-
21 push
I1. [pʋʃ] n1. 1) толчок2) толкание2. давление, нажим, напор3. удар ( острым оружием или рогами)4. быстрое продвижение, бросокthe big scientific push into the south-polar region - крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса
5. воен. разг. наступление; продвижение вперёд; энергичная атака6. разг. поддержка, покровительство, протекцияto give smb. a push - оказать кому-л. протекцию [ср. тж. 11]
7. решительная минута, критические обстоятельстваat a push - в критический момент [см. тж. ♢ ]
when it came to the push I found I had forgotten all I intended to say - оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказать
8. разг.1) энергия, решительность, предприимчивость; напористостьhe hasn't enough push to succeed - он недостаточно предприимчив /энергичен/, чтобы преуспеть
a man of push and go - энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек
2) усилие, энергичная попыткаwe must make a push to get it done - мы должны поднажать /поднатужиться/, чтобы сделать это
9. рекламирование, проталкивание ( товара)10. побуждение, импульс11. разг. увольнениеto give the push - уволить [ср. тж. 6]
12. сл.1) австрал. шайка, банда хулиганов или преступников2) влиятельная группировка, клика13. 1) нажимная кнопка; кнопка (звонка и т. п.)2) кнопка включения♢
to be put to the push - подвергнуться тяжёлому испытаниюto be in the push - груб. быть в курсе дела
at a push - если повезёт, если всё пойдёт хорошо [см. тж. 7]
2. [pʋʃ] v1. толкать, пихать (тж. push aside, push back, push down и т. п.)to push smb. out of the way - оттолкнуть /отпихнуть/ кого-л.
to push smb. into the room - втолкнуть кого-л. в комнату
❝Push❞ - «От себя» ( надпись на двери)don't push! - не толкайтесь!
to push back - а) отбрасывать, отталкивать назад; оттеснять; the police pushed back the crowd - полиция оттеснила толпу; б) отодвигать; he pushed back his chair - он отодвинул свой стул; в) спорт. «отжать» противника ( борьба)
to push aside, to push away - а) отталкивать; he pushed her away angrily - он сердито оттолкнул /отпихнул/ её; she pushed away her plate - она отодвинула свою тарелку; б) отбрасывать, отстранять
to push aside all obstacles - устранять /сметать/ все препятствия
to push down, to push over - опрокидывать, валить
to push past the flank - воен. обходить, направлять в обход фланга
2. (тж. push through)1) проталкиватьthe chest was wide but we managed to push it through - ящик был широкий, но нам удалось втащить его
2) проталкиватьсяto push one's way - а) проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу; б) пробивать дорогу в жизни, делать карьеру
to push one's way into a job - добиться работы, вырвать себе работу
the boy pushed in front of us and got to the ticket office first - мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
he pushed (himself) into the queue - разг. он влез без очереди
3) разг. помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание (тест, утверждение и т. п.)3. 1) подгонять, подталкивать (тж. push on)2) ускорять; увеличивать скорость3) усиливать4. нажимать, надавливатьdon't push against the fence, it will give way - не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет
5. 1) осуществлять нажим, оказывать давление (на кого-л.); настаивать; приставатьwe do not wish to push him for payment - мы не хотим принуждать его уплатить деньги
he pushed his son to pursue a musical career - он заставил сына заниматься музыкой
2) (for) pass не хвататьhe is pushed for money - он крайне стеснён в деньгах, у него туго с деньгами
6. настойчиво продвигать, добиваться; домогатьсяunions pushing for higher wages - профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы
to push oneself - стараться выдвинуться; добиваться повышения /продвижения/
7. 1) оказывать поддержку, протежировать (кому-л.), продвигать, проталкивать кого-л. (тж. push forward, push on, push up)2) проталкивать (что-л.; тж. push through)they pushed the bill through Congress - они протолкнули законопроект через конгресс
8. 1) распространять, продвигатьto push the war into the enemy's country - перенести войну на территорию противника
2) продвигатьсяto push as far as Paris - дойти /продвинуться/ до Парижа
9. продвигать, развивать (идею, систему и т. п.)10. рекламировать11. давать ростки, пускать корни (тж. push forth, push out)13. амер. разг. торговать наркотиками, продавать наркотики (на улице и т. п.)14. разг. жарить, наяривать вовсю ( о джазе)♢
to push to the wall - припереть к стене; довести до крайностиto push one's luck - поступать рискованно, испытывать судьбу
to push a pen - амер. работать в канцелярии
to push smb.'s face in - сл. дать кому-л. по морде
II [pʋʃ] n диал.to push up daisies - ≅ лежать в земле, кормить червей
прыщ, угорь -
22 sock
I1. [sɒk] n1. носок2. стелька3. 1) сандалия2) ист. сандалия актёра в античной комедии4. комедия; муза комедии♢
to pull one's socks up - поднатужиться, напрячь все силы; подтянуться; действовать более энергично, приложить больше усилийput a sock in it! - а) приглушите звук ( радио и т. п.); б) нельзя ли потише!; в) хватит болтать вздор!
2. [sɒk] vII [sɒk] n ав. II1. [sɒk] n1. разг. удар, особ. кулакомto give smb. socks - а) побить кого-л., влепить кому-л.; б) одержать верх над кем-л. (в споре, игре)
2. сл.1) нечто потрясающее; ≅ блеск2) шлягер; боевик2. [sɒk] a сл.потрясающий, изумительныйa sock show - шоу, пользующееся огромным успехом
3. [sɒk] v разг.побить, стукнуть (кого-л.); влепить (кому-л.)IV [sɒk] n школ. жарг.to sock it to smb. - открыто нападать на кого-л.; налетать, наскакивать на кого-л.
еда, особ. сласти, пирожное -
23 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
24 fuerza
f1) сила, крепость ( физическая)(re)cobrar ( recuperar) las fuerzas — выздоравливать, набираться сил2) сила (ума, характера и т.п.)3) сила, эффективность; воздействие, действенность4) сила, правомочность5) сила, насилие, принуждение6) сила, фактор7) крепость, укреплённый городfuerza de inercia — сила инерции (тж перен.)fuerza animal (de sangre) — тягловая сила, живое тяглоfuerza motriz — движущая сила (тж перен.)fuerza activa (efectiva) — наличный состав- fuerzas vivas - a fuerza de brazos - a fuerza de manos - a viva fuerza - por fuerza - de fuerza - hacer fuerza - medir las fuerzas••a fuerza de Dios y de las gentes — наперекор всему, несмотря ни на чтоde fuerza loc. adv. уст. — вынужденно, поневолеen fuerza de loc. prep. — в силу( по причине) чего-либоestar fuerza a fuerza — меряться силами, тягатьсяdar fuerza — подкрепить, придать значение( вес) (сказанному и т.п.)írsele la fuerza por la boca — бахвалиться, быть храбрым на словахprotestar la fuerza юр. — протестовать против применения силы (принуждения)sacar fuerzas de flaqueza — поднатужиться, собраться с духом, собрать последние силы¡a la fuerza! — ещё бы!, конечно! -
25 понатужиться
сов.см. поднатужиться -
26 contendo
con-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum V etc.); спускать ( sagittam nervo Sil); метать ( procul hastam V); стягивать ( vincla V)2) настраивать ( fides nervis C)3) надрывать ( ilia risu O)4) метить, целиться, тж. запускать ( telum aērias in auras V)5) протянуть, перекинуть ( pontem Hellesponto Enn)6)а) устремлятьб) напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr)7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se conflīgunt C; vetĕra et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus)8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия ( hunc locum oppugnare Cs)c. debet quam maxime possit, ut vincat C — он должен приложить величайшие усилия, чтобы победитьc. remis Cs — приналечь на вёслаc. voce C — напрячь голосc. vi Cs — применить силуc. animum in curas O — заботитьсяunā nocte tantum itinĕris c. C — отмахать за одну ночь такой путьin Britanniam proficisci c. Cs — решить отправиться в Британиюin Italiam magnis itineribus c. Cs — спешить большими переходами в Италиюad ultimum animo c. C — стремиться (всей) душой к пределу возможного9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se)c. bello cum aliquo V — начать войну с кем-л.nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C — ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностьюde aliquā re c. C, Q etc. — спорить о чём-л. (бороться за что-л.)summā ambitione contendi ab aliquo C — с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su — Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлятьThemistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep — Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения -
27 pull socks up
Общая лексика: действовать более энергично, напрячь все силы, поднатужиться, подтянуться, приложить больше усилий -
28 we must make a push to get it done
Универсальный англо-русский словарь > we must make a push to get it done
-
29 dahinterklemmen
гл.разг. поднатужиться, потеть над чем-л. (sich), поднапрячься -
30 przysadzić\ się
-
31 sprężyć\ się
сов. 1. сжаться;2. напрячься;\sprężyć\ się się do skoku приготовиться к прыжку, собраться для прыжка; \sprężyć\ się się w wysiłku напрячься, поднатужиться
-
32 faire quelque effort
(faire quelque effort [или un petit effort])постараться потерпеть еще немножко, еще поднатужитьсяHomme.... Mais est-ce qu'une autre que vous, par exemple, ne pourrait pas à la rigueur faire un petit effort et espérer ensuite tout autant de l'avenir une fois que certaines corvées lui seraient épargnées. (M. Duras, Un square.) — Он.... Но разве какая-нибудь другая девушка, например, не могла бы в крайнем случае еще поднапрячься, а потом совершенно также получить надежду на будущее, когда она освободится от некоторых неприятных обязанностей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire quelque effort
-
33 il y aura bien à tirer
разг.(il y aura bien à tirer (dans...))придется поднатужиться, попотеть над...Dictionnaire français-russe des idiomes > il y aura bien à tirer
-
34 serrer les fesses
прост.1) бояться, дрейфить, трястись от страха, трухать; поджать хвостDes gueulards, ça ne manque pas dans la boîte... Ils cassent les assiettes, ils aboient par derrière, mais quand ils entrent dans le grand bureau, ils serrent les fesses! (J. Fréville, Pain de brique.) — У нас на заводе своих крикунов хватает... Они шумят, дерут глотку, ругают хозяина за его спиной, а как только входят в контору, сразу поджимают хвост.
Joseph s'avance, recule, hésite, tergiverse, devrait-il traverser les chutes de Niagara sur un fil qu'il ne serrerait pas davantage les fesses. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Жозеф продвигается, отступает, колеблется, лавирует. Даже если бы ему пришлось переходить Ниагарский водопад по канату, он так бы не дрожал от страха.
2) сделать усилие, поднажать, поднатужиться3) быть настороже, начеку -
35 en mettre un coup
предл.общ. поднатужиться, приналечьФранцузско-русский универсальный словарь > en mettre un coup
-
36 ытыс
1) ладонь; оҕо ытыһа детская ладонь; үтүлүк ытыһа ладонь рукавицы; ытыс таһа тыльная сторона руки; ытыс хаптаҕайа поверхность ладони; ытыс кырыыта ребро ладони; чэрдээх ытыс а) мозолистая рука; б) перен. человек физического труда; 2) лапа; эһэ ытыһа лапа медведя; 3) перен. горсть; ытыс бурдук горсть муки; биир ытыс отон горсть ягод; биир ытыс одна горсть чего-л. (мера сыпучих тел) \# салыҥнаах ытыс счастливая рука (букв. ладонь); түүлээх ытыскар түһэр= принять с распростёртыми объятиями (букв. опустить на мягкие ладони); ытыскар силлээ разг. поднатужиться, собрать все (свой) силы (для совершения чего-л.); ытыс- кын сотун= остаться ни с чём (букв. вытереть свою ладонь); ытыскын тоһуй= просить подаяние (букв. подставить свою ладонь); ытыс таһынар ыас хараҥа непроглядная тьма; ытыс таһыныыта аплодисменты; ытыс тэһэҕэс расточительный, мот; ытыһа кыһыйар у него руки чешутся (т. е. хочется подраться или заняться чём-л.; также является приметой к получению чего-л.); ытыс үрдүгэр түһэр= носить на руках (букв. принимать в объятия); ытыс саҕа мало, капельку, чуть-чуть (букв. с ладонь); ытыһын далыгар в его силах, в его возможностях (сделать что-л.).————————I брать что-л. горстью; иккитэ ытыс= дважды зачерпнуть горстью (обычно что-л. сыпучее) \# хаары (күлү) ытыс= остаться ни с чём.II совм.-взаимн. от ыт= перестреливаться. -
37 sich am Riemen reißen
Универсальный немецко-русский словарь > sich am Riemen reißen
-
38 sich am Riemen reißen
ugs.(sich zusammennehmen, sich sehr anstrengen)собраться с силами, поднатужитьсяSie müssen sich schon am Riemen reißen, dann können Sie's schaffen. (G. Wallraff. 13 unerwünschte Reportagen)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich am Riemen reißen
-
39 зэвтлыны
перех. врем.1) натянуть ( на время);2) напрячь ( на время);сӧнъяс зэвтлыны — напрячь силы, поднатужиться; юр вем зэвтлыны — шевелить мозгами; напрячь уммускулъяс зэвтлыны — напрячь ( на время) мускулы;
-
40 поднатуживаться
несов.; см. поднатужиться
См. также в других словарях:
ПОДНАТУЖИТЬСЯ — ПОДНАТУЖИТЬСЯ, ужусь, ужишься; совер. (разг.). Постараться, приложить усилия. Поднатужился и сдвинул камень. К экзамену придётся поднатужиться. | несовер. поднатуживаться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
поднатужиться — проявить рвение, понатужиться, приложить все усилия, налечь, проявить усердие, вложить много труда, приложить все силы, не пощадить сил, вложить много сил, приложить все старания, приложить усилия, нажать, не пощадить усилий, вложить много… … Словарь синонимов
Поднатужиться — сов. разг. см. поднатуживаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поднатужиться — поднатужиться, поднатужусь, поднатужимся, поднатужишься, поднатужитесь, поднатужится, поднатужатся, поднатужась, поднатужился, поднатужилась, поднатужилось, поднатужились, поднатужься, поднатужьтесь, поднатужившийся, поднатужившаяся,… … Формы слов
поднатужиться — поднат ужиться, жусь, жится … Русский орфографический словарь
поднатужиться — (II), поднату/жусь, жишься, жатся … Орфографический словарь русского языка
поднатужиться — жусь, жишься; св. Разг. 1. Напрячься немного, ещё немного; поднапрячься. Ребята поднатужились и подняли ящик. Поднатужился и сдвинул камень. 2. Приложить некоторые усилия для достижения чего л. Семья поднатужилась и купила машину. Поднатужившись … Энциклопедический словарь
поднатужиться — жусь, жишься; св.; разг. см. тж. поднатуживаться 1) Напрячься немного, ещё немного; поднапрячься. Ребята поднатужились и подняли ящик. Поднатужился и сдвинул камень. 2) Приложить некоторые усилия для достижения чего л. Семья поднатужилась и… … Словарь многих выражений
поднатужиться — под/натуж/и/ть/ся … Морфемно-орфографический словарь
поднату́живаться — аюсь, аешься. несов. к поднатужиться … Малый академический словарь
поднатуживаться — ПОДНАТУЖИТЬСЯ, ужусь, ужишься; сов. (разг.). Постараться, приложить усилия. Поднатужился и сдвинул камень. К экзамену придётся поднатужиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова