-
1 помарка
помарка ж Korrektur f c; durchgestrichene Stelle -
2 помарка
-
3 помарка
жKorrektur f; durchgestrichene Stelle -
4 помарка
-
5 помарка
ж.tachadura f, corrección f -
6 помарка
ж.cancellatura, espunzione -
7 помарка
-ипома́рка -
8 помарка
ngener. klad -
9 помарка
-и, сущ. ж. I (род. п. мн. ч. помарок) будлһн, будвр; писать без помарок будлго бичх, цеврәр бичх -
10 rust-and-dirt stain
Англо-русский словарь текстильной промышленности > rust-and-dirt stain
-
11 marksistiski
помарка -
12 mahakriipsutus
помарка -
13 tahra
помарка; пятно -
14 labojums
помарка; подрисовка; корректив; корректива; правка; переправка; корректировка; подправка; надписка; поправка; исправление; выправка -
15 svītrojums
помарка; штриховка; вымарка -
16 blot
blɔt I
1. сущ.
1) пятно;
клякса;
стертое место в тексте и т. п. to leave a blot ≈ поставить пятно Syn: pencil mark
2) пятно, позор, бесчестье (on) ;
(расширительно) человек, запятнавший себя His actions left a blot on our name. ≈ Его поведение запятнало честь нашей семьи. Syn: disgrace, fault, blemish, stigma ∙ a blot on the landscape посл. ≈ ложка дегтя в бочке меда
2. гл.
1) загрязнять, пачкать, марать, ставить кляксы Syn: blur
2) перен. пятнать;
бесславить, бесчестить Syn: spot, stain, tarnish, sully
3) стирать, вычеркивать Syn: obliterate, efface
4) перен. стирать, вычеркивать, изглаживать( из памяти) Syn: efface
5) затемнять, заслонять;
тж. перен. затмевать Syn: obscure, eclipse ∙ blot out II сущ. уязвимое, слабое место;
недостаток Here the critic has undoubtedly hit a blot. ≈ Здесь критик безусловно нашел самое слабое место.пятно клякса, помарка;
неясное, стершееся место в тексте;
- to make a * поставить кляксу пятно, позор, бесчестье;
- a * on smb.'s character пятно на чьей-л репутации;
- without a * on one's character с незапятнанной репутацией что-л уродливое, громоздкое, неприятное для глаза;
- it is a * on the landscape это портит пейзаж делать кляксы, пачкать пачкаться, становиться грязным;
- fabric that *s маркая материя стирать, вычеркивать;
смазывать написанное, вымаривать;
- a memory never to be *ted out (образное) неизгладимое воспоминание заглаживать затмевать, затемнять, заслонять;
- the Moon was *ted by the Earth's shade тень Земли затмила Луну;
- a cloud has *ted out the moon туча закрыла луну пятнать, бесчестить промакивать (промокательной бумагой) малевать > to * one's copybook замарать свою репутацию незащищенная шашка( в игре в триктрак) уязвимое, слабое место;
- to hit a * ударить по слабому /уязвимому/ местуblot грунтовать, окрашивать ~ клякса, помарка ~ пачкать ~ промокать( промокательной бумагой) ~ пятнать;
бесчестить;
to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок ~ пятно;
позор, бесчестье;
a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда ~ пятно~ пятно;
позор, бесчестье;
a blot on the landscape = ложка дегтя в бочке меда~ пятнать;
бесчестить;
to blot one's copy-book разг. замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок~ out вычеркивать;
стирать ~ out перен. заглаживать ~ out уничтожать;
a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну~ out уничтожать;
a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну -
17 törlés
• исключение из ряда чего-то• помарка в тексте* * *[\törlést, \törlése, \törlések] 1. стирание; (szárazra) обтирание, обтирка;2. (írott szövegből való kihúzás) выпуск; (áthúzás) зачёркивание; nyomd. выброска; nép. вычерки n., tsz.;nyomd.
\törlés jele — знак выброски;3. (törölt rész vmely szövegben) помарка, подчистка; затёртое место;4. выведение, снятие, исключение, ker. списывание;a lakók névjegyzékéből való \törlés — выписка из домовой книги; \törlés a névsorból — исключение из списков; \törlés vmely kimutatásból — снятие с учёта;az állományból való \törlés — выведение из состава;
5. jog. аннуляция -
18 blot
1. noun1) пятно2) клякса, помарка3) пятно; позор, бесчестьеa blot on the landscape proverb = ложка дегтя в бочке медаSyn:stigma2. verb1) пачкать2) пятнать; бесчестить; to blot one's copy-book collocation замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок3) промокать (промокательной бумагой)4) грунтовать, окрашиватьblot out* * *1 (n) клякса; пятно2 (v) испачкать; пачкать* * ** * *[ blɒt] n. пятно, клякса, помарка; позор, бесчестье v. пачкать, пятнать, бесчестить, промокать чернила, грунтовать, окрашивать* * *заглаживатькляксапромакиватьпятно* * *I 1. сущ. 1) пятно; клякса; стертое место в тексте и т. п. 2) пятно, позор, бесчестье (на ком-л. - on); (расширительно) человек, запятнавший себя 2. гл. 1) загрязнять, пачкать, марать, ставить кляксы 2) перен. пятнать 3) стирать II сущ. уязвимое, слабое место -
19 mistake
mɪsˈteɪk
1. сущ. ошибка;
заблуждение, недоразумение to correct, rectify a mistake ≈ исправить ошибку to excuse, forgive a mistake ≈ простить оплошность to make a mistake ≈ сделать ошибку bad, costly, glaring, serious mistake ≈ грубая ошибка fatal mistake ≈ фатальная ошибка foolish mistake ≈ глупая ошибка minor, slight mistake ≈ небольшая ошибка, помарка mistakes abound( on every page) ≈ (каждая страница) пестрит ошибками We made a mistake about that. ≈ Мы заблуждались по этому поводу. She made a mistake in counting on their help. ≈ Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь. It was a mistake to appoint her. ≈ Было неправильным назначить ее. by mistake ≈ по ошибке Syn: blunder, contretemps, error, faux pas, slip and no mistake, make no mistake разг. ≈ несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно
2. гл.;
прош. вр. - mistook, прич. прош. вр. - mistaken
1) ошибаться;
неправильно понимать;
неправильно интерпретировать;
заблуждаться There is no mistaking his meaning. ≈ Нельзя не понять, что он имеет в виду. you are mistaken ≈ вас неправильно поняли, вы не поняты. Don't mistake me, I mean exactly what I said. ≈ Не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал.
2) принять кого-л. за другого или что-л. за другое( for) to mistake one's man амер. ≈ обмануться в человеке I mistook him for his brother. ≈ Я принял его за его брата. ошибка;
недоразумение;
заблуждение - bad * грубая ошибка - spelling * орфографическая ошибка - a * in calculating ошибка в вычислении - full of *s со множеством ошибок - (to do smth.) by /in/ * (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/ - I took his umbrella in * for mine я по ошибке взял его зонтик вместо своего - to make a * сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться;
заблуждаться - you are making a great * вы совершаете большую ошибку;
вы очень заблуждаетесь - to make the * of doing smth. напрасно сделать что-л. - he made the * of speaking of it first он зря заговорил об этом первый - to acknowledge one's * признать свою ошибку - he was candid about the *s he'd made он искренне признал свои ошибки - to labour under a * заблуждаться - there must be some * должно быть, произошла какая-то ошибка /-ло какое-то недоразумение/ - there can be no * about it это точно;
здесь не может быть ошибки > my *! простите, виноват! > and /make/ no * несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно;
будьте уверены > it's hot today and no * сегодня действительно жарко;
сегодня жарко, ничего не скажешь > make no * about it не обманывайтесь на этот счет > her brother will come, make no * (about it) ее брат придет, будьте уверены /можете не сомневаться/ ошибаться;
заблуждаться - to * the time ошибаться в отношении времени;
спутать время - to * smb.'s meaning неправильно понять кого-л. - to * smb.'s motives заблуждаться относительно чьих-л. побуждений - don't * him he'll do it, if he said he will не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет - you have *n your man вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке - you * me вы меня неправильно понимаете - to be *n (in /about/ smb., smth.) ошибаться (в ком-л., чем-л. / в отношении кого-л., чего-л./) - you are *n вы ошибаетесь /заблуждаетесь/ - you are *n regarding his intentions вы заблуждаетесь относительно его намерений - if I am not *n если я не ошибаюсь - or I'm much *n или я глубоко заблуждаюсь - there's no mistaking ошибиться невозможно - there's no mistaking the facts в отношении этих фактов ошибиться невозможно;
нельзя не признать эти факты;
факты вещь упрямая - if I * not (возвышенно) если я не ошибаюсь ошибиться в выборе;
не так выбрать - to * the /one's/ road /way/ не так пойти, пойти не той дорогой( обыкн. for) принимать( за другого, за другое) - he mistook me for my brother он принял меня за моего брата - you have *n your man вы не к тому( человеку) обратились - there's no mistaking him его нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/ accounting ~ бухгалтерская ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно careless ~ ошибка из-за невнимательности excusable ~ естественное заблуждение major ~ грубая ошибка major ~ серьезная ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно mistake заблуждаться ~ заблуждение ~ недоразумение ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду ~ ошибаться ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке ~ in posting ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу ~ of fact ошибка в факте ~ of law ошибка в праве ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке mutual ~ обоюдная ошибка ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду -
20 pencil mark
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pencil mark
См. также в других словарях:
помарка — ошибка, ошибочка, помарочка, исправление, поправка Словарь русских синонимов. помарка см. исправление 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОМАРКА — ПОМАРКА, помарки, жен. Исправление, исправленное от руки место (в тексте). Писать с помарками. В документах помарки и поправки не допускаются. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОМАРКА — ПОМАРКА, и, жен. Исправленное место в написанном тексте. Писать без помарок. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Помарка — ж. 1. действие по гл. помарать 2. Исправление в тексте, сделанное от руки. отт. Вычеркнутое в тексте место. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
помарка — помарка, помарки, помарки, помарок, помарке, помаркам, помарку, помарки, помаркой, помаркою, помарками, помарке, помарках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
помарка — пом арка, и, род. п. мн. ч. рок … Русский орфографический словарь
помарка — (1 ж); мн. пома/рки, Р. пома/рок … Орфографический словарь русского языка
помарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. 1. Исправление в тексте, сделанное от р6ки. Писать без помарок, с помарками. Диктант без помарок, с помарками. Делать много помарок. Оценка снижена за помарки. Помарки в контрольнjй работе. 2. Недостаток, промах,… … Энциклопедический словарь
помарка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. 1) Исправление в тексте, сделанное от р6ки. Писать без помарок, с помарками. Диктант без помарок, с помарками. Делать много помарок. Оценка снижена за помарки. Помарки в контрольной работе. 2) Недостаток, промах,… … Словарь многих выражений
помарка — ПОМАРКА, и, мн род. рок, дат. ркам, ж Знак исправления в написанном тексте, сделанный от руки. Бумажка была мелко исписана, скверным почерком и с помарками на каждой строке (Дост.) … Толковый словарь русских существительных
помарка — по/мар/к/а … Морфемно-орфографический словарь