-
1 пожать
-
2 пожать
I••II перен. -
3 Achselzucken
n -s -
4 drücken
1. vt, vi1) давить, жатьder Magen drückt mich — я чувствую тяжесть в желудкеder Schuh drückt am Hacken — задник( ботинка) жмётj-m die Hand drücken — пожать кому-л. рукуj-n an die Brust ( ans Herz) drücken — прижать кого-л. к груди ( к сердцу)den Hut tief(er) ins Gesicht ( in die Augen, in die Stirn) drücken — нахлобучить шляпу на глаза ( на лоб)gegen die Fahrrichtung drücken — грести в обратном направлении2) давить, угнетатьdas drückt mich — это меня тяготит ( угнетает)4) перекрывать ( рекорд)6) сбрасывать ( карты)••der Schuh drückt mich — у меня тайные заботы2. (sich)1) мяться (о вещах, фруктах)2) ( an A) прижиматься (к кому-л., к чему-л.)sich aneinander drücken — прижаться друг к другуsich in eine Ecke drücken — забиться в уголsich französisch ( englisch) drücken — уйти потихоньку (из гостей, простившись только с хозяйкой) -
5 hochziehen
* отд. vtнатягивать ( чулки); подобрать, подтянуть ( ноги)die Achseln hochziehen — пожать плечамиdie Brauen hochziehen — поднять брови ( удивлённо) -
6 пожимать
см. пожать I -
7 пожинать
см. пожать II -
8 пожимать
пожимать см. пожать I -
9 пожинать
пожинать см. пожать II -
10 die Achseln hochziehen
арт.общ. пожать плечамиУниверсальный немецко-русский словарь > die Achseln hochziehen
-
11 Hand drücken
сущ.общ. (j-m die) пожать (кому-л.) руку -
12 die Hand drücken
арт.общ. (j-m) пожать (кому-л.) руку -
13 sich mit einem Händedruck verabschieden
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich mit einem Händedruck verabschieden
-
14 labberig
a разг неодобр1) безвкусный, пресныйéíne lábberige Súppe — пресный суп
2) жидкий, недостаточно густойein lábberiger Teig — жидкое тесто
3) слабыйj-m lábberig die Hand gében* — слабо пожать кому-л руку
4) скверный, дурнойlábberig zumúte sein — быть в плохом настроении
-
15 Schulter
f <-, -n> плечоbréíte [schmále] Schúltern — узкие [широкие] плечи
Schúlter an Schúlter stéhen* (s) — стоять плечом к плечу
mit den Schúltern zúcken — пожать плечами
j-m / etw. (D) die kálte Schúlter zéígen разг — отнестись холодно к кому-л / чему-л
etw. (A) auf die léíchte Schúlter néhmen* разг — отнестись к чему-л легкомысленно
etw. (A) auf séíne Schúltern néhmen* — взвалить взять на себя что-л
auf j-s Schúltern stéhen* разг — опираться на кого-л (чьи-л исследования)
-
16 drücken
1. vt1) давить, жать, нажимать (что-л. или на что-л.)j-m die Hand drücken — пожать кому-л. руку
2) (an/gegen A) прижимать (что-л. к чему-л.), прижиматься (чём-л. к чему-л.)3) (aus D) выжимать, выдавливать (что-л. из чего-л)4) (in A) вдавливать (что-л. во что-л.); утыкаться (чём-л. во что-л.)5) снижать (зарплату, цены тж.) сбиватьeinen Rekord drücken — спорт. побить рекорд
6) спорт. выжимать (вес, штангу)7) ( j-n) крепко обнимать (кого-л.)8) ( j-n) жать, быть тесным (кому-л. - об обуви)9) перен. угнетать, подавлять, мучить2. vi1) (auf A или gegen A) нажимать (на что-л.)2)3.употр. в сочетанияхsich drücken — 1) (an/gegen A) прижиматься (к кому/чему-л.) 2) скрыться, улизнуть; (in A) забиться (во что-л.) 3) (von/vor D) уклоняться, увиливать, отлынивать (от чего-л.)
-
17 schütteln
1. vt1) трястиj-m die Hand schütteln — пожать кому-л. руку
den Kopf [mit dem Kopf] schütteln — (по)качать головой
das Fieber schüttelt ihn — его трясёт лихорадка, его знобит
2) (von D) стряхивать (с чего-л.)2. vi 3.Apfel vom Baum schütteln — обтрясать яблоню, трясти яблоки с яблони
употр. в сочетанияхsich schütteln — 1) отряхиваться ( о собаке) 2) сотрясаться
Современный немецко-русский словарь общей лексики > schütteln
См. также в других словарях:
ПОЖАТЬ — 1. ПОЖАТЬ1, пожму, пожмёшь, совер. 1. (несовер. пожимать) что. Охватить пальцами руки, сдавить немного. Пожать руку (в знак приветствия или для выражения сочувствия сжать в своей руке чью нибудь руку). «Пожали друг другу руки, обменялись… … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАТЬ — 1. ПОЖАТЬ1, пожму, пожмёшь, совер. 1. (несовер. пожимать) что. Охватить пальцами руки, сдавить немного. Пожать руку (в знак приветствия или для выражения сочувствия сжать в своей руке чью нибудь руку). «Пожали друг другу руки, обменялись… … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАТЬ — ПОЖАТЬ, см. пожимать и пожинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОЖАТЬ 1 — ПОЖАТЬ 1, жму, жмёшь; атый; сов., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОЖАТЬ 2 — ПОЖАТЬ 2, жну, жнёшь; атый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пожать — ПОЖАТЬ, жму, жмёшь; атый; совер., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи). | несовер. пожимать, аю, аешь. | сущ. пожатие, я, ср. II. ПОЖАТЬ, жну,… … Толковый словарь Ожегова
пожать — 1. ПОЖАТЬ, жму, жмёшь; св. что (чем). 1. Сжать (чью л. руку, пальцы) в знак приветствия, прощания, в знак благодарности и т.п. Чья то крепкая рука пожала мои пальцы. 2. Жать, сжимать некоторое время. П. плечами, плечом (выразить недоумение,… … Энциклопедический словарь
пожать — I жму/, жмёшь; св. см. тж. пожимать, пожиматься, пожатие, пожатье, пожимание, пожиманье что (чем) … Словарь многих выражений
пожать — 1. по/жа/ть¹, по/жн/у. 2. пожать(ся) по/жа/ть²(ся), по/жм/у(сь) … Морфемно-орфографический словарь
Пожать плечами — ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пожать лавры — ПОЖИНАТЬ ЛАВРЫ. ПОЖАТЬ ЛАВРЫ. Книжн. Высок. Пользоваться плодами успеха. Вскоре после появления «Отцов и детей» Тургенев приехал из за границы пожинать лавры. Почитатели носили его чуть не на руках (Панаева. Воспоминания) … Фразеологический словарь русского литературного языка