пособие по профподготовке user ~ руководство для пользователя user ~ вчт. руководство пользователя user's ~ вчт. руководство пользователя -
39 manual
M, manualустав; наставление; руководство; мн. строевые приемы————————MA, manualустав; наставление; руководство; мн. строевые приемы————————man, manualустав; наставление; руководство; мн. строевые приемы————————mn, manualустав; наставление; руководство; строевые приемы————————mnl, manualустав; наставление; руководство; строевые приемыEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > manual
-
40 technique
tekˈni:k сущ.
1) техника, технические приемы to acquire, develop, work out a technique ≈ приобретать, нарабатывать технику to apply a technique ≈ применять какой-либо технический прием to perfect a technique ≈ оттачивать технику dance technique ≈ искусство танца relaxation techniques ≈ техника расслабления acting technique
2) метод;
методика, способ Syn: method, means техника;
техническое оснащение или оборудование;
аппаратура - computing * вычислительная техника - operative * хзирургическое оборудование техника, техническое мастерство, владение специальными приемами;
умение - mountaineering * альпинистская техника - * of fire (военное) техника ведения огня - the pianist's * is excellent техника пианиста безупречна способ выполнения (чего-л.) - watercolour * акварельная техника, техника акварели технический прием;
способ, метод;
методика - meditation *s приемы медитации - biological *s биологические методы - modern irrigation *s современные методы ирригации - general *s of optimization общие методы оптимизации - to use the simplest *s использовать простейшие приемы approximation ~ методика приближенных вычислений computational ~ методика вычислений computer ~ методы вычислений diary ~ реклама в программе телевизионных передач extrapolation ~ методика экстраполяции insurance ~ способ страхования interpolation ~ методика интерполяции iteration ~ итерационный метод iterative ~ итерационный метод linearization ~ метод линеаризации marketing ~ метод обеспечения сбыта minimization ~ метод минимизации mnemonic ~ мнемонический метод modeling ~ техника моделирования monte carlo ~ метод Монте-Карло numerical ~s численные методы optimization ~ метод оптимизации parametric ~ параметрический метод perturbation ~ вчт. способ устранения зацикливания sales ~ метод продаж simplex ~ симплексный метод solution ~ метод решения spline surface ~ аппроксимация поверхностей сплайнами technique метод;
способ ~ метод ~ методика ~ процедура ~ способ ~ техника, технические приемы ~ техника ~ технический прием ~ технология ~ of legal documentation техника ведения правовой документации ~ of random sampling метод случайного выбора trial-and-error ~ метод проб и ошибок variational ~ вариационный методБольшой англо-русский и русско-английский словарь > technique
См. также в других словарях:
приемы — повадки, манеры, замашки, ухватки Словарь русских синонимов. приёмы см. манеры Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
приемы культурно-исторической интерпретации — Приемы, обусловленные связью истории языка с историей народа. Основные приемы культурно исторической интерпретации: 1) социологическая периодизация истории литературного языка; 2) установление связи истории литературно письменного языка с… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
приемы парадигм и парадигматическая методика — Приемы, широко применяемые при изучении языковых категорий. В этом случае языковые явления рассматриваются как компоненты категории, представляющей собой набор языковых единиц. Парадигма понимается как образец, извлекаемый из речевого материала,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
приемы классификации и систематики — Приемы внутренней интерпретации, при которых множество изучаемых предметов или явлений на основе сходных или различных признаков разбивается на отдельные группы и подчиненные множества – классы. В лингвистике в основном используются классификации … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Приемы создания и использования поводов знакомства — Приемы знакомства, обеспечивающие оптимальный повод для начального обмена фразами могут быть такими: 1) провоцирование объекта на оказание помощи (симулирование падения на улице, внезапного недомогания и т.д.; имитация неловкости; «забывание»… … Энциклопедия современной юридической психологии
ПРИЕМЫ ТРУДОВЫЕ — (англ. working techniques) способы выполнения операций и их элементов, обеспечивающие решение производственных задач. Различают продуктивные (рациональные) и непродуктивные П. т. К непродуктивным относятся ошибочные, повторные, случайные П. т.… … Большая психологическая энциклопедия
приемы ведения борьбы — — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии EN warfare … Справочник технического переводчика
приемы мониторинга — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN monitoring technique Techniques employed in the process of checking, observing and measuring events, processes or physical, chemical, biological and environmental phenomena.… … Справочник технического переводчика
Приемы и их организация — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты для снижения веса): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Приемы заучивания (learning strategies) — П. з. это методы, используемые людьми для сбора и сохранения информ. Как правило, они требуют усилий со стороны уч ся и находятся под когнитивным, или сознательным его контролем. Мнемотехника Мнемотехника облегчает заучивание и воспроизведение… … Психологическая энциклопедия
приемы внутренней интерпретации — Способы исследования, ориентированные на изучение внутреннего строения языковых единиц. Выделяются три вида приемов внутренней интерпретации: 1) приемы классификации и систематики, направленные на выделение различных групп, разрядов, классов… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило