-
1 потрудиться
-
2 потрудиться
потрудитесь выйти! — bitte verlassen Sie das Zimmer!он даже не потрудился (+ инф.) — er hat sich nicht einmal die Mühe genommen (+ Inf. с zu) -
3 sich herbemühen
потрудиться (прийти куда-л., к кому-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > sich herbemühen
-
4 das ist der Mühe wert
Универсальный немецко-русский словарь > das ist der Mühe wert
-
5 hierherbemühen
гл.общ. потрудиться зайти (сюда; sich), потрудиться прийти (сюда; sich) -
6 Bewegung
f =, -en1) движениеaktive Bewegung — мед. активное движениеsich (D) Bewegung machen ( verschaffen) — совершать моцион, прогуливатьсяj-m viel Bewegung in frischer Luft verordnen — рекомендовать кому-л. продолжительный моцион на свежем воздухеin Bewegung geraten( kommen), sich in Bewegung setzen — приходить в движение, трогатьсяdie ganze Stadt war in Bewegung — весь город был на ногах, весь город пришёл в движение; весь город был охвачен волнениемalle Hebel ( Himmel und Hölle) in Bewegung setzen — перен. приводить в движение все рычаги, нажимать на все кнопки, пускать в ход все средства, прилагать все усилияj-n in Bewegung setzen — перен. заставить кого-л.; пошевелиться ( потрудиться)2) движение, жестeine Bewegung des Kopfes — поворот головыeine Bewegung machen — шевельнуться; пошевелить (рукой, ногой); сделать движение ( жест)3) (общественное) движение; (массовое) выступление4) возбуждение; волнение; умиление, растроганностьseine Rede brachte alle in Bewegung — его речь всех взволновалаin tiefster ( in äußerster) Bewegung sein — быть в глубоком душевном волнении5) воен. манёвр; движение; передвижениеaus der Bewegung feuern — воен. вести огонь с ходу, стрелять с ходуTruppen in Bewegung setzen — двинуть войска, начать( пере)движение войск6) перевозка, транспортировка7) ком. оборот -
7 herbemühen
-
8 hereinbemühen
-
9 lohnen
1. vt1) ( j-m) (воз) награждать (за что-л. кого-л.); (от) платить (за что-л. кому-л.)j-m etw. mit Undank lohnen — платить кому-л. за что-л. неблагодарностью2) платить (кому-л.); выплачивать заработную плату (кому-л.); оплачиватьdie Arbeit lohnen — уплатить за работу ( за труд); оплачивать работу2. vi и sich lohnenes lohnt die Mühe ( die Arbeit) ≈ труд ( работа) себя оправдывает, стоит потрудиться; игра стоит свеч -
10 Mühe
f =, -n1) усилие, напряжение, затрата сил; труд, хлопоты, старанияes ist verlorene Mühe, es lohnt die Mühe nicht ≈ это дело не стоит труда ( хлопот); игра не стоит свечsich (D) mit j-m Mühe geben — заботиться о ком-л.; протежировать кому-л.geben Sie sich keine Mühe!, sparen Sie sich die Mühe! ≈ не утруждайте себя понапрасну!, это бесполезно!; напрасный труд!, напрасная трата сил!es kostet mich ( mir) keine Mühe — мне это ничего не стоит для меня это не составит трудаsich (D) keine Mühe verdrießen lassen — не жалеть труда ( сил)j-m Mühe machen — причинять кому-л. хлопотыdas macht Mühe — это нелегко, это трудноkeine Mühe scheuen — не жалеть сил; не бояться хлопот ( трудностей)seine liebe Mühe mit j-m, mit etw. (D) haben — намучиться, потрудиться, нахлопотаться с кем-л., с чем-л.ich habe Mühe, die Sache in Ordnung zu bringen — мне нелегко навести порядок в этом делеsich jeder Mühe unterziehen — избегать всяких хлопот2) нужда, беда, бедственное положение, лишения, заботы••mit knapper Mühe, mit Müh und Not ≈ еле-еле, едва-едва, насилу, с большим трудом; с грехом пополам -
11 schaffen
I * vt1) создавать, творитьdie Liebe kann Wunder schaffen — любовь способна творить чудесаer stand da, wie ihn Gott geschaffen hat — он стоял в чём мать родила2) создавать, организовыватьII 1. vi1) работать, трудитьсяna, wie schafft's? — ю.-нем. как работается?er hat viel zu schaffen — у него много работы ( дел)j-m viel zu schaffen machen — доставлять ( причинять) кому-л. много хлопотsich (D) mit etw. (D) (im Zimmer) zu schaffen machen — возиться с чем-л.( в комнате); заниматься чем-л. (в комнате)die Band schaffte sich — джаз играл классно2) ю.-нем. позаботиться, потрудитьсяschaff, daß das Essen fertig wird! — позаботься, чтобы еда была готова ( приготовлена)!2. vt1) делать, сделать (что-л.), справиться (с чем-л.)wir schaffen es — мы с этим справимся, мы это сделаем; мы добьёмся этогоj-m Freude schaffen — доставить радость кому-л., обрадовать кого-л.Klarheit schaffen — добиться ясности; выяснить (что-л.); внести ясность (во что-л.)Ordnung schaffen — навести порядокRuhe schaffen — установить тишину; навести порядокder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen — больной не смог пройти и нескольких шаговwas hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?ich habe damit nichts zu schaffen — это меня не касается; до этого мне нет никакого делаich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben — я не хочу больше иметь с ним ничего общего2) доставлять (куда-л.)etw. zur Stelle schaffen — доставить что-л. на местоetw. ins Zimmer schaffen — принести что-л. в комнату3) убирать, устранятьj-n, etw. aus dem Wege schaffen — убрать кого-л., что-л. с дороги ( с пути)j-n aus der Welt schaffen — отправить кого-л. на тот светdas schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß... — это не меняет того факта ( положения), что...ist damit etwa der Irrtum aus der Welt geschafft? — разве ошибка тем самым исправленаetw. auf die Seite schaffen — присвоить что-л. ( нечестным путём)schaff mir was zu essen! — достань мне что-нибудь поесть!5) успевать6) бав., австр. приказывать, поручать7) мор. разг. есть, питаться -
12 wert
adj1) дорогой2) стоящий; перен. тж. достойныйes ist fünf Mark wert — это стоит пять марокdas ist der Mühe wert — ради этого стоит потрудитьсяdas ist nicht der Rede wert — об этом не стоит говоритьmehr bin ich dir nicht wert? — неужели ты меня так мало ценишь? -
13 j-n in Atem halten
сущ.общ. держать (кого-л.) в напряжении, заставить (кого-л.) потрудиться, заставить (кого-л.) трудиться, не давать (кому-л.) передышки -
14 j-n in Bewegung setzen
сущ.перен. заставить (кого-л.) потрудиться, заставить (кого-л.) пошевелитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > j-n in Bewegung setzen
-
15 die Mühe lohnt sich
арт.общ. стоит потрудиться -
16 hereinbemühen
гл.общ. потрудиться войти (sich) -
17 sich herbemühen
мест.общ. потрудиться прийти (куда-л., к кому-л.) -
18 sich hereinbemühen
мест.общ. потрудиться войти -
19 sich herunterbemühen
мест.высок. потрудиться спуститьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich herunterbemühen
-
20 herunterbemühen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
потрудиться — дать себе труд, взять на себя труд, поишачить, повкалывать, покорпеть, попотеть, потрубить, покорячиться, поработать, попыхтеть Словарь русских синонимов. потрудиться 1. дать себе труд, взять на себя труд 2. см. поработать … Словарь синонимов
ПОТРУДИТЬСЯ — ПОТРУДИТЬСЯ, потружусь, потрудишься, совер. 1. Поработать, приложить труд; энергию для выполнения чего нибудь. «Уснул потрудившийся в поте.» Некрасов. Сегодня не мало потрудился. Не потрудился даже предупредить. 2. повел. потрудись ( тесь), с инф … Толковый словарь Ушакова
ПОТРУДИТЬСЯ — ПОТРУДИТЬСЯ, ужусь, удишься; совер. 1. Провести нек рое время трудясь, поработать. Немало потрудился на своём веку. 2. с отриц. и с неопред. Затруднить себя чем н. (обычно о том, что следовало бы сделать). Даже не потрудился позвонить по телефону … Толковый словарь Ожегова
потрудиться — потрудиться, потружусь, потрудится и устарелое потрудится … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Потрудиться — сов. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
потрудиться — потрудиться, потружусь, потрудимся, потрудишься, потрудитесь, потрудится, потрудятся, потрудясь, потрудился, потрудилась, потрудилось, потрудились, потрудись, потрудитесь, потрудившийся, потрудившаяся, потрудившееся, потрудившиеся, потрудившегося … Формы слов
потрудиться — потруд иться, уж усь, удится … Русский орфографический словарь
потрудиться — (II), потружу/сь, тру/дишься, дятся … Орфографический словарь русского языка
потрудиться — тружусь, трудишься; св. 1. Трудиться некоторое время; поработать. Над книгой придётся ещё п. Немало потрудился на своём веку. Дал согласие п. на общее благо. 2. (с инф.). Употр. вместо личных форм глагола для выражения неудовольствия или иронии.… … Энциклопедический словарь
потрудиться — тружу/сь, тру/дишься; св. см. тж. потрудись, потрудитесь 1) Трудиться некоторое время; поработать. Над книгой придётся ещё потруди/ться. Немало потрудился на своём веку. Дал согласие потруд … Словарь многих выражений
потрудиться — по/труд/и/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь