-
1 in sackcloth and ashes
1) Общая лексика: полный скорби, посыпав главу пеплом, посыпать голову пепломУниверсальный англо-русский словарь > in sackcloth and ashes
-
2 ash
̈ɪæʃ I
1. сущ.
1) обыкн. мн. зола, пепел
2) мн. останки, прах
3) смертельная бледность
4) развалины, руины Syn: ruins, debris ∙ to turn to dust and ashes ≈ разлететься в прах (о надеждах)
2. гл. превращать в золу II сущ.;
бот. ясень mountain ash American ash red ash white ash(обыкновенно) зола, пепел - wood * древесная зола - cigarette * пепель от сигареты - a heap of *(es) куча пепла - to lay to *es сжигать дотла( химическое) зола - * content( специальное) зольность, содержание золы - * free basis( химическое) беззольная часть( химическое) поташ (возвышенно) прах, бренные останки - his *es are in Westminster Abbey его прах покоится в Вестминстерском аббатстве - peace to his *es мир праху его остатки( цивилизации) - the *es of the ancient empire обломки древней империи - the *es of their love все, что осталось от их любви пепельный цвет мертвенная бледность - the lip of *es мертвенно-бледные /пепельные/ губы (геология) вулканический пепел (геология) туф из вулканического пепла - * beds пепловые слои - * cone туфтовый конус > to put *es on one's head посыпать пеплом главу, выразить глубокое раскаяние > to turn to *es разлететься в прах (о надеждах) посыпать пеплом (ботаника) ясень (Fraxinum gen.)ash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотла ~ посыпать пеплом ~ pl прах, останки;
to turn to dust and ashes разлететься в прах (о надеждах) ~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина Ash: Ash: ~ Wednesday среда на первой неделе великого постаash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотлаash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотла~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина~ pl прах, останки;
to turn to dust and ashes разлететься в прах (о надеждах)~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина -
3 smouldering
ˈsməuldərɪŋ прил. тлеющий;
раскаленный под пеплом smouldering hatred ≈ затаенная ненависть
1. pres. p. от smoulder 2 smouldering pres. p. от smoulder ~ тлеющий;
раскаленный под пеплом;
smouldering hatred затаенная ненависть ~ тлеющий;
раскаленный под пеплом;
smouldering hatred затаенная ненавистьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > smouldering
-
4 cindery
['sɪndərɪ]1) Общая лексика: засыпанный или запачканный золой, пеплом, пепельный2) Техника: зольно-шлаковый, зольный (об угле), ококсованный, шлаковый3) Химия: с окалиной4) Горное дело: ококсованный (об угле)5) Макаров: запачканный золой (и т.п.), запачканный пеплом (и т.п.), засыпанный золой (и т.п.), засыпанный пеплом (и т.п.) -
5 ash
I1. [æʃ] n1. 1) обыкн. pl зола, пепелto lay /to burn, to reduce/ to ashes - сжигать дотла
2) хим. золаash content - спец. зольность, содержание золы
ash free basis - хим. беззольная часть
3) хим. поташ (тж. soda ash)2. 1) pl возвыш. прах, бренные останкиhis ashes are in Westminster Abbey - его прах покоится в Вестминстерском аббатстве
2) остатки (цивилизации и т. п.)the ashes of the ancient empire - обломки /развалины/ древней империи
the ashes of their love - всё, что осталось от их любви
3. поэт.1) пепельный цвет2) мертвенная бледностьthe lip of ashes - мертвенно-бледные /пепельные/ губы
4. геол.1) вулканический пепел (тж. volcanic ash)2) туф из вулканического пеплаash cone - туфовый /пепловый/ конус
♢
to put ashes on one's head - посыпать пеплом главу, выразить глубокое раскаяние2. [æʃ] vII [æʃ] n бот.ясень (Fraxinus gen.) -
6 cinerous
-
7 ashes rained down upon us
Макаров: нас засыпало пеплом, нас осыпало пепломУниверсальный англо-русский словарь > ashes rained down upon us
-
8 ashes rained upon us
Макаров: (down) нас засыпало пеплом, нас осыпало пеплом -
9 ashy
['æʃɪ]1) Общая лексика: бледный, бледный как смерть, засыпанный пеплом, землистый, земляной, из пепла, пепельного цвета, пепельный, покрытый золой, покрытый пеплом2) Геология: пепельно-серый, пепловый3) Техника: золистый, золообразный, зольный4) Религия: мертвенно-бледный, (Resembling ashes; also deadly pale) пепельно-серый -
10 put ashes on head
1) Общая лексика: выразить глубокое раскаяние, посыпать пеплом главу -
11 smouldering
1. present participle of smoulder 2.2. adjectiveтлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть* * ** * *adj. раскаленный под пеплом, тлеющий* * *1) тлеющий 2) перен. затаенный 3) матовый -
12 in sackcloth and ashes
посыпав главу пеплом, в горе и покаянии (этим. библ. Daniel IX, 3, Matthew XI, 21)‘You're irrepressible’, she said. ‘I expected to find you in sackcloth and ashes, penitent and silent.’ ‘My dear Aunt Polly ask me to do anything you like, except to repent and to hold my tongue.’ (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XXVIII) — - С тобой сладу нет, - сказала мисс Лей. - Я ожидала, что ты будешь молча каяться, посыпав главу пеплом. - Дорогая тетушка Полли, можете просить меня о чем угодно, но каяться и помалкивать я просто не в состоянии.
-
13 smouldering
[ˈsməuldərɪŋ]smouldering pres. p. от smoulder smouldering тлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть smouldering тлеющий; раскаленный под пеплом; smouldering hatred затаенная ненависть -
14 ashy
-
15 cindery
1. шлаковый
2. зольный( об угле)
3. ококсованный зольный;
пепельный шлаковый засыпанный или запачканный золой, пеплом -
16 overwhelm
ˌəuvəˈwelm гл.
1) а) уст. переворачивать кверх ногами Syn: overturn, overthrow, upset б) подавлять, сокрушать, разбивать (то, что сопротивляется) ;
быть всепобеждающим Syn: overcome, overpower, crush, destroy в) губить, разорять г) забрасывать, заваливать( прям. перен., чем бы то ни было;
обычно подразумевается "гибель" (в различных смыслах) того, кто или что завалено) Pompeii was overwhelmed by a vast accumulation of dust and ashes. ≈ Помпеи были засыпаны кучей пыли и пепла. The count overwhelmed us with his hospitality. ≈ Нам просто было некуда деться от гостеприимства графа. Syn: submerge
2) ошеломлять, поражать, потрясать;
переполнять, овладевать( о чувствах и т. п.) преодолеть;
подавить, разбить - the emeny were*ed by superior forces войска противника были смяты превосходящими силами погубить, разорить овладевать, переполнять (о чувстве) - to be *ed by grief быть охваченным горем - to be *ed with gratitude быть переполненным благодарностью потрясать, ошеломлять, поражать - his kindness quite *ed me его доброта меня просто ошеломила - they were *ed at the news новости потрясли их заливать;
затоплять - the village was *ed when the floods came во время паводка деревню затопило - a great wave *ed the boat огромная волна накрыла лодку заваливать;
засыпать - Pompeii was *ed by dust and ashes город Помпеи был погребен под вулканической пылью и пеплом засыпать, заваливать (работой) забрасывать;
осыпать (вопросами) - he *ed her with a profusion of compliment он осыпал ее кмплиментами ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразила overwhelm губить, разорять ~ забрасывать (вопросами и т. п.) ~ заваливать ~ заливать, затоплять ~ овладевать, переполнять (о чувстве, with) ~ подавлять;
сокрушать, разбивать (неприятеля) ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразилаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overwhelm
-
17 sackcloth
ˈsækklɔθ сущ.
1) холст;
мешковина;
дерюга Syn: sacking, hessian
2) власяница Syn: hair-shirt мешковина;
дерюга;
холст власяница > in * and ashes( библеизм) посыпав голову пеплом;
полный раскаяния и смирения sackcloth власяница ~ мешковина ~ холст;
мешковина;
дерюга ~ холстБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sackcloth
-
18 ashy
[ʹæʃı] a1. пепельный, из пепла; засыпанный пеплом2. 1) пепельного цвета2) бледный как смерть -
19 cindery
-
20 overwhelm
[͵əʋvəʹwelm] v1. 1) преодолеть; подавить, разбитьthe enemy were overwhelmed by superior forces - войска противника были смяты превосходящими силами
2) погубить, разорить2. овладевать, переполнять ( о чувстве)3. потрясать, ошеломлять, поражать4. 1) заливать; затоплятьthe village was overwhelmed when the floods came - во время паводка деревню затопило
a great wave overwhelmed the boat - огромная волна накрыла лодку /судно/
2) заваливать; засыпатьPompeii was overwhelmed by dust and ashes - город Помпеи был погребён под вулканической пылью и пеплом
5. 1) засыпать, заваливать (работой, заказами и т. п.)2) забрасывать; осыпать (вопросами, похвалой и т. п.)he overwhelmed her with a profusion of compliment - он осыпал её комплиментами
См. также в других словарях:
Посыпать голову (главу) пеплом — ПОСЫПАТЬ ГОЛОВУ (ГЛАВУ) ПЕПЛОМ. ПОСЫПАТЬ ГОЛОВУ (ГЛАВУ) ПЕПЛОМ. Книжн. Предаваться глубокой скорби (обычно по поводу тяжёлой утраты). А народ гибнет! Неужели можно так жить? Обсуждаем положение народа, и бичуем, бичуем себя без конца, посыпаем… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Посыпать голову пеплом — Из Библии. Встречается во многих местах Ветхого Завета (Пятикнижие, Книга Иова, Книга Есфири и др.). Везде имеется в виду древний обычай евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастье свое или своих близких. Так, в Книге Есфири (гл … Словарь крылатых слов и выражений
под пеплом искра — (иноск.) скрытая злоба (обманчивое спокойствие) Ср. Вооруженный мир. Ср. И казнью стал мне праздный дар, Всегда готовый к пробужденью; Так ждет лишь ветра дуновенья Под пеплом тлеющий пожар. Гр. А. Толстой. Иоанн Дамаскин. 6. Ср. Krieg ist ewig… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
посыпать пеплом главу — (иноск.) знак печали, скорби (скорбеть) Ср. Чтобы сделать мою теперешнюю исповедь полною, т.е. еще раз посыпав пеплом мою убеленную голову, я должен покаяться еще в трех... увлечениях... Н. Макаров. Исповедь. 2, 4. Ср. Посыпал пеплом я главу, Из… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
посыпавший голову пеплом — прил., кол во синонимов: 11 • бившийся головой об стену (8) • был безутешным (11) • … Словарь синонимов
посыпавший пеплом голову — прил., кол во синонимов: 11 • бившийся головой об стену (8) • был безутешным (11) • … Словарь синонимов
Посыпать пеплом главу — Выражение возникло из Библии, в которой рассказывается о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастие свое или близких (Иов, 2, 12; Есфирь, 4, 1). Употребляется в значении: глубоко скорбеть по поводу какого нибудь… … Словарь крылатых слов и выражений
Не ворошеный жар под пеплом лежит. — Не ворошеный жар под пеплом лежит. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Под пеплом и жару не знать. — Под пеплом и жару не знать. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
посыпавший главу пеплом — прил., кол во синонимов: 11 • запечалившийся (35) • опечалившийся (45) • повесивший нос … Словарь синонимов
посыпать главу пеплом — повесить нос, сознаться, запечалиться, покаяться, повесить нос на квинту, опечалиться, убиваться, признаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов