-
1 перебиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > перебиться
-
2 tide over
перебиться, дотянуть; помочь продержаться, поддержать в трудную минутуDinner will be served in 45 minutes. If you’re too hungry to wait, have a bowl of soup to tide you over.
He was taking odd jobs to tide himself over until he found something permanent.
I’ll lend you $20 to tide you over the rest of this week.
-
3 перебивать
I несовер.;
разг. re-upholster II несовер. - перебивать;
совер. - перебить( кого-л./что-л.)
1) (прерывать) interrupt, break
2) (нарушать) spoil, killБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перебивать
-
4 перебиваться
I несовер. - перебиваться;
совер. - перебиться возвр.;
разг. keep going, get by, make both ends meet идиом. перебиваться с хлеба на квас ≈ to live from hand to mouth II страд. от перебиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перебиваться
-
5 afloat
1. [əʹfləʋt] a predic1. плавающий на поверхности воды; плывущий по течениюto be afloat - плыть, плавать
2. (находящийся) в ходу, в движении; в полном разгаре3. покрытый, залитый водойdecks are afloat - палубы залиты /затоплены/ водой
4. мор. (находящийся) на службе в военном флоте2. [əʹfləʋt] adv1. 1) на воде, на море; на поверхности ( воды)to keep afloat - держаться на поверхности, не тонуть [ср. тж. 4]
to bring /to get/ smth. afloat - а) снять с мели; б) пустить в ход
2) в плаванииlife afloat - жизнь на море, жизнь моряка
how long did you spend afloat? - как долго вы были в плавании?
3) мор. на плаву2. на борту, на борт ( судна)3. в действии, в деле; на ходу4. при деньгах, не на мелиlend me some money to keep me afloat - одолжи мне денег, а то я на мели /чтобы я мог перебиться/ [ср. тж. 1]
-
6 jog
I1. [dʒɒg] n1. толчок, подталкивание, встряхивание; толчок локтем2. 1) медленная, тряская езда; медленное, механическое движение вверх и вниз2) трусца3. пробежка, ходьба на короткое расстояниеa housewife's endless jogs to the shops - вечные походы хозяек по магазинам
4. тех. медленная подача2. [dʒɒg] v1. толкать, трясти, подталкивать локтемI shall jog you with my elbow when it is time to go - я подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить
2. расшевелитьto jog smb.'s memory - помогать кому-л. припомнить, напомнить кому-л., не дать кому-л. забыть
3. 1) ехать, двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; труситьthe carriage joged along on the rough road - экипаж трясся по неровной дороге
2) спорт. делать разминочную пробежку; бежать трусцой4. двигаться медленно, с трудом, плестись, тащиться (тж. jog along, jog on)I must be jogging - мне пора в путь, ну, я поплетусь
things are jogging along /on/ - разг. дела понемногу идут /двигаются/
the work jogs on - разг. работа (медленно, но верно) идёт
IIwe must jog on somehow until business conditions improve - нам надо как-то перебиться /продержаться/ до улучшения деловой конъюнктуры
1. [dʒɒg] n амер.1. неровность, выпуклость, углубление2. лёгкое препятствие, помеха3. резкая перемена направления2. [dʒɒg] v амер.резко менять направление -
7 lend me some money to keep me afloat
Универсальный англо-русский словарь > lend me some money to keep me afloat
-
8 we must jog on somehow until business conditions improve
Универсальный англо-русский словарь > we must jog on somehow until business conditions improve
-
9 break
перерыв имя существительное:прекращение боя (break, breakaway)глагол:прерываться (break, discontinue)порывать (break, sever, rupture)перебивать (interrupt, break, catch)вскрываться (break, be found out)проламываться (break, give way)скалывать (break, pin together)подламываться (break, break under) -
10 keep the wolf from the door
разг.предотвратить голод; бороться с нищетойHe knew... that no Forsyte would be capable of watching his own daughter in actual want... Sooner or later he would have had to make them an allowance to keep the wolf from the door. (J. Galsworthy, ‘On Forsyte Change’, ‘Francie's Fourpenny Foreigner’) — Он знал... что ни один из Форсайтов не мог допустить, чтобы его дочь нуждалась... Рано или поздно, но он придет ей на помощь и избавит от нужды.
It means, I suppose, you've got to go on just as you are, missing opportunities that might never come again, simply because we can't raise this money and keep the wolf from the door till the dividends come in. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XVIII) — Это значит, что вы должны по-прежнему заниматься своим делом, упустив случай, какого вам, быть может, никогда уже не представится. И только из-за того, что вам неоткуда взять денег и перебиться, пока не начнут поступать дивиденды.
Large English-Russian phrasebook > keep the wolf from the door
-
11 live on one's own fat
редк."питаться подкожным жиром", жить на свой капитал, на свои средства, жить на накопленные средстваThe barter was a nothing, because who would take his donkey-cart to market and risk the thieves and deserters... on the way. Better to stay at home and live on your own fat as long as you could. (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. 10) — Товарообмен прекратился; в самом деле, кто захочет ехать на рынок, рисковать своим товаром и тележкой с ослом, когда все дороги полны ворами и дезертирами... Уж лучше сидеть дома и как-нибудь перебиться на подножном корму.
См. также в других словарях:
ПЕРЕБИТЬСЯ — ПЕРЕБИТЬСЯ, перебьюсь, перебьёшься, повел. перебейся, совер. (к перебиваться). 1. Разбиться во множестве (о бьющемся). Вся посуда перебилась при переезде. 2. Кое как, с трудом содержа себя, прожить какое нибудь время; суметь выйти из нужды… … Толковый словарь Ушакова
перебиться — ( бьюсь, бьёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), бьётся; совер. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. II. ПЕРЕБИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься; бейся; совер. 1. С трудом прожить нек рое время (разг.). П. до получки. 2. Обойтись (в 3 знач.) без… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 1 — ( бьюсь, бьёшься, 1 и 2 л. не употр.), бьётся; сов. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 2 — ПЕРЕБИТЬСЯ 2, бьюсь, бьёшься; бейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перебиться — см. удовлетвориться 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
перебиться — вставить перебивку. Перебиться журналистами. (Телевизионный сленг) … Словарь бизнес-сленга
Перебиться — сов. см. перебиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перебиться — перебиться, перебьюсь, перебьёмся, перебьёшься, перебьётесь, перебьётся, перебьются, перебился, перебилась, перебилось, перебились, перебейся, перебейтесь, перебившийся, перебившаяся, перебившееся, перебившиеся, перебившегося, перебившейся,… … Формы слов
перебиться — переб иться, бь юсь, бьётся … Русский орфографический словарь
перебиться — (I), перебью/(сь), бьёшь(ся), бью/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
перебиться — бьюсь, бьёшься; перебейся; св. 1. Разбиться (обо всём, многом). Вся посуда перебилась. 2. Разг. Нарушиться, расстроиться. Мысли перебились. Разговор перебивается. Дыхание перебилось. Аппетит перебился. 3. Разг. С трудом, кое как прожить,… … Энциклопедический словарь