-
1 személy
• душа личность• лицо персона• личность человек• персона* * *формы: személye, személyek, személytлицо́ с; ли́чность жhány személy? — ско́лько челове́к?
* * *[\személyt, \személye, \személyek] 1. лицо, личность, персона, особа;hivatalos \személy — должностное лицо; ismeretlen \személy — неизвестный, незнакомец, (nő) неизвестная, незнакомка; katonai \személyek — военные люди; költött \személy — легендарная личность; papi \személy — клирик; духовное лицо; церковник; hány \személy? — сколько человек? biz. сколько людей? negyven \személy сорок человек;fontos \személy — важная персона/ особа;
2.\személy szerint — лично; vkinek a \személyében — в лице кого-л.; saját \személyében — собственной персоной; saját \személyemben ( — само-) лично; egy \személyben — в одном лице; \személyhez nem kötött — обезличенный; \személyenként — с человека; на человека; \személyenként öt rubel — по пять рублей на человека; \személyre szóló — персональный; \személyre szóló meghívás — персональное приглашение; \személyre való tekintet nélkül — не взирая на лица; az új elnök \személyéről még nem döntöttek — о кандидатуре нового председателя ещё не решили; \személyét súlyos sérelem érte — его глубоко оскорбили;(vkinek kiléte) az ő \személye — его личность;
3. pejor. (főleg nő) особа, личность;hírhedt \személy — одиозная личность;
4. nyelv. лицо;a regény első \személyben van írva — роман написан от первого лица; harmadik \személy — третье лицо; harmadik \személyben beszél — говорить в третьем лице;az ige. első \személye — первое лицо глагола;
5. jog. лицо;természetes \személy — физическое лицо;jogi \személy — юридическое лицо;
6. szính. персонаж;komikus \személy — комический персонаж;
7. biz. (személyvonat) пассажирский поезд;a hat. órás személlyel érkezett — он приехал шестичасовым пассажирским поездом
-
2 fejes
• кочанный• репчатый лук• шишка важная персона* * *1. формы прилагательного: fejesek, fejest, fejesenкоча́нный2. формы существительного: fejese, fejesek, fejestfejes saláta — коча́нный сала́т
1) спорт уда́р м голово́йfejest ugrani — пры́гать/-гнуть вниз голово́й ( в плавании)
2) перен, ирон важная пти́ца ж* * *Imn. [\fejeset, \fejesebb] 1. (növény) кочанный;\fejes káposzta — кочанная капуста (Brassica oleracea capitata); \fejes saláta — салат (Lactuca sativa capitata);\fejes hagyma — репчатый лук (Allium сера);
2. (szerszám, eszköz) с головкой;\fejes vonalzó — рейсшина; II\fejes csavar — винт с головкой;
\fejest ugrott a vízbe — он прыгнул головой вниз в воду;fn.
[\fejest, \fejese, \fejesek] 1. sp. (labdarúgásban) — удар головой; (úszásban) прыжок вниз головой; (átv. is) \fejest ugrik броситься вниз головой;2. átv., biz. важная птица/персона; biz. первая скрипка; nép., tréf. шишка -
3 fejés
• кочанный• репчатый лук• шишка важная персона* * *формы: fejése, fejések, fejéstдо́йка ж, дое́ние с* * *Imn. [\fejeset, \fejesebb] 1. (növény) кочанный;\fejes káposzta — кочанная капуста (Brassica oleracea capitata); \fejes saláta — салат (Lactuca sativa capitata);\fejes hagyma — репчатый лук (Allium сера);
2. (szerszám, eszköz) с головкой;\fejes vonalzó — рейсшина; II\fejes csavar — винт с головкой;
\fejest ugrott a vízbe — он прыгнул головой вниз в воду;fn.
[\fejest, \fejese, \fejesek] 1. sp. (labdarúgásban) — удар головой; (úszásban) прыжок вниз головой; (átv. is) \fejest ugrik броситься вниз головой;2. átv., biz. важная птица/персона; biz. первая скрипка; nép., tréf. шишка -
4 személyiség
* * *формы: személyisége, személyiségek, személyiségetли́чность ж; лицо́ с; де́ятель мmérvadó személyiség — авторите́т м
* * *[\személyiséget, \személyisége, \személyiségek] личность, лицо, фигуре, gúny. персона;fontos \személyiség — важное лицо; важная особа; gúny. важная персона;
tréf. важная птица;kimagasló \személyiség — крупная фигура; közéleti \személyiség — общественный деятельismert/tekintélyes \személyiségek — знат ные люди;
-
5 perszóna
[{\perszóna`t, \perszóna`ja, \perszóna`k] 1. pejor. персона, персонаж;utálatos \perszóna — противная персона;
2. rég. (szeméty) личность -
6 ágyú
• орудие• пушка* * *формы: ágyúja, ágyúk, ágyútпу́шка ж, ору́дие с* * *[\ágyút, \ágyúja, \ágyúk] 1. kat. пушка, орудие, tört. пищаль;gyalogsági \ágyú — пехотное орудие; gyorstüzelő \ágyú — скорострельная пушка; jelző \ágyú — сигнальная пушка; légvédelmi \ágyú — зенитная пушка; зенитное орудие; зенитка; vasúti légvédelmi \ágyú — железнодорожная зенитная пушка; messzehordó \ágyú ( — сверх)дальнобойное орудие; páncéltörő \ágyú — противотанковая пушка; partvédő \ágyú — береговое орудие; tábori \ágyú — полевое орудие; megdördült az \ágyú — бахнуло орудие; \ágyúval tüzelni kezd — запалить;tört.
faltörő \ágyúk — стенобитные орудия;2.gúny.
, tréf. nagy \ágyúa) (személy) — важная шишка; видная персона; туз;b) (érv, bizonyíték) веский аргумент; веское доказательство;a nagy \ágyúval jön elő — выставить веские аргументы; привести веские доказательства;3.mintha \ágyúból lőtték volna ki — мгновенно; с быстротой молнииszól.
\ágyúval lő a verébre — стрелять из пушек по воробьям; -
7 előkelő
• знатный• светский* * *формы: előkelők, előkelőt, előkelően1) благоро́дный, зна́тныйelőkelő társaság — и́збранное о́бщество с
2) фешене́бельныйelőkelő étterem — фешене́бельный рестора́н
3) книжн почётный (о госте, месте и т.п.)4) книжн благоро́дный, изы́сканный* * *Imn. [\előkelőt, \előkelőbb] 1. szoc e. (származásra nézve) благородный; (magas születésű) великородный, высокородный, rég. вельможный, аристократичный; (kiváltságos) избранный;\előkelő családból származott — он принадлежал к знатному роду; az \előkelő társaság — высшее общество; высший свет; rég. бомонд;\előkelő származás — родовитость; белая кость;
2. (magas állású/ rangú) важный, высокий, rég. сановный, сановитый; (neves, ismert) именитый;\előkelő vendég — высокий гость;\előkelő személy — важная персона; высокое лицо; biz., gúny. важная птица;
3. (divatos) фешенебельный;\előkelő étterem — фешенебельный ресторан;
4. (nagyvilági) светский, великосветский;II\előkelő szalon — великосветский салон;
az \előkelők — знатные люди; знать; átv. játssza az \előkelőt — разыгрывать из себя знатного человека; важничать; напускать на себя важностьfn.
[\előkelőt, \előkelője, \előkelők] szoc e.: -
8 fontos
• az ügy igen \fontosважный дело имеет большой интерес• az ügy igen \fontosсущественный дело имеет большой интерес* * *формы: fontosak, fontosat, fontosanва́жныйa dolog igen fontos — де́ло име́ет большо́й интере́с; э́то о́чень ва́жно
* * *+1[\fontosat, \fontosabb] 1. важный, веский, крупный, насущный; (életbevágó) живой; (jelentős) значительный; (igen jelentős) многозначительный; (eléggé fontos) немаловажный; (alapvető) основной; (felelősségteljes) ответственный; (komoly) серьёзный; (lényeges) существенный;\fontos engedmény — большая уступка; \fontos esemény — важное событие; \fontos felfedezés — важное открытие; \fontos személyiség — важное лицо; biz. важная персона/шишка; gúny. вельможа h.; \fontos tény — веский факт; \fontos ügy — важное/живое дело; égetően \fontos kérdés — жгучий/наболевший вопрос; életbevágóan \fontos — жизненный; жизненно важный; elsőrangúan \fontos — первоочередной; первостепенной важности; kevéssé \fontos — малосущественный, несущественный, маловажный; nagyon \fontos — очень важный; важнейший; большой/величайшей важности; rendkívül \fontos — исключительно важный; исключительной важности; ez rendkívül/fölöttébb \fontos dolog — это дело первостепенной важности; ez — а \fontos ! это главное!; ez számomra rendkívül \fontos — это для меня крайне важно; vmiben igen \fontos szerepet játszik — играть существенную роль в чём-л.; vmit a lég\fontos abbnak tart — считать что-л самым важным; ставить/поставить что-л. во главу угла;\fontos állás/méltóság — важный чин;
2.nem \fontos! — что за важность! не важно! мало ли что! это не имеет значения! biz. (это) не суть важно/ это-дело десятое!; nem \fontos, hogy — … нет нужды, что бы …; nem az a \fontos, hogy — … дело не в том, что …; nem tartja \fontosnak — не ставить ни во что +2nem \fontos — неважный, незначительный, пустяковый, пустячный;
[\fontosat] 1. (fontnyi, súlyról) фунтовой;tizenöt \fontos — пятидесятифунтовый;
2.(angol pénzről) tízmillió \fontos kölcsön — заём в десять миллионов фунтов стерлингов
-
9 kényes
• чувствительный деликатный• щекотливый положение* * *формы: kényesek, kényeset, kényesen1) не́жный (о коже, желудке и т.п.)2) взыска́тельный, разбо́рчивый ( о вкусе)3) тре́бующий осторо́жного обраще́ния; то́нкий4) перен щекотли́вый, делика́тныйkényes kérdés — делика́тный вопро́с
* * *[\kényeset, \kényesebb] 1. (érzékeny) чувствительный;\kényes bőre van — у него чувствительная кожа; ez a növény igen \kényes — это растение очень чувствительно;\kényes gyomor — чувствительный желудок;
2. (finom, bonyolult) деликатный;\kényes műszer — деликатный прибор;
3. vmire (külső behatásra) бойться чего-л.;\kényes a hidegre — он боится холода;
4.\kényes a becsületére(átv.
is) \kényes vmijére — быть чувствительным на что-л.;быть чувствительным/щекотливым в вопросах чести;\kényes az öltözködésére — изысканно/ разборчиво одеваться;\kényes a gyomrára — быть чувствительным на желудок;
5. (igényes) разборчивый, требовательный;nem \kényes ízlésű ember — неразборчивый человек; у него незатейливый вкус; a leg\kényesebb igényt is kielégíti — удовлетворить самые высокие требования;\kényes ízlés — разборчивость;
6. átv. {körültekintést igénylő) щекотливый, неудобный; деликатный, чувствительный, больной;\kényes helyzetbe kerül — попасть в неудобное положение v. в переделку; nép. попасть(ся) впросак; \kényes helyzetben van — быть в неудобном положении; побывать в переделке; \kényes kérdés — больной вопрос; \kényes pont — чувствительное место; \kényes ügy — щекотливое/деликатное дело;\kényes helyzet — неудобное положение;
7. {pedáns} щепетильный; (szeszélyes) прихотливый, pejor. привередливый; {kényeskedő} жеманный;\kényessé válik — избаловываться;
8. vál. {büszke, rátarti) гордый, жеманный, важный;na, milyen \kényes! — ишь цаца какая!\kényes személy — гордая персона; nép. цаца;
-
10 kutya
• \kutya baja sincsпес он здоров как бык (собака)• собака* * *формы: kutyája, kutyák, kutyátсоба́ка ж, пёс м* * *+1 Ifn. [\kutyat, \kutyaja, \kutyak] 1. áll. собака, пёс, nép. псина (Canis); (kan) кобель h.; (nőstény) сука, сучка; (kisebb) собачка, biz., pejor. собаborzas/bozontos/ gubancos \kutya — лохматый пёс; шершавая собака; éber \kutya — четкая собака; fajtiszta/pedigrés \kutya — породистая собака; собака с дипломом; farkasvadászatra használt \kutya — волкодав; gazdátlan/ko'bor \kutya — бездомная собака; hamis \kutya — хитрая собака; házőrző \kutya — дворовая собака; дворовый пёс; дворняга; {fekete} жучка; hosszú fülű \kutya — ушастая собака; medvevadászatra használt \kutya — медвежатник; patkányfogó \kutya — собака крысоловка; rühes \kutya nép. — шелудивый пёс; sima szőrű \kutya — собака с гладкой шерстью; nem tisztafajú \kutya — непородистая собака; ugatós \kutya — лающая собака; nép. пустобрёх; veszett \kutya — бешеная собака; \kutya formájú — собакообразный; a \kutya nyakörve — ошейник; a \kutya póráza — повод; a \kutya szájkosara — намордник; a \kutya szájában vitt tárgy — поноска; a \kutya harapós — собака кусается; a \kutya harap! (felirat) — берегитесь собаки! а \kutya szimatol собака чует; \kutyat hoz/szerez a házhoz — заводить/завести собаку;чонка; (kölyök\kutya} — щенок;
2.átv.
, biz. nagy\kutya (fontos személyiség) — важная персона/птица/шишка; gúny. особа, rég. туз, вельможа h., бонза h., pejor. высокопоставленный чинуша;3.az egyik \kutya, a másik eb (mindegy, egykutya) — что в лоб, что по лбу; nép. хрен редьки не слаще; два сапога пара; одним миром мазаны; itt van a \kutya eltemetve — вот где собака зарыта; то-то и оно; то-то и есть; \kutya van a kertben — здесь что-то не ладно в супружеских отношениях; a \kutya sem törődik vele v. \kutya`ba sem veszik — заботиться о ком-л*: (v. о чём-л.) как о прошлогоднем снеге; a \kutya sem tud. ióla — никто об этом не знает;szól.
mint egy leforrázott \kutya — как мокрая курица;mintha a szájából vették volna ki изжеванный;rosszabb a \kutya`nál — хуже собаки всякой; jön/lesz még \kutyara dér — отольются волку овечьи слёзки; отольются кошке мышиные слёзки; úgy bánik vele, mint a \kutya`val — он обращается с ним как с собакой;hát ez talán \kutya? (semmi) — разве это не стоит внимания ? \kutya füle ! (nem találtad el) не попал! kell a \kutya`nak! v. а \kutyanak se kell! очень мне нужно! никому не нужно!;
4.amelyik \kutya ugat, az nem harap — не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет; не все собаки кусают, которые лают; не бойся собаки, которая лает; \kutya`ból nem lesz szalonna — из хама не бывает пана; как волка ни корми, он всё в лес смотрит; горбатого одна могила исправит; и волк раз в год линяет, а всё сер бывает; IIkőzm — а
\kutya ugat, karaván halad собака лает, ветер (у) носит;\kutya baja sincsen — он здоров как бык; он цел и невредим; \kutya éhes vagyok — я голоден как собака; \kutya élet — собачья жизнь; \kutya hideg van — собачий холод; \kutya idő — собачья погода; \kutya jó v. rossz kedve van — у кого-л. чертовски хорошее v. плохое настроение; \kutya kötelessége tanulni — учиться — его прямая обязанность; \kutya meleg van — стоит невыносимая жара; \kutya nehéz dolog ez — это чертовский трудное дело; \kutya egy természete van — у него ужасный характер +2mn.
[\kutya`bb] átv., biz. — собачий, скверный, невыносимый;[\kutya`t, \kutya`ja, \kutyak] bány. (csille) (рудничная) вагонетка -
11 személyi
* * *формы: személyiek, személyit, személyilegли́чный, персона́льныйszemélyi igazolvány — удостовере́ние с ли́чности; (ли́чный) па́спорт м
* * *личный, лицевой; (egyéni) индивидуальный, персональный;\személyi állomány — личный состав; \személyi biztonság — личная безопасность; \személyi biztosíték — личная гарантия; \személyi felelősség — индивидуальная/личная ответственность; \személyi fizetés — персональный оклад; \személyi hitel — индивидуальный кредит; \személyi igazolvány — удостоверение личности; паспорт; \személyi iratok/okmányok — документы h., tsz.; \személyi kapcsolat — личные связи; \személyi kiadások — личные расходы; pol. \személyi kultusz — культ личности; \személyi lap — личный листок; \személyi okmányok — удостоверения личности; \személyi okok — личные причины; \személyi pótlék — добавка к зарплате; jog. \személyi szolgalom — личный сервитут; \személyi titkár — личный секретарь; \személyi tulajdon — личная собственность; \személyi változások — перемена лиц\személyi adatok — личные/персональные данные;
-
12 személyzet
команда экипаж• персонал• экипаж* * *формы: személyzete, személyzetek, személyzetet1) ли́чный соста́в м, персона́л м2) собир прислу́га ж3) авиа, суд экипа́ж м; кома́нда ж* * *[\személyzetet, \személyzete, \személyzetek] 1. личный состав; персонал; кадры и, tsz.;műszaki \személyzet — технический персонал; техперсонал; ügyeletes \személyzet — дежурный персонал; a kórház női \személyzete — женский персонал госпиталя; a diplomáciai \személyzethez tartozik — принадлежать к дипломатическому персоналу;kórházi \személyzet — больничный персонал;
2.kiszolgáló \személyzet — обслуживающий персонал;
3,(háztartási alkalmazottak) nagy létszámú \személyzetet tart — иметь многочисленную прислугу;
4. haj., rep., kat. экипаж; haj., rep. команда;a \személyzet parancsnoka — экипажный командир; teljes \személyzettel dolgozik/dolgoztat — авралитьfedélzeti \személyzet — палубная команда;
-
13 szereplő
действующее лицо в театре* * *формы существительного: szereplője, szereplők, szereplőt1) де́йствующее лицо́ с, персона́ж м2) исполни́тель м ( роли)3) уча́стник м, -ица ж* * *Imn. 1. выступающий;\szereplő személy — действующее лицо;2.IIátv.
а napirenden nem \szereplő kérdés — внеочередной вопрос;először \szereplő — дебютант; néma \szereplő — статист; a darab \szereplői — состав исполнителей пьесы; a regény \szereplői — персонажи романа;fn.
[\szereplőt, \szereplője, \szereplők] 1. ir., szinti a \szereplők — персонаж; состав исполнителей; действующие лица;2. (résztvevő) участник, (nő) участница;a verekedés egyik \szereplője — один из участников драки
-
14 teremtés
• образование сотворение• создание процесс и существо• существо* * *формы: teremtése, teremtések, teremtést1) сотворе́ние с, созда́ние с; построе́ние сa világ teremtése — сотворе́ние с ми́ра
2) разг созда́ние с, существо́ с* * *[\teremtést, \teremtése, \teremtések] 1. vall. сотворение;a világ \teremtése — сотворение мира;az ember \teremtése — сотворение человека;
a Teremtés könyve книга Бытии;zene. a Teremtés (Haydn oratóriuma) Сотворения мира; 2. vall., ir. (a teremtett világ) сотворённый мир; творение;átv.
a \teremtés koronája (férfi) — венец творения;3. (vminek a létesítése, megalkotása) создание, творение, творчество, образование, установление;összeköttetés \teremtése — установление связи;anyagi jólét \teremtés — е создание материального благосостойния;
4. biz. (emberi lény;főleg nő) создание, существо, rég. творение;csúnya kis \teremtés — уродец, (nő) уродка; züllött \teremtés — развратная персона; падшее создание;bájos \teremtés — милое создание; (nő) чаровница;
5.biz.
a \teremtésit (neki)! — проклятие ! тьфу, пропасть! чёрта два! тысяча чертей 1 -
15 nagykutya
átv. особа; важная персона/шишка/птица; бонза, вельможа h., rég. туз -
16 persona
non grata dipl. лицо, не пользующееся доверием; персона нон грата
См. также в других словарях:
персона́ж — персонаж, а, ем … Русское словесное ударение
персона — См. единица, человек собственной персоной... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. персона единица, человек; лицо, личность, особа, фигура, субъект; птица высокого полета,… … Словарь синонимов
Персона — (лат. persona) особа, личность; Персона (греч. πρόσωπον, лат. persona) маска актера древнего театра (см. статью «Театральные представления» в «Реальном словаре классических древностей»); Persona grata, persona non grata … … Википедия
ПЕРСОНА — (лат. persona). 1) особа, человек, личность, облеченная известными правами. 2) в философии: лицо, личность. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕРСОНА 1) особа, высокопоставленное, популярное лицо… … Словарь иностранных слов русского языка
ПЕРСОНА — ПЕРСОНА, персоны, жен. (лат. persona) (книжн.). 1. Особа, личность (торж. или ирон.). «Я сделался важной персоной.» Некрасов. Небезызвестная вам персона. 2. Человек с крупным общественным положением, важная особа (устар. или ирон.). «Если будем… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРСОНА — ПЕРСОНА, ы, жен. (книжн. и ирон.). Личность, особа. Обед на десять персон. Важная п. Собственной персоной (сам, лично; ирон.). • Персона грата (спец.) дипломатический представитель, пользующийся дипломатическим иммунитетом. Персона нон грата… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРСОНА — «ПЕРСОНА» (Persona) Швеция, 1966, 85 мин. Философская драма. Одна из лучших и ключевых картин в творчестве Ингмара Бергмана. В ней в сжатой, концентрированной, лаконичной форме выражен весь комплекс идей, внутренних переживаний, навязчивых… … Энциклопедия кино
ПЕРСОНА — (от лат. persona) в психологии личность индивида в том виде, в каком она представлена другим, в противоположность аутентичному Я. Термин, введенный в употребление Карлом Юнгом, происходит от названия маски, использовавшейся этрусскими мимами.… … Философская энциклопедия
Персона! — (иноск.) особа. Важная персона! Ср. Смѣяться я и не думалъ... Ежели мы будемъ смѣяться, такъ никогда, значитъ, и уваженія къ персонамъ не будетъ. А. П. Чеховъ. Смерть чиновника. Ср. Я сдѣлался важной персоною, Пожертвовалъ тысячу въ годъ. Имѣю и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЕРСОНА — грата. Книжн. Уважаемый, всегда желанный человек. БМС 1998, 439; БТС, 825. Персона нон грата. 1. Книжн. Неодобр. Не пользующийся доверием, нежелательный человек. БМС 1998, 439; БТС, 825. 2. Жарг. угол. Ирон. Человек, болеющий сифилисом в открытой … Большой словарь русских поговорок
персона — ПЕРСОНА, разг. босс, разг. пан, разг. туз, разг. фон барон, разг. сниж. босяра, жарг. авторитет, жарг. крутой … Словарь-тезаурус синонимов русской речи