-
41 confier
vt1) доверять, поручатьconfier des responsabilités — выдвигать на ответственную работу3) доверять, поверять, рассказывать• -
42 disposition
f1) расположение, размещение, расстановка; положение; диспозиция; компоновка; конструкция; устройство; положение местности2) настроение, расположение; отношение к...être en disposition de..., être dans la disposition de... — быть расположенным, намереватьсяêtre dans de bonnes dispositions à l'égard de qn — хорошо относиться к кому-либоêtre en bonne [en mauvaise] disposition — быть в хорошем [в плохом] состоянии4) тенденция5) (à) предрасположение, готовность; психол. диспозиция; склонность; pl способности; дарованиеdisposition à contracter une maladie — предрасположенность к болезнямcet enfant a des grandes dispositions pour la musique — у этого ребёнка большие способности к музыке6) распоряжениеà la disposition de... — в распоряжение, в распоряженииil n'est pas en ma disposition de... — не в моей власти...se mettre [se tenir, être] à la disposition de qn — быть в чьём-либо распоряженииje suis à votre entière disposition — можете полностью располагать мноюêtre à disposition швейц. — быть свободным, незанятым7) юр. сделкаacte de disposition юр. — распорядительная сделка8) предписание, постановление; положение; условие9) мероприятиеprendre des [les] dispositions — принимать меры, готовиться к...10) pl приготовления, сборы -
43 domaine
mdomaine de l'Etat, le Domaine — государственное имуществоservice des domaines — управление частным имуществом государстваdomaine public — 1) имущество, образующее публичную собственность государства; публичная собственность, не подлежащая приватизации 2) общее достояниеtomber dans le domaine public — стать всеобщим достоянием, перейти в общественное пользование2) домен (в разн. знач.)4) перен. область, сфераêtre du domaine de... — относиться к области...tomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлого -
44 exercice
m1) упражнениеexercices ( simplement) préliminaires, exercices au sol, exercices à mains libres — вольные движенияexercices libres, exercices à volonté — произвольные упражнения3) исполнение, отправление должности, обязанностей; занятие чем-либоexercice illégal de la médecine — незаконное врачеваниеen exercice — находящийся на службе; исполняющий обязанностиêtre en exercice — быть на действительной (военной) службеentrer en exercice — вступить в должностьle plein exercice de... — полное осуществлениеl'exercice du droit de vote — пользование избирательным правомen exercice — осуществляемый; действующий; текущий(faire) faire l'exercice — проводить строевые занятия6) хозяйственный, бюджетный, отчётный годexercice financier — финансовый годau cours de l'exercice — в течение отчётного года7) юр. фин. контроль налоговых органов за подчинёнными им заведениями -
45 ferme
I 1. adj1) твёрдый, прочный, крепкий; устойчивыйferme sur ses jambes — твёрдо стоящий на ногахferme sur ses étriers — 1) прочно сидящий в седле 2) твёрдый в своих убеждениях2) перен. твёрдый, непреклонный, непоколебимый; окончательный; стабильныйd'un pas ferme — решительным, твёрдым шагом4) ком. по твёрдой цене; по твёрдому, неизменному курсуvaleur ferme — ценная бумага с неизменным курсом2. advferme! — держись!, не поддавайся!; мужайся!s'amuser ferme разг. — веселиться вовсюdiscuter ferme — здорово, отчаянно споритьII fferme marine — ферма по разведению морских животных или растений2) арендаtenir à ferme — держать аренду на...bail à ferme — аренда сельскохозяйственных земель; арендный договорIII f1) стр. стропильная ферма -
46 fréquentation
f2) ( de qn) знакомство с кем-либо, общениеavoir de mauvaises fréquentations — водить знакомство с подозрительными людьми3) уст. частое употребление, частое пользование чем-либоfréquentation des sacrements — регулярное причащение, исповедование -
47 grivèlerie
f2) мелкое мошенничество (в ресторане, кафе и т. п.); пользование рестораном, гостиницей, такси без оплаты -
48 maniement
m1) уст. ощупывание; определение качества ( предмета) на ощупь2) обращение, управление; ручное обслуживание ( станка)maniement d'armes — обращение с оружием; ружейные приёмы3) перен. заведование, управление4) пользованиеle maniement d'une langue — владение языком5) пищ. жировой бугор ( на теле убойного животного) -
49 monopoliser
vt -
50 perpétuité
fнепрерывность; бесконечность; большая длительность -
51 prêt
I m1) передача взаймы; выдача ссуды; отдача в пользование; одалживание2) ссуда; заёмprêt d'intérêt [à intérêt] — процентный заёмconsentir un prêt — выдать ссудуII adj ( fém - prête)se tenir prêt — быть готовымtoujours prêt — всегда готов ( девиз скаутов)3)prêt-à- + infin — в готовом состоянии; готовая продукция -
52 prêter
1. vt1) давать в долг, взаймы, одалживать, ссужать2) уделять; давать ( в пользование); предоставлять; оказыватьprêter aide, prêter assistance — помочь, оказать помощьprêter asile — предоставить убежище••prêter sa voix à qn — говорить за кого-либоprêter des torts à qn — возводить на кого-либо обвинения3) приписывать, придавать2. vi1) растягиваться, раздаватьсяla laine prête beaucoup — шерсть сильно растягивается2) ( à qch) давать повод3) ( à qch) способствовать; потакать• -
53 récréance
-
54 бессрочный
illimité; permanent ( постоянный); perpétuel, à perpétuité ( пожизненный)бессрочный паспорт — passeport permanentбессрочный договор — contrat m sans délai fixeбессрочный кредит — crédit m sans termeдать в бессрочное пользование — donner en jouissance perpétuelle -
55 вечный
1) éternel2) (постоянный, непрерывный) perpétuelна вечное пользование — en jouissance perpétuelleна вечные времена — à perpétuité; разг. à perpette (fam) -
56 n'avoir pas deux paroles
(n'avoir pas deux paroles [тж. n'avoir qu'une parole])быть верным своему слову, держать свое словоje n'ai qu'une parole — раз я обещал...
J'ai dit à monsieur le curé que vous auriez la ferme de Barville, votre vie durant, pour revenir ensuite à l'enfant. Elle vaut vingt mille francs. Je n'ai qu'une parole. Est-ce fait, oui ou non? (G. de Maupassant, Une Vie.) — Я сказал господину кюре, что вы получите ферму Барвиль в пожизненное пользование, а потом она перейдет к вашему сыну. Она стоит двадцать тысяч франков. Я сдержу свое слово. Ну как, договорились, да или нет?
Tu peux, je le sais, entièrement compter sur moi! Je n'ai qu'une parole! Tu me comprends! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Ты можешь, и ты это знаешь, полностью положиться на меня. Я своему слову не изменяю! Ты меня знаешь!
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas deux paroles
-
57 abus de pavillon
-
58 apposition frauduleuse [illicite] d'une marque [de la marque d'autrui]
Dictionnaire de droit français-russe > apposition frauduleuse [illicite] d'une marque [de la marque d'autrui]
-
59 commodant
mкоммодант (лицо, предоставившее вещь в безвозмездное пользование); ссудодатель -
60 commodataire
mкоммодатарий (лицо, которому предоставлено безвозмездное пользование чужой вещью); ссудополучатель
См. также в других словарях:
ПОЛЬЗОВАНИЕ — одно из основных правомочий собственника, а также орга низации, являющейся субъектом права оперативного управления или предприятия, осуществляющего полное хозяйственное ведение. Заключается вправе потребления вещи в зависимости от ее назначения… … Финансовый словарь
пользование — употребление, утилиз, использование; врачевание, обращение, лечение Словарь русских синонимов. пользование 1. обращение с чем 2. см. лечение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
ПОЛЬЗОВАНИЕ — (юридическое), одно из основных правомочий собственника. Заключается в праве потребления вещи с учетом ее назначения: эксплуатация имущества, получение от него плодов (например, от сада) и доходов и т.п. Запрещается пользование имуществом в ущерб … Современная энциклопедия
ПОЛЬЗОВАНИЕ — в праве одно из основных правомочий собственника. Заключается в праве потребления вещи. Запрещается пользование имуществом в ущерб интересам других лиц (т. н. злоупотребление правом) … Большой Энциклопедический словарь
ПОЛЬЗОВАНИЕ — ПОЛЬЗОВАНИЕ, пользования, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. пользоваться. Пользование картами во время боевых действий. Места общественного пользования (общественные здания и т.п.). 2. Владение, хозяйственная эксплоатация. Земля… … Толковый словарь Ушакова
Пользование — одно из основных правомочий собственника. Заключается в праве потребления вещи в зависимости от её назначения. Право пользования означает, что пользователь получил от владельца или распорядителя вещи право на её использование в течение… … Википедия
Пользование — (юридическое), одно из основных правомочий собственника. Заключается в праве потребления вещи с учетом ее назначения: эксплуатация имущества, получение от него плодов (например, от сада) и доходов и т.п. Запрещается пользование имуществом в ущерб … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПОЛЬЗОВАНИЕ — одно из основных правомочий собственника. Заключается в праве потребления вещи (эксплуатация имущества, получение плодов и доходов, приносимых им, и т.п.). Границы права пользования определяются законом, договорами или иными правовыми основаниями … Юридический словарь
Пользование — англ. use основное право собственника, состоящее в праве потребления вещи, ему принадлежащей, по ее назначению. Границы права П. устанавливаются законом, договорами и другими правовыми основаниями. Запрещается П. имуществом в ущерб интересам… … Словарь бизнес-терминов
ПОЛЬЗОВАНИЕ — употребление, применение, использование вещей в соответствии с их предназначением. Право пользования означает, что пользователь получил от владельца или распорядителя вещи, объекта право на их использование в течение определенного периода и на… … Экономический словарь
пользование — ПОЛЬЗОВАТЬСЯ, зуюсь, зуешься; несов., чем. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова