-
1 camminare
1. vi (a)2) ехать, идти, двигаться ( о транспорте)3) идти, действовать ( о механизмах)4) перен. двигаться вперёд, идти (напр. о делах)camminare verso qc — двигаться / приближаться к чему-либо2. vt редкосм. percorrere3. m1) походка2) ходьба•Syn:Ant: -
2 covare
1. ( covo); vt1) высиживать ( птенцов); сидеть на яйцах2) перен. вынашивать, таить в себеcovare odio — затаить ненавистьcovare un tradimento — замышлять изменуnon star lì a covare! — пошевеливайся!, кончай баланду разг.!; хватит яйца высиживать! грубо4) перен. лелеять, ласкатьcovare una cosa — жадно / алчно смотреть на что-либоcovare le lenzuola — валяться в постелиcovare la cenere — 1) греться / нежиться у огня 2) приболетьcovare una malattia — носить в себе болезнь2. ( covo); vi (a) перен.таиться; тлетьcovare sotto la cenere — тлеть, еле теплиться (также перен.)Syn:alimentare, scaldare, перен. proteggere, difendere; nascondere -
3 muoversi
muoversi all'attacco — двинуться в атакуnessuno si muova! — всем оставаться на местах!2) спешитьmuovetevi, è tardi! — поспешите, уже поздно! -
4 пошевеливаться
несов. -
5 camminare
camminare 1. vi (a) 1) ходить, идти; ступать camminare di buon passo -- идти быстрым шагом; шагать camminare in fretta -- спешить cammina cammina... -- шел он шел..., шли они шли...; долго ли, коротко ли (в сказках) cammina! а) иди своей дорогой!, убирайся!, марш отсюда! б) пошевеливайся!, поторапливайся! 2) ехать, идти, двигаться( о транспорте) 3) идти, действовать( о механизмах) 4) fig двигаться вперед, идти (напр о делах) camminare verso qc -- двигаться <приближаться> к чему-л camminare verso i cinquanta -- приближаться к пятидесяти годам 2. vt non com v. percorrere 3. m 1) походка 2) ходьба -
6 covare
covare (cóvo) 1. vt 1) высиживать (птенцов); сидеть на яйцах 2) fig вынашивать, таить в себе covare odio -- затаить ненависть covare un tradimento -- замышлять измену non star lì a covare! -- пошевеливайся!, кончай баланду травить (разг)!; хватит яйца высиживать (грубо)! 3) fig опекать, лелеять, носиться как курица с яйцом 4) fig лелеять, ласкать covare con gli occhi -- ласкать взором covare una cosa -- жадно <алчно> смотреть на что-л covare le lenzuola -- валяться в постели covare la cenere а) греться <нежиться> у огня б) приболеть covare una malattia -- носить в себе болезнь covarea questa malattia -- эта болезнь в нем уже сидит 2. vi (a) fig таиться; тлеть covare sotto la cenere -- тлеть, еле теплиться( тж перен) -
7 muovere
muòvere* 1. vt 1) двигать, приводить в движение; сдвигать, передвигать 2) возбуждать; начинать muovere una questione -- поднять вопрос muovere a compassione -- вызывать сострадание muovere dei passi -- предпринять шаги 3) (di, da) отодвигать, удалять (от + G) muovere qd dal proposito -- заставить кого-л изменить намерение 2. vi 1) (e) двигаться muovere da un luogo -- уехать <выехать> откуда-л 2) (a) (da) исходить (из + G), начинать (с + G) muovere dal presupposto che... -- исходить из того, что... 3) (a) tosc v. germogliare muòversi 1) двигаться, приходить в движение; трогаться с места muoversi all'attacco -- двинуться в атаку nessuno si muova! -- всем оставаться на местах! muoviti! -- пошевеливайся! eppur si muove! -- а все-таки она вертится (восклицание Галилея) 2) спешить muovetevi, Х tardi! -- поспешите, уже поздно! -
8 camminare
camminare 1. vi (a) 1) ходить, идти; ступать camminare di buon passo — идти быстрым шагом; шагать camminare in fretta — спешить cammina cammina … — шёл он шёл …, шли они шли …; долго ли, коротко ли ( в сказках) cammina! а) иди своей дорогой!, убирайся!, марш отсюда! б) пошевеливайся!, поторапливайся! 2) ехать, идти, двигаться ( о транспорте) 3) идти, действовать ( о механизмах) 4) fig двигаться вперёд, идти ( напр о делах) camminare verso qc — двигаться <приближаться> к чему-л camminare verso i cinquanta — приближаться к пятидесяти годам 2. vt non com v. percorrere 3. ḿ 1) походка 2) ходьба -
9 covare
covare (cóvo) 1. vt 1) высиживать ( птенцов); сидеть на яйцах 2) fig вынашивать, таить в себе covare odio — затаить ненависть covare un tradimento — замышлять измену non star lì a covare! — пошевеливайся!, кончай баланду травить ( разг)!; хватит яйца высиживать ( грубо)! 3) fig опекать, лелеять, носиться как курица с яйцом 4) fig лелеять, ласкать covare con gli occhi — ласкать взором covare una cosa — жадно <алчно> смотреть на что-л covare le lenzuola — валяться в постели covare la cenere а) греться <нежиться> у огня б) приболеть covare una malattia — носить в себе болезнь covarea questa malattia — эта болезнь в нём уже сидит 2. vi (a) fig таиться; тлеть covare sotto la cenere — тлеть, еле теплиться (тж перен) -
10 muovere
muòvere* 1. vt 1) двигать, приводить в движение; сдвигать, передвигать 2) возбуждать; начинать muovere una questione — поднять вопрос muovere a compassione — вызывать сострадание muovere dei passi — предпринять шаги 3) (di, da) отодвигать, удалять (от + G) muovere qd dal proposito — заставить кого-л изменить намерение 2. vi 1) (e) двигаться muovere da un luogo — уехать <выехать> откуда-л 2) (a) (da) исходить (из + G), начинать (с + G) muovere dal presupposto che … — исходить из того, что … 3) (a) tosc v. germogliare muòversi 1) двигаться, приходить в движение; трогаться с места muoversi all'attacco — двинуться в атаку nessuno si muova! — всем оставаться на местах! muoviti! — пошевеливайся! eppur si muove! — а всё-таки она вертится ( восклицание Галилея) 2) спешить muovetevi, è tardi! — поспешите, уже поздно! -
11 3 darsi una mossa
гл.разг. пошевеливаться (Datti una mossa! - Давай пошевеливайся!) -
12 Datti una mossa!
сущ.разг. Давай пошевеливайся! -
13 baccalà
m.non startene come un baccalà! — ну что ты стоишь, разинув рот! (балда балдой!)
muoviti, non fare il baccalà! — пошевеливайся! (не стой, как истукан!)
-
14 buttare
1. v.t.бросать, кидать, швырять; (buttare via) выбросить, выкинуть, вышвырнутьbuttare un sasso nello stagno — a) бросить (кинуть, швырнуть) камень в пруд; b) (fig.) расшевелить (вывести из оцепенения)
non butta via niente, conserva anche i giornali vecchi — он ничего не выбрасывает, хранит даже старые газеты
muoviti, non ho tempo da buttare via, io! — пошевеливайся, мне дорога каждая минута!
non buttarle, queste scarpe, possono servire! — не выбрасывай эти туфли, ещё могут пригодиться!
2. buttarsi v.i.бросаться, кидаться3.•◆
ha buttato all'aria tutta la casa per ritrovare gli occhiali — в поисках очков он перевернул вверх дном весь домbuttare acqua sul fuoco — утихомирить (унять страсти, снять напряжение)
arrivo tra dieci minuti, butta la pasta! — я буду через десять минут, можешь варить макароны!
buttare giù — a) (demolire) сносить
hanno buttato giù le baracche — бараки снесли; b) (mandar giù, anche fig.) съесть, проглотить, выпить
buttò giù l'offesa — он проглотил обиду; c) (scrivere, disegnare) набросать
buttare giù lo schizzo di un disegno — набросать эскиз рисунка; d) (sfinire)
non ti buttare giù, reagisci! — не падай духом, действуй!
non pensarci troppo, buttati! — не раздумывай, рискни!
buttare le braccia al collo — броситься на шею + dat.
"Da noi tutto viene subito buttato in politica" (E. Galli della Loggia) — "У нас всё сразу сводят к политике" (Э. Галли делла Лоджа)
buttarsi a corpo morto (a pesce) — a) (in acqua) нырнуть вниз головой; b) (fig.) полностью отдаться чему-л. (уйти с головой во что-л.)
-
15 camminare
v.i.1.1) ходить, идти; шагать; ступать; ходить пешком2) (funzionare) ходить2.•◆
cammina! — a) пошевеливайся! (живей!, поторапливайся!); b) (fila!) иди своей дорогой! вали (марш) отсюда!, fam. отчаливай!cammina cammina, incontrò un lupo — шла она шла и встретила волка
-
16 ebete
1. agg.2. m. e f.кретин (m.), кретинка (f.); идиот (m.), идиотка (f.); (rimbambito) выживший из умаnon startene lì come un ebete, muoviti! — ну что ты стоишь разинув рот, пошевеливайся!
-
17 fare
1. v.t.1) делать3) (generare) родить4) (essere) работать + strum.; быть; (frequentare) учиться в (на) + prepos.5) (dire)"Fermo!", gli fa il poliziotto — - Стой! - приказал ему полицейский
mi ferma e mi fa: "Prestami dei soldi!" — он остановил меня и говорит: - Дай мне денег в долг!
6) (pensare)ti facevo ancora in vacanza — я думал, ты ещё в отпуске
7) (+ inf.) заставлять, вынуждать, велеть, приказывать, принуждатьma chi me l'ha fatto fare! — сам не знаю, зачем я это делаю!
ti farò pentire di non avermi ubbidito! — ты пожалеешь, что не послушался меня!
2. farsi v.i.(diventare) становиться (делаться) + strum.3. m.1) (attività) дело (n.), работа (f.)2) (contegno) поведение (n.), манеры (pl.)4.•◆
che tempo fa? — какая сегодня погода? (что на улице?)fa caldo — a) тепло; b) (molto caldo) жарко
fare pietà — вызывать жалость у + gen.
fare impressione — a) производить впечатление на + acc.; b) (spaventare) пугать
hai fatto felice tua madre venendo a Natale! — приехав на Рождество домой, ты осчастливил мать
fare la camera — убрать в комнате (прибраться, сделать уборку)
fare a meno di — обходиться без + gen.
avere a che fare con qd. — иметь дело с + strum.
darsi da fare — хлопотать (принимать меры, действовать)
far la bocca (la mano, il callo) a qc. — привыкнуть (притерпеться) к + dat.
per me ce la farà! — по-моему, он справится!
ce l'ho fatta! — дело сделано! (готово!, порядок!)
far fuori (fare la pelle) — прикончить (пришить, укокошить, кокнуть)
abbiamo tanta strada da fare — нам ещё долго ехать (нам ещё ехать и ехать; gerg. нам ещё пилить да пилить)
non fa che lamentarsi — он только и делает, что жалуется
facciamo che io sono il medico e tu la paziente — уговоримся так: я буу врачом, а ты моей пациенткой
fare i conti con qd. — a) (pagare) расплатиться; b) (sistemare) свести счёты
fare il culo — a) (picchiare) измордовать; b) (rimproverare) запилить
fare il verso a qd. — передразнивать + acc.
farsi un'idea — составить себе представление (мнение) о + prepos.
farsela addosso — наложить в штаны (обделаться; описаться)
ci facciamo due spaghetti? — хочешь, сварим спагетти?
come si fa a dire che... — как можно утверждать, что...
si fa da due anni — (gerg.) он колется уже два года
fagli vedere chi sei! — покажи ему, на что ты способен!
non mi fa né caldo, né freddo — мне от этого ни тепло, ни холодно
ci sei o ci fai? — ты что, дурак или прикидываешься?!
5.•chi la fa l'aspetti — как аукнется, так и откликнется
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare — от слов до дела далеко (скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается)
chi non fa non sbaglia — не ошибается только тот, кто ничего не делает
chi fa da sé fa per tre — кажись, одному не сдюжить, ан выходит не хуже, а втройне лучше
-
18 minuto
I agg.1.1) (molto piccolo) мелкий; (gracile) мелкокостный2) (dettagliato) подробный; (pedante) дотошный2.•◆
popolo minuto — мелкий людII m."Lui era di origine schiettamente minuta" (V. Pratolini) — "Он был из низов" (В. Пратолини)
1.1) минута (m.)2.•◆
spaccare il minuto: questo orologio spacca il minuto — эти часы точные (идут минута в минуту)spaccare il minuto: sei puntualissimo, spacchi il minuto! — ты пунктуален!
avere i minuti contati — a) (avere fretta) спешить
sbrigati, che abbiamo i minuti contati — пошевеливайся, у нас остались считанные минуты!; b) (stare per morire) быть при смерти
il telefono squilla ogni minuto — телефон надрывается (звонит беспрерывно; не перестаёт звонить)
-
19 mossa
f.1.ha fatto una mossa falsa — a) он оступился; b) (fig. sbagliò) он совершил ошибку (colloq. он промахнулся)
2) (scacchi, dama) ход (m.)2.•◆
fare la prima mossa — сделать первый шагil futuro editore Ulrico Hoepli senior prese le mosse da una piccola libreria — будущий издатель Ульрико Эпли старший начал с того, что открыл небольшой книжный магазин
darsi una mossa — встряхнуться, поторопиться, взяться за ум
datti una mossa, è tardi! — поторопись (пошевеливайся!), уже поздно!
-
20 posapiano
m. e f.muoviti, posapiano! — пошевеливайся, сонная муха!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пошевеливайся — см. скорее Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. пошевеливайся нареч, кол во синонимов: 16 • … Словарь синонимов
Пошевеливайся — «Пошевеливайся» (Speed The Plow, 1988) пьеса Дэвида Мамета, являющаяся сатирой на американскую киноиндустрию. Тему этой пьесы Мамет также использовал в сценарии фильма «Плутовство» (1997). Сюжет Голливудские фильм мейкеры среднего звена Бобби Гуд … Википедия
пошевеливайся — см. пошевеливаться … Словарь многих выражений
скорее — быстрее; вернее, правильнее; поскорее, живей, скорехонько, скорешенько, скоренько, верней, веселей, лучше, проворней, живо, побыстрей, компаратив, поторапливайся, точнее, поворачивайся, одна нога здесь, а другая там, торопись, шевелись, поддай… … Словарь синонимов
веселей — быстро, одна нога тут, а другая там, пошевеливайтесь, пошевеливай, пошевеливайся, поворачивайтесь, ходу, поворачивайся, поторапливайся, быстрее, живо, поддай жару, шевелись, торопись, поддай, одна нога здесь, а другая там, поторапливайтесь, живей … Словарь синонимов
живей — одна нога тут, а другая там, поворачивайтесь, шевелись, пошевеливайтесь, поторапливайся, поворачивайся, пошевеливай, веселей, поддай жару, живо, торопись, ходу, быстро, поддай, быстрее, одна нога здесь, а другая там, скорее, пошевеливайся,… … Словарь синонимов
живо — См. скоро … Словарь синонимов
поворачивайся — быстро, торопись, поддай жару, скорее, шевелись, побыстрей, поддай, ходу, одна нога тут, а другая там, пошевеливай, живей, пошевеливайся, живо, одна нога здесь, а другая там, веселей, быстрее, побыстрее Словарь русских синонимов. поворачивайся см … Словарь синонимов
поддай — веселей, ходу, быстро, одна нога тут, а другая там, живей, пошевеливай, поторапливайся, поворачивайся, шевелись, быстрее, пошевеливайся, торопись, поддай жару, одна нога здесь, а другая там, скорее, живо Словарь русских синонимов. поддай нареч,… … Словарь синонимов
поторапливайся — веселей, торопись, поддай, шевелись, пошевеливай, живо, одна нога тут, а другая там, ходу, пошевеливайся, быстрее, поддай жару, быстро, скорее, одна нога здесь, а другая там, живей, поворачивайтесь Словарь русских синонимов. поторапливайся см.… … Словарь синонимов
пошевеливай — поворачивайся, живо, торопись, поддай, шевелись, скорее, одна нога здесь, а другая там, быстро, поддай жару, быстрее, ходу, пошевеливайся, поворачивайтесь, поторапливайся, живей, веселей, одна нога тут, а другая там Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов