-
1 отправиться в последний путь
vgener. die letzte Reise antretenУниверсальный русско-немецкий словарь > отправиться в последний путь
-
2 последний
1) dernier; ultime ( конечный); suprême ( решительный)последний ребенок в семье — dernier-né m (pl derniers-nés), dernière-née f (pl dernières-nées)2) ( самый новый) dernier3) (окончательный, бесповоротный)••до последнего — à fond, jusqu'au bout -
3 путь
м1. роҳ, ҷода; зимний путь роҳи зимистонгард; воздушный путь роҳи ҳавоӣ; морской путь роҳи баҳрӣ; подземный путь роҳи зеризаминӣ; проложить путь роҳ кушодан2. гузаргоҳ, роҳи гузар; стоять на пут й дар гузаргоҳ истодан /V перен. роҳ; найти пут ь к чьему-л. сердцу ба дили касе роҳ ёфтан, дили касеро дарёфтан3. ж.-д. роҳ, роҳи оҳан; поставить поезд на запасный путь поездро ба роҳи оҳани эҳтиётӣ гузарондан4. мн. пути анат. роҳ; дыхательные путй роҳи нафас (нафасгирӣ)5. сафар, мусофират, саёҳат; отправиться в далёкий путь ба сафари дурудароз рафтан (баромадан); мы были в путй три дня мо се рӯз роҳ рафтем (сафар кардем)6. тараф, сӯй, роҳ, ҷониб, ҷиҳат; наш путь лежал лесом роҳи мо аз бешазор мегузашт; сбиться с путй роҳ гум кардан7. тарз, роҳ, тариқ(а), васила; действовать мирным путём бо роҳи сулҳчӯёна амал кардан8. уст. прост, (толк, прок) фонда, суд, нафъ, манфиат <> путь - дорога,путь-дороженька роҳ; жизненный путь ҳаёт, зиндагӣ; Млечный Путь астр. Роҳи Каҳкашон; окольным (обходным) путём бо роҳи ношоиста; последний путь роҳи охирин, роҳи вопасин; проводить в последний путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; прямой путь к чему роҳи рост; счастливый путь!, счастливого путй!, в добрый путь! роҳи сафед!, сафари бехатар (бахайр)!, сафар муборак!; путь следования роҳи сафар; путй сообщения роҳҳои алоқа; сухим путём бо хушкӣ, бо роҳи хушкӣ; на путй к чему, по путй чего дар роҳи…; по путй 1) [дар] болои роҳ, [дар] сари роҳ, як сари қадам; зайти по путй к товарищу сари роҳ ба назди рафиқ даромадан 2) кому с кем дар як тараф (сӯ, ҷониб), ҳамроҳ; мне с вами по путй ман ҳам ба ҳамон тараф меравам, ман ҳамроҳи шумо, роҳи ману шумо як 3) кому с кем (заодно) ҳамраъӣ, ҳамроҳ, ҳамовоз; не по путй кому с кем ҳамраъй набудан; быть на путй к чему-л. ба ягон чиз наздик будан (шудан), дар сари роҳ будан; встать на путь чего роҳи муайянеро интихоб кардан; встать поперёк путй кому-л. пеши роҳи касеро банд кардан; вступить на путь чего-л. ба роҳе даромадан, пеша гирифтан; вывести на путь ба роҳ мондан; мустақил кардан; держать путь куда роҳ рафтан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шудан; заказать путь кому прост, садди роҳ шудан, роҳро бастан; путй заказаны кому роҳ баста шудааст; идти своим пут ём бо роҳи худ рафтан; идти по ложному путй бо роҳи хато рафтан; направить (наставить) на путь истины (на путь истинный) кого роҳи ҳақиқатро нишон додан, ба сӯи ҳақ ҳидоят кардан; пойти по плохому путй бо роҳи бад рафтан; пойти по путй наименьшего сопротивления роҳи осонтар ҷустан, аз душворӣ гурехтан; пробить себе пут ь ба худ роҳ кушодан; проложить путь кому-чему-л. барои касе, чизе роҳ кушодан; сбить с путй кого аз роҳ баровардан, гумроҳ кардан, бероҳа кардан; сбиться с \путь й аз роҳ баромадан, гумроҳ шудан, бероҳа шудан; совратить с \путьй истинного аз роҳ задан -
4 letzt
adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) последний; крайний, конечный, предельныйj-m die letzte Ehre erweisen — отдать последний долг кому-л., присутствовать на чьих-л. похоронахdas letzte Mittel ergreifen, den letzten Trumpf ausspielen — прибегнуть к крайнему средствуdie letzte Neuheit( Mode) — последняя новинка ( мода)etw. bis auf die letzte Spur vertilgen — уничтожить всё; не оставить и следа от чего-л.; съесть всёdas letzte Stündlein hat geschlagen( ist gekommen) — пробил ( настал) последний ( смертный) часdas ist dein letztes Wort? — это твоё последнее слово?das letzte Wort behalten — оставить за собой последнее слово; настоять на своёмbis zum letzten kämpfen — бороться до конца; бороться до последней капли крови2) прошедший; прошлый••die letzte Hand anlegen — заканчивать, завершать что-л.:наводить лоск на что-л. (разг.)die letzte Reise antreten — отправиться в последний путь, умеретьin den letzten Zügen liegen — (быть) при последнем издыханииauf (aus) dem letzten Loch pfeifen ≈ разг. быть при последнем издыхании; дышать на ладанdie Letzte Ölung — церк. соборованиеden letzten beißen die Hunde ≈ посл. отсталых бьют -
5 carpo
psī, ptum, ere1) срывать, рвать, собирать (flores ab arbore и arbore frondes O; fructūs V)2) щипать, есть (herbam V; carpunt gramen equi V; apes carpunt mel Vr); объедать, пожирать ( jecur O); подбирать, брать ( cibos digitis O)4) разрезать ( obsonium Pt); дробить, разделять, расщеплять, разлагатьc. fluvium QC — разделить реку (расщепить на каналы)in multas parvasque partes c. exercitum L — разбить армию на множество мелких частей5) перен. срывать, похищать (oscula Prp, O, Ph)6) ирон. ощипывать, обирать (stolidum pleno vellere pecus Prp; amantem O)7) вкушать, наслаждаться, ловить (breve ver O; molles somnos V; diem H; fugitiva gaudia M; auras V, Sil)8) извлекать ( aliquid in legendo AG); выбирать ( paucos ad ignominiam C)9) истощать, ослаблять, изнурять, утомлять, мучитьc. agmen adversariorum Cs, L — изматывать неприятельское войско10) нападать, порицать, осуждать, хулить, поносить, клеветать (maligno sermone Su; maledico dente C)Caligula Titum Livium, ut verbosum in historia, carpebat Su — Калигула ругал Т. Ливия за то, что он (якобы) многословен в своём историческом повествовании11) пойти, отправитьсяc. viam V, O — пуститься в дорогуc. supremum iter H — отправиться в последний путь (т. е. умереть)aĕra c. alis O — летать по воздушным пространствамfugam c. Sil — пуститься бежатьvolatūs c. St — улетатьpedibus terras, pontum c. remis Prp — обходить страны пешком, проплывать море на вёслах -
6 Reise
f <-, -n>1) поездка, путешествиеéíne Réíse durch Európa — поездка по Европе
éíne ins Áúsland — поездка за границу
éíne Réíse nach París — путешествие в Париж
auf der Réíse — в пути
éíne Réíse máchen — совершить путешествие
éíne Réíse mit dem Áúto — путешествие на машине
éíne Réíse mit der Éísenbahn — поездка по железной дороге
éíne Réíse ántreten* — отправиться в путешествие
auf Réísen sein — путешествовать, быть в отъезде
j-m éíne glückliche Réíse wünschen — пожелать счастливого пути кому-л
viel auf Réísen géhen — много путешествовать
2) жарг кайф, полёт, дурман (состояние алкогольного или наркотического опьянения)séíne létzte Réíse ántreten* — отправиться в последний путь (умереть)
Glückliche [gúte] Réíse! — Счастливого пути!
-
7 πανυστατος
3( самый) последний(υἱός Hom.; πρόσοψις Eur.)
τέν πανυστάτην ὁδῶν ἁπασῶν βῆναι Soph. — отправиться в последний путь -
8 die letzte Reise antreten
арт.общ. отправиться в последний путь, умеретьУниверсальный немецко-русский словарь > die letzte Reise antreten
-
9 ferd
-a (-en), -er1) поездка, путешествие3) поведение, образ действия4) обычно pl диал. след(ы) (животного)5) вереница, группа, партия (экскурсантов, путешественников, птиц, зверей)det er fare på ferde:
gi seg i ferd med — приняться (за дело, работу), заняться (чем-л.)
hva er det på ferde? — что случилось?, в чём дело?
være i ferd med — собираться, намереваться (сделать что-л.)
være tidlig på ferde — встать рано, быть рано на ногах
-
10 çiyin
Iсущ. плечо:1. часть туловища от шеи до руки. Sol çiyin левое плечо, paltonu çiyninə salmaq накинуть пальто на плечи, əlini onun çiyninə qoydu руку положил ему на плечо, çiynindən aşırmaq nəyi перекинуть через плечо что2. часть одежды, облегающая это место. Pencəyin çiyni плечо пиджакаIIприл.1. плечевой. анат. Çiyin qurşağı плечевой пояс, çiyin oynağı плечевой сустав, çiyin oxu плечевая ось, çiyin sümüyü плечевая кость, çiyin çıxıntısı плечевой отросток2. наплечный. Çiyin qayışı наплечные ремни; çiyin bağı подтяжки, çiynini vermək подставить плечо, çiyninə düşmək kimin ложиться, лечь на плечи чьи (стать предметом чьих-л. забот, попечений). Çiynindən düşmək свалиться с плеч, çiynindən atmaq сбросить, свалить, скинуть с плеч (избавиться от чего-л. обременительного, тягостного, неприятного); çiynimdən dağ (yük) götürüldü гора с плеч свалилась; çiynində olmaq быть на плечах чьих (находиться на чьей-л. ответственности); çiyinlərində daşımaq (çəkmək) вынести на своих плечах (выдержать на себе всю тяжесть чего-л.); çiynini atmaq (oynatmaq) поводить, повести плечами; çiynini çəkmək пожимать, пожать плечами -
11 сапар
ар.1. путешествие, дальний путь;сапар тарт- или сапар чек- отправиться в путь или в путешествие;сапарыңыз ийгиликтүү болсун! желаю вам счастливого пути!;Каныкей Букарага сапар келгенде фольк. когда Каныкей (с Таласа) прибыла в Бухару;сапар карыбасын! счастливого пути!; счастливо продолжайте путь!: желаю (вам, тебе) пути без задержек!;сапарыбыз карыбас - кезип жүрөр кез келди; мында туруп нетели? фольк. пришло время нам брести, не останавливаясь в пути; зачем мы будем задерживаться здесь?2. перен. последний путь;сапарым чукул конец мой близок;сакалымдын агында, сапарым чукул чагында фольк. когда борода моя бела, когда (последний) путь мой близок;сакалымдын агында, сапар кетер чагымда фольк. когда борода моя бела, когда время отправляться в (последний) путь;келбес сапар тарт- скончаться (букв. отправиться в невозвратный путь);күн тийбес сапар жол кеткен фольк. он отправился в путь, куда солнце не проникает (т.е. в могилу);мусапыр сапар жол кеткен он отправился в путь, где будет бесприютным;3. раз;беш сапар пять раз;бир сапаркы ачууну мага бериңиз (этот) один раз переложите гнев на милость (когда просят за другого). -
12 Weg
m -(e)s, -e1) дорога, путь (тж. перен.); тропаein gangbarer Weg — торная ( утоптанная) дорога; возможный путь, приемлемый вариантein schlüpfriger Weg — скользкая дорога (тж. перен.)der Weg der Tugend — высок. стезя добродетелиj-m den Weg abschneiden — отрезать путь кому-л.; перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положениеj-m den Weg ( die Wege) ebnen (j-m die Steine aus dem Wege räumen) — перен. прокладывать путь, расчищать дорогу кому-л.j-m den Weg freigeben — дать ( уступить) дорогу кому-л., пропустить кого-л.seinen Weg ( seines Weges) gehen — идти своей дорогой (тж. перен.)j-s Weg kreuzen — встретиться, повстречаться кому-л. на жизненном путиden Weg unter die Füße ( zwischen die Beine) nehmen — разг. двинуться, зашагать, отправиться в путьwoher ( wohin) des Weges? — откуда ( куда) идёшь ( идёте)?, откуда ( куда) путь держишь ( держите)?wir dürfen nicht auf halbem Wege stehenbleiben — перен. мы не должны останавливаться на полпутиj-n aus dem Weg räumen — перен. убрать с дороги кого-л.; убить кого-л.Hindernisse aus dem Weg räumen — устранить препятствияer wird mir noch in den Weg kommen! — он мне ещё попадётся!, я с ним ещё рассчитаюсь!j-m in den Weg laufen — попасться кому-л. навстречу, наткнуться на кого-л., столкнуться с кем-л.j-m in den Weg treten — становиться поперёк дороги кому-л., препятствовать ( мешать) кому-л.; путаться под ногами у кого-л.j-m im Weg(e) stehen ( sein) — стоять на чьём-л. пути, перен. тж. стоять кому-л. поперёк дороги; мешать кому-л.sich selbst im Wege stehen — действовать в ущерб собственным интересамj-m über den Weg laufen — перебежать дорогу кому-л.; перен. тж. перебить дорогу кому-л.2) путь, направление (тж. перен.)einen Weg einschlagen( nehmen) — выбрать дорогу, взять направление (тж. перен.); избрать путь (тж. перен.)neue Wege einschlagen — перен. искать новые путиj-n auf den rechten Weg bringen( leiten) — указать кому-л. правильный путь; наставить кого-л. на путь истинныйauf dem Wege sein, etw. zu tun — собираться ( быть готовым) сделать что-л.3) путь; поездка, путешествиеder letzte Weg — последний путь, похороныsein erster Weg galt dem Vater — в первую очередь он пошёл к отцу ( навестил отца)guten Weg! — счастливого пути!, добрый путь!sich auf den Weg machen ( begeben) — отправиться в путь4) путь, расстояниеeinen weiten Weg gehen — пройти далёкий ( долгий) путьeinen (langen) Weg zurücklegen — пройти (долгий) путь; покрыть( большое) расстояниеauf gesetzlichem Wege — законным путём; легитимноauf gütlichem Wege — мирным путём, по-хорошему6)ich kenne hier Weg und Steg — я знаю здесь каждую тропинкуes war weder Weg noch Steg zu sehen — не было видно ни згиauf Weg und Steg — перен. везде и всюду••viele Wege machen ≈ сбиться с ног (в поисках чего-л.); обивать пороги (добиваясь чего-л.)sich auf halbem Wege treffen — пойти на компромисс, прийти к соглашению путём компромиссаj-m aus dem Wege gehen — избегать кого-л., избегать встречи с кем-л.der Arbeit aus dem Wege gehen — уклоняться (отлынивать (разг.)) от работыeiner Frage aus dem Wege gehen — обходить вопрос о чём-л.etw. in die Wege leiten — подготавливать, налаживать, устраивать что-л.j-m nicht über den Weg trauen ≈ не доверять кому-л. ни на грошalle ( viele) Wege führen nach Rom — посл. все дороги ведут в Римauch krumme Wege führen zum Ziel ≈ посл. окольные пути тоже к цели ведут; по правде тужим, а кривдой живём -
13 Reise
f =, -n1) поездка, путешествие; мор. рейс; плаваниеj-m glückliche Reise ( Glück zur Reise) wünschen — желать кому-л. счастливого путиeine Reise ins Ausland — поездка ( путешествие) за границу, заграничная поездкаwohin geht die Reise? — куда направляешься?; куда путь держишь?; куда же мы направимся ( поедем)?wir wissen nicht, wohin die Reise geht — перен. нам неизвестно, к чему дело клонитсяeine Reise antreten — отправиться в путь ( в дорогу, в путешествие)eine Reise machen — совершать поездку ( путешествие); путешествоватьeine weite Reise machen — проделать длинный ( большой) путьmacht ihr diesen Sommer keine Reise? — вы этим летом никуда не поедете?auf der Reise — в пути, во время поездки ( путешествия)auf Reisen sein — путешествовать, быть в отъезде ( в разъездах)auf Reisen gehen — отправиться путешествоватьvon der Reise zurück sein — вернуться из поездки ( из путешествия)2) эксплуатационный период (напр., доменной печи)3) ист. служба в наёмных войсках -
14 út
• дорога шоссе• поездка• проспект• путь• улица широкая• шоссе* * *формы: útja, utak, utat1) доро́га ж, путь мközlekedési utak — пути́ сообще́ния
az úton — по доро́ге
az út mellett — при доро́ге
ez nekem útba esik — э́то мне по доро́ге
2) у́лица ж; проспе́кт м; шоссе́ с, нескл3) путеше́ствие с, пое́здка ж, путь мvilág körüli — кругосве́тное путеше́ствие
* * *[utat, \útja, utak] 1. (közlekedési) дорога, путь h.; (országút) тракт; (sugárút) проспект; (széles utca) улица; (főleg körút) бульвар; (vmihez vezető út) подъезд, доступ; (átv. is) bejárt/megtett \út пройденный/пройденный путь; (átv. is) egyenes \út прямая дорога; прямой путь;erdőn át vezető v. erdei \út — путь по лесу;
földr. az Északi Nagy Ut Великий северный морской путь; (átv. is) görbe utak кривое пути;kat. hátországi utak тыловые пути;hosszú/messzi \út — дальняя дорога; дальний путь;
járhatatlan utak непроходимые дороги;nehezen járható \út — трудно проходимая дорога; (átv. is) járt/kitaposott \út проторённая/наезженная дорога; (átv. is) торная дорога;jól/könnyen járható \út — лёгкая дорога;
kereskedelmi utak торговые пути;kis \út — дорожка, дороженька;kerülő \út — окольная дорога; окольный путь; обходный/biz. обходной путь; обходная дорога; обход, объезд;
közlekedési utak пути сообщения;kövezett \út — мостовая; légi \út — воздушная дорога; воздушный путь; macskakövekkel kirakott \út — булыжная мостовая; megközelítő \út — подъезд; mezei \út — полевая дорога; nyári \út — летний путь; poros \út — пыльная дорога; rövid \út — краткий путь; sima \út — ровная дорога; szárazföldi \út — сухопутье;községi \út — просёлок; просёлочный путь;
tengeri utak морские пути;kat.
utánpótlási \út — путь подвоза:kat. а városba vezető utak подступы к городу;vízi \út — водный путь;
utak hiánya дездорожье;az \út mellett/mentén — при дороге; kitér az \útból v. utat enged vkinek — дать v. уступать/уступить дорогу комул.; durva. félre az \útból! — порчь с дороги!; elindul az \úton — пойти по дороге; (átv. is) kerülő \úton окольным/обходным путём; в обход; (átv. is) más \úton jár — идти другим путём; átv. járt \útön (megy) ( — идти) по проторённой дорожке; átv. rövid \útön — кратчайшим путём; szárazföldi \útön — сухим путём; сухопутьем; сухопутным путём; (átv. is) vmihez vezető \útön (halad stby.) на пути к чему-л.; по путу чего-л.; letér az \útról — сходить v. сбиться с дороги; (átv. is) сбиться с пути; \útról ietérít — свернуть с пути;az \út szélén halad/hajt — ехать по обочине v. обочиной дороги;
új utat épít прокладывать/проложить новую дорогу;az utat meghosszabbítja a tengerig доводить/довести дорогу до моря; utat tör проторять/проторить; 2. haj., rep. {útvonal} рейс, курс; (átv. is) közös/egy az utunk v. egyféle vezet az utunk мне с вами по пути/дороге;szétválnak \útjaink — наши пути расходятся;
az utam Moszkvába vezet путь мой лежит на Москву;erre vitt az utam мне было по пути; nem arra vezet az utam мне не в ту сторону идти;\útba ejt vmit — попутно заехать куда-л.; держать путь через что-л.; \útba ejtve (gyalogosan) — мимоходом; (járművön) мимоездом; \útjába esik vkinek — лежать на чьём-л. пути;az \út északra visz — путь лежит на север;
az utamba esik это мне по дороге;\útbán a frontra — по пути на фронт; átv. \útbán a kommunizmus felé — на пути к коммунизму; nem haladhatunk egy \útön velük — нам с ними было (идти) не по пути; a gőzhajó elindult első \útjára — пароход отправился в первый рейс;\útba igazít vkit (fevilágosítást ad} — направить кого-л.; показать дорогу кому-л.; (átv. is) \útbán vmi felé на пути к чему-л.;
tudja az utat vhová знать дорогу куда-л.;vmerre veszi \útját — держать v. направлять/направить путь куда-л.; направлиль/направить свой шаги куда-л.; направляться/направиться куда-л.;
3. (menés, járás, utazás) дорога, путь h., путешествие, поездка, езда;jó darab \út biz. — порядочный конец; hivatalos/szolgálati \út ( — служебная) командировка; keleti \út — путешествие на Восток; megtett \út — пробег; a mozdony megtett \útja — пробег паровоза; üzleti \út — поездка по служебным/торговым делам v. по делам службы; világkörüli \út — кругосветное путешествие; az \útön (utazás közben) — в пути; в дороге; két napot \útön tölt — провести в пути два дня; \útön van (személy) — быть v. находиться в пути; biz. (jármű) быть в разгоне; folyton \útön van — он всё время в разъездах; három napig volt \útön — он пробыл в дороге три дня; fele \útön — вполпути; \útnak indít — отправлять/отправить в путь; (elküld) отсылать/отослать; \útnak indul v. \útra kel — отправляться/отправиться v. трогаться в путь; пускаться/пуститься в дорогу/путь; alighogy virradni kezdett, \útnak indultunk — чуть забрезжило, мы отправились в путь; \útnak indulás — отправление в путь; az \út — га в дорогу; távoli \útra indul — направляться в далёкий путь; kat. (pl. sereg) выступать/выступить в поход; \útra kész — быть готовым к отъезду/ отплыву/отлёту; быть под парами; \útra készül — собираться/собраться v. готовиться в дорогу; három órai \útrá vmitől — в трёх часах езды от чего-л.;fárasztó/kimerítő \út — утомительная дорога;
nagy/hosszú utat tesz meg совершать/ совершить v. одолевать/одолеть v. пройти v. пролететь длинный путь;jókora utat tett meg biz. он прошёл v. проехал большой путь; átv. népünk nagy utat tett rneg большой путь пройден нашим народом; 4.(haladási lehetőség) vkinek \útjában áll (átv. is) — стоять на чьей-л. дороге; átv. стать v. стоить на чьём-л. пути; стоить v. стать поперёк пути/дороги кому-л.;
átv. utamban van он стоит на моём пути; он мне мешает;vkit a legjobb kívánságokkal \útjára bocsát/ereszt — напутствовать кого-л. лучшими пожеланиями; (átv. is) \útját ál!J3 vkinek, vminek преграждать путь/дорогу кому-л., чему-л.; vkinek az \útját egyengeti — прокладывать путь v. расчищать дорогу кому-л.; elzárja az \útját vkinek, vminek — заступать/заступить дорогу кому-л., чему-л.;vkit \út jára enged — отпускать/отпустить кого-л.;
elzárja az utat vhová v. vmi elől заказывать/ заказать дорогу/путь куда-л.;utat enged (tömeg, csoport) раздвигаться/раздвинуться, расступаться/расступиться, раздаваться/раздаться; a tömeg szétvált, hogy utat engedjen nekünk толпа расступилась, чтобы пропустить нас;átv. kiadja az \útját vkinek — выпроводить кого-л.; (átv. is) kijelöli az utat наметить путь;átv.
(szabad) utat enged (érzelmeinek) — дать выход v. волю чему-л.; (átv. is) keresztezi vkinek az \útját переходить/перейти дорогу кому-л.;új utakat nyit meg a tudományban прокладывать/проложить новые пути в науке;megtalálja az utat находить/найти дорогу; выбиваться/выбиться на дорогу;átv.
megtalálja a kivezető \útát — выходить изположения;átv. megtisztítja az utat vki számára расчищать дорогу кому-л.; (átv. is) utat nyit открывать/открыть путь;utat nyit vhová v. vmihez проложить дорогу/путь куда-л. v. к чему-л.; utat nyit a tömegben раздвигать/раздвинуть толпу; átv. utat talál vkinek a szívéhez найти доступ к чьему-л. сердцу; (átv. is) utat tör/ vág magának пробивать/пробить v. прокладывать/проложить себе дорогу; utat tör magának a tömegben пробиваться/пробиться сквозь толпу; utat tör vki számára прокладывать/проложить кому-л. путь/дорогу; átv. utat tör a szocializmus felé прокладывать/проложить путь к социализму; utat vág (járművel) наезживать v. наезьжать/наездить; átv. más utat választ избирать иной путь; (átv. is) nem tudja, melyik utat válassza он не знает, какой путь избрать; szól. szabad az \út ! дорога свободна! 5.(jó és rossz kívánságokban) szerencsés utat! — счастливый путь ! счастливого пути ! biz. путь-дорога ! nép. (в)добрый час !;
le is \út, fel is \út ! скатертью дорога; вот тебе бог, вот и порог! 6.utols-ó \útjára kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь;
7.békés \útön — мирным путём; bírói \útön — судебным порядком; gépi \útön — механическим способом; kerülő \útön megtud vmit — узнать стороной что-л.; közigazgatási \út — он в административном порядке; szolgálati \útön — в служебном порядке; törvényes \útön — законным порядком; легальным путём; N. N. elvtárs \útján értesítlek — я дам тебе знать через товарища Н.Н.; levelezés \útján (levelező tanfolyamon) — заочно; népszavazás \útján — путём опроса населения;(vmilyen módon) vmilyen \útön — путём чего-л.;
8. átv. (vminek az útja, vmilyen út) путь h., дорога;van kivezető \út ebből a helyzetből — есть выход; szól. свет не клином сошёлся; egyetlen \út marad számára — один путь v. одна дорога остаётся кому-л.; két \út áll előttünk — у нас имеется два пути; nincs más \út — другого/иного пути нет;kivezető \út — выход;
új utak keresése изыскание новых путей;a helyes \útön — на правильном пути; a dolog jó \útön van — всё идёт к лучшему;a felszabadulás \útja — путь к освобождению;
más utakon jár он идёт другими путями/дорогами;az élet megy a maga \útján — жизнь идёт своим чередом; rossz \útrá csábít vkit — совращать/совратить; vminek az \útjára lép — вступать/вступить на путь чего-л.; a helyes \útrá lép — вступать/вступить на правильный путь; a szocializmus \útjára lép — переходить/перейти на рельсы социализма; jó v. rossz \útrá tér — вступить на хороший v. плохой путь; rossz \útrá tér — сбиться с правильного (жизненного) пути; свихнуться с пути; új \útrá tér — пойти по новой дороге; vkit az igaz/helyes \útrá vezet/visz/terel — наводить/навести v. направлять/направить v. наставлять/наставить v. обращать/обратить кого-л. на путь истины v. на истинный путь; a saját/maga \útját járja — идти v. следовать своей дорогой v. своим путёмrossz \útön jár — пойти по плохой/дурной дороге;
-
15 туй
1) дорога; путь || дорожный, путевой;ва туй —
а) водный путь;б) фарватер;ва туй индалысь — лоцман;векни визя кӧрт туй — узкоколейка; веськыд туй — прямая дорога; вӧла туй — проезжая дорога; вӧр кыскалан туй — лесовозная дорога; выльӧн пуксьӧм туй — первопуток; гожся туй — летник; джек помъясӧн вольсалӧм туй — мостовая из торцов; из туй — булыжная мостовая; кӧрт туй — железная дорога; кузь туй — дальний путь; кытшола туй — окольный путь; лызь туй — лыжня; мир туй — большак; тракт; олан туй — жизненный путь; посйӧм туй — гать; сьӧкыд туй — тяжёлая, трудная дорога; тӧвся туй — зимняя дорога, санный путь; тувкыд туй — торная дорога; чорыд туй — дорога с твёрдым покрытием; шӧр выв туй — магистраль; ям туй — большак; туй бок — обочина; туй визь — направление, линия дороги; туй вож —а) перекрёсток; распутье;б) ответвление дороги, ветка;туй вӧчысь — дорожный рабочий;туй выв альбом — дорожный альбом; туй выв пас — дорожный знак; туй ёрт — спутник; туй индалысь — провожатый, проводник, вожак; туй морт, туй выв морт — прохожий, проезжий; путник; туй овмӧс — дорожное хозяйство; туй падвежасянін — перекрёсток; туй паськӧма — в дорожной одежде; туй юж — торная накатанная зимняя дорога; ва туйӧд вайны — завезти водным путём; туй вуджны — прям. и перен. перейти дорогу; туй вунӧдны — забыть дорогу; туй кузя мунны — идти по дороге; туй кутны — держать путь; туй потшны — прям. и перен. преградить дорогу; туй пуксьӧм бӧрын — после того, как установилась дорога; туй сетны — дать дорогу; туйӧ лэптысян сьӧм — подъёмные деньги; туйӧ петны — отправиться в путь, в дорогу; туй писькӧдны — прям. и перен. пробить дорогу; туйысь вошны — сбиться с пути туйӧ кӧ он петав, овны он велав — посл. если из дому не выедешь, жить не научишься; туйӧ мӧдӧдчӧм мортлы кузь мойд оз панлыны — посл. отправившемуся в путь длинную сказку не рассказывают; туйӧ петігӧн кӧ кизь орӧ, абу бур водзӧ — примета если перед дорогой оборвётся пуговица - не к добру; туяд няньыд оз сьӧктӧд — посл. в дороге хлеб не в тягость2) дорожка, тропа; тропинка;пода туй — пешеходная дорожка, тропалэч туй, чӧс туй — охотничья тропа с ловушками, силками;
3) след;додь туй — санный след; дой туйяс — следы ран; кӧч кок туй — след зайца; лызь туй — лыжный след; пинь туй — след укуса; писти туй — след оспы; плеть туй — следы ударов плетью; телега туй — след колёс телеги; чунь туйяс — следы, отпечатки пальцеввундысьлӧм туй — след пореза;
4) проход;5) неол. шоссе;◊ Абу кӧ мӧд туй — в крайнем случае; бур туй ! — счастливый путь! восьса туй — зелёная улица; медбӧръя туй — последний путь; ӧдзӧс туй — дверной проём; ӧшинь туй — оконный проём; туй пом воштыны — пропасть без вести; петан туй — выход; сёян мунан туй — анат. желудочно-кишечный тракт; тшак под туй — бот. грибница; Утка туй — астр. Млечный путь; туй ни ньӧв (пас) — ни проходу, ни проезду; никаких следов, полное бездорожье -
16 οδος
I.ὁ атт. = οὐδός См. ουδος III.эп. тж. οὐδός ἥ1) путь, дорога(λαοφόρος, ἱππηλασίη Hom.; ἁμαξιτός Pind.; ὁ. εἰς ἄστυ Plat.)
ἥ εἰς Θήβας φέρουσα ὁ. Thuc. — дорога на Фивы;πρὸ ὁδοῦ Hom. — (продвигаясь) все дальше;κατ΄ ὁδόν Her. — по дороге, в пути;κατὰ τέν ὁδόν Plat. — по пути, дорогой;( иногда ὁ. лишь — подразумевается) πορεύεσθαι τέν ἔξω τείχους Plat. идти по дороге вне (городской) стены2) улица3) русло, тж. течение, направление(ποταμοῦ Xen.)
4) путь, движение, переход, поездка, путешествиеὁδοῦ κατάρχειν Soph. — отправиться в дорогу;
τριήκοντα ἡμερέων ὁ. Her. — тридцатидневный путь;ὁδὸν ἥκειν или ἐξήκειν Soph. — вернуться из путешествия, прибыть;τῆς ὁδοῦ ὄντες NT. — идущие этим путем;τρίποδας ὁδοὺς στείχειν Soph. — ходить на трех ногах, т.е. опираясь на палку;τὰν νεάταν ὁδὸν στείχειν или τέν πανυστάτην ὁδῶν ἁπασῶν βαίνειν Soph. — пройти последний путь, т.е. умереть5) перен. путь, метод, способ, средство(εὐπραγίας Pind.; βουλευμάτων Eur.; ἥ τετμημένη ὁ. τῆς νομοθεσίας Plat.)
ὁδῷ, καθ΄ ὁδόν или τέν ὁδὸν ἔχων Plat. — по определенному методу, планомерно, методически, тж. надлежащим способом, здраво -
17 viaggio
(pl -gi) m1) путешествие; поездкаun viaggio intorno al mondo — кругосветное путешествиеviaggio di piacere — увеселительная поездка / прогулкаagenzia di viaggi — бюро путешествийabito da viaggio — дорожный костюмbuon viaggio! — 1) счастливого пути! 2) ирон. скатертью дорожка!mettersi in viaggio — отправиться в путь2) полёт3) рейсviaggio di prova — 1) пробный пробег; пробный рейс 2) испытательный полёт4) мор. ходовые испытания5) балдёж ( у наркоманов)•Syn:cammino, camminata, percorso, giro, passeggiata, pellegrinaggio, tragitto, traversata; rotta; itinerarioAnt:••l'ultimo / l'estremo viaggio — последний путь -
18 viaggio
viàggio (pl -gi) m 1) путешествие; поездка viaggio di affari -- деловая поездка un viaggio intorno al mondo -- кругосветное путешествие viaggio turistico -- туристическая поездка viaggio di nozze -- свадебное путешествие viaggio di piacere -- увеселительная поездка <прогулка> agenzia di viaggi -- бюро путешествий abito da viaggio -- дорожный костюм buon viaggio! а) счастливого пути! б) iron скатертью дорожка! compagno di viaggio -- спутник, попутчик appunti di viaggio -- путевые заметки mettersi in viaggio -- отправиться в путь 2) полет 3) рейс viaggio di prova а) пробный пробег; пробный рейс б) испытательный полет 4) mar ходовые испытания 5) балдеж( у наркоманов) l'ultimoviaggio -- последний путь se mi riesce bene, se no buon viaggio! fam -- если выйдет -- хорошо, (если) нет -- прости-прощай!, нет так нет! fare un viaggio e due servizi prov -- сделать два дела сразу, одним выстрелом двух зайцев убить -
19 viaggio
viàggio (pl - gi) m 1) путешествие; поездка viaggio di affari — деловая поездка un viaggio intorno al mondo — кругосветное путешествие viaggio turistico — туристическая поездка viaggio di nozze — свадебное путешествие viaggio di piacere — увеселительная поездка <прогулка> agenzia di viaggi — бюро путешествий abito da viaggio — дорожный костюм buon viaggio! а) счастливого пути! б) iron скатертью дорожка! compagno di viaggio — спутник, попутчик appunti di viaggio — путевые заметки mettersi in viaggio — отправиться в путь 2) полёт 3) рейс viaggio di prova а) пробный пробег; пробный рейс б) испытательный полёт 4) mar ходовые испытания 5) балдёж ( у наркоманов)¤ l'ultimoviaggio — последний путь se mi riesce bene, se no buon viaggio! fam — если выйдет — хорошо, (если) нет — прости-прощай!, нет так нет! fare un viaggio e due servizi prov — сделать два дела сразу, одним выстрелом двух зайцев убить -
20 fare
I -n, -rløpe fare for — рисковать, подвергаться опасности
II for (farte), faret (fart)1) ехать, ездить; путешествовать, странствоватьfar vel — счастливого пути, прощай (те), до свидания
3) мор. поднимать, опускать (о парусах, о бегучем такелаже)fare igjennom — быстро просмотреть; бегло прочесть
fare med:
а) иметь в запасе (что-л.), быть обеспеченным (чем-л.)б) перен. носиться с чем-л. (напр. с идеей, мыслью)fare opp — перен. вскипеть
fare over:
а) погладить, провести рукойfare ut av noen — вырваться у кого-л. (о словах, возгласе)
fare om halsen på en — броситься на шею кому-л.
fare med løgn — лгать, врать
la noe fare — бросить что-л., отказаться от чего-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Список серий мультсериала «Звёздный путь: Анимационный сериал» — Список эпизодов научно фантастического анимационного сериала «Звёздный путь: Анимационный сериал», который показывался с сентября 1973 по октябрь 1974 на канале NBC. Второй телевизионный проект в вымышленной вселенной Звёздный путь, «Звёздный… … Википедия
Млечный Путь (Звёздные врата) — Голограмма Млечного Пути Млечный Путь (лат. Via Lactea) или Авалон, как её называли Древние галактика в Местной Группе. Млечный Путь является родиной для многих рас, которые повлияли на историю Вселенной, включая Гоа’улдов, Тау’ри и… … Википедия
Список серий аниме InuYasha — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Список персонажей Chrono Cross — Chrono Cross (яп. クロノ・クロス Куроно Куросу?) японская компьютерная ролевая игра, разработанная компанией Square и вышедшая на приставке PlayStation 18 ноября 1999 года в Японии и 15 августа 2000 года в США. Chrono Cross является частью серии… … Википедия
Нибелунги (фильм, 1924) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нибелунги (значения). Нибелунги: Зигфрид Die Nibelungen: Siegfried … Википедия
Нибелунги: Зигфрид — Die Nibelungen: Siegfried Жанр Эпос Режиссёр Фриц Ланг Продюсер Эрих Поммер … Википедия
Нибелунги: Зигфрид (фильм, 1924) — Нибелунги: Зигфрид Die Nibelungen: Siegfried Жанр Эпос Режиссёр Фриц Ланг Продюсер Эрих Поммер … Википедия
Нибелунги: Месть Кримхильды — Нибелунги: Зигфрид Die Nibelungen: Siegfried Жанр Эпос Режиссёр Фриц Ланг Продюсер Эрих Поммер … Википедия
Нибелунги: Месть Кримхильды (фильм, 1924) — Нибелунги: Зигфрид Die Nibelungen: Siegfried Жанр Эпос Режиссёр Фриц Ланг Продюсер Эрих Поммер … Википедия
Нибелунги (фильм — Нибелунги (фильм, 1924) У этого термина существуют и другие значения, см. Нибелунги (фильм). Нибелунги: Зигфрид Die Nibelungen: Siegfried … Википедия
Луций Корнелий Сулла — Запрос «Сулла» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Луций Корнелий Сулла лат. Lucius Cornelius Sulla … Википедия