-
1 отойти
1) s'éloigner; se retirer, reculer vi ( отступить); s'écarter ( отстраниться); s'en aller ( уйти); partir vi (ê.) ( о поезде); démarrer vi (о пароходе, поезде и т.п.); se replier ( о войсках)отойти́ от кого́-либо перен. — s'éloigner de qn
отойти́ в сто́рону — s'écarter, se mettre à l'écart
2) перен. ( отклониться) s'écarterотойти́ от пре́жних взгля́дов — changer ses vues
3) (успокоиться, прийти в себя) se remettre4) ( отвалиться) se détacher; se décoller ( отклеиться)обо́и отошли́ от стены́ — le papier peint s'est decollé
••отойти́ в ве́чность высок. ( умереть) — passer dans l'autre monde
отойти́ в о́бласть преда́ний — прибл. tomber vi (ê.) dans l'oubli
* * *vgener. cuver sa colère (от гнева), prendre du recul (чтобы лучше видеть), tourner le dos -
2 отойти от
vgener. désaffilier (...), se désaffilier (...) -
3 отойти в лучший мир
v -
4 отойти в область прошлого
vDictionnaire russe-français universel > отойти в область прошлого
-
5 отойти от своих профессиональных занятий
vcolloq. déconnecterDictionnaire russe-français universel > отойти от своих профессиональных занятий
-
6 отойти от власти, от руководства
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > отойти от власти, от руководства
-
7 отойти от дел
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > отойти от дел
-
8 отстраниться, укрыться, отойти в сторону
vgener. se mettre à l'écartDictionnaire russe-français universel > отстраниться, укрыться, отойти в сторону
-
9 отделиться
(отойти от целого; выделиться) se séparer, se détacher; se dégager ( о химическом элементе)отдели́ться от толпы́ — s'écarter ( или se séparer) de la foule
сы́воротка отдели́лась от тво́рога — le petit lait s'est séparé du fromage blanc
* * *v1) gener. faire sécession, se désassocier, se séparer de (qch)2) argo. détroncher (se) (от группы) -
10 вечность
éternité f* * *ж.éternité f••ка́нуть в ве́чность разг. — disparaître (a., ê.) sans laisser de traces
це́лую ве́чность разг. — il y a une éternité (que...)
отойти́ в ве́чность — disparaître sans retour; décéder vi, trépasser vi ( умереть)
* * *n1) gener. intemporalité, éternité2) liter. bail -
11 область
ж.1) région f2) перен. domaine m; branche fотойти́ в о́бласть воспомина́ний — ne plus être qu'un souvenir
3) (се́рдца, лёгких и т.п.) région fбо́ли в о́бласти пе́чени — douleurs f pl dans la région du foie
* * *n1) gener. bande, pays, province, région (науки, искусства), territoire, zone d'activité, contrée, domaine, région2) med. area3) liter. bassin, secteur4) lat. tellus5) eng. limites, plage6) hist. ethnarchie7) construct. rayon8) anat. zona, région (òåôà)9) math. zone10) econ. poche11) metal. champ, gamme, intervalle12) IT. espace, partition, place, univers13) graph.thero. scène -
12 от
( ото)1) ( указывает на исходную точку) deотплы́ть от бе́рега — s'éloigner de la rive
отойти́ от до́ма — d'éloigner de la maison
от нача́ла до конца́ — du commencement jusqu'à la fin
от головы́ до пя́ток — des pieds à la tête
2) ( указывает источник) de; de chez qn ( из чьего-либо дома); de la part de qn ( со стороны кого-либо)я зна́ю э́то от очеви́дца — je le tiens d'un témoin oculaire
я пришёл от Ивано́вых, что́бы переда́ть вам от них поздравле́ния — je viens de chez les Ivanov pour vous féliciter de leur part
3) (во временно́м смысле) de; depuis, à partir de ( начиная с)письмо́ от шесто́го ию́ля — une lettre (datée) du six juillet
от пе́рвого до после́днего дня — depuis le premier jusqu'au dernier jour
4) ( в защиту от) contreот мо́ли — contre les mites
сре́дство от зубно́й бо́ли — un remède contre le mal de dents
5) (указывает целое, которому принадлежит часть) deключ от замка́ — clé f de la serrure
пу́говица от пальто́ — bouton m de manteau
6) ( по причине) de; à cause deко́рчиться от бо́ли — se crisper de douleur
петь от ра́дости — chanter vt de joie
••от и́мени кого́-либо — au nom de qn
день ото дня и т.п. — de jour en jour, etc.
вре́мя от вре́мени — de temps en temps
от всей души́, от всего́ се́рдца — de tout mon (ton, etc.) cœur
напи́санный от руки́ — écrit à la main, manuscrit
* * *1. prepos.1) gener. de chez(...) (...), depuis, dès, procéder (...), contre, para(...) (...)2) IT. prélèvement2. n1) gener. en partant de (Jupiter est la plus grosse planète du système solaire et la cinquième en partant du Soleil.), vis-à-vis, vis-à-vis de (Cette protection vis-à-vis de la chaleur permet de réaliser une partie du mât en matériaux composites.), (о защите) à l'égard de (La Cour Constitutionnelle censure les exceptions discriminantes en matière de protection à l'égard du tabagisme passif.), (5 мая) en date du (5 mai), par2) eng. (из, с) en provenance de (Le signal en provenance du bus stéréo sera récupéré à la sortie.) -
13 отступить
1) (отойти, отодвинуться) reculer vi; s'écarterотступи́ть на шаг — reculer d'un pas
2) воен. se retirer, battre vi en retraite, se replierотступи́ть с боя́ми — battre en retraite en combattant
отступи́ть пе́ред тру́дностями — reculer devant les difficultés
3) ( отказаться от намерений) renoncer vi (à)не отступлю́, пока не добью́сь своего́ — je ne renoncerai pas avant d'avoir obtenu ce que je veux
4) ( отклониться) s'écarter; se détourner ( отвлечься)отступи́ть от те́мы — s'écarter du sujet
5) ( перестать придерживаться чего-либо) se détourner ( оставить); déroger vi (от правила, закона и т.п.)* * *v1) gener. abandonner la partie, abandonner le terrain, lâcher pied, prendre du champ, prendre du recul, quitter la partie, refluer, se laisser abattre2) colloq. lâcher la rampe3) milit. battre en retraite4) simpl. déballonner (se) -
14 отходить
Iсм. отойтиII* * *v1) gener. diverger, dérager, perdre du terrain, porter au large, pâmer (se) (о металле), s'écarter, s'éloigner (Lorsqu'on pousse l'anneau,le bouton pyramidal s'éloigne de l'extrémité de la sonde.), s'étendre (En position de travail, deux poignées de la casserole s'étendent radialement à sa calotte.), se détacher, (от чего-л.) s'étendre à partir de (qch) (Les dendrites sont ramifiées et s'étendent à partir du corps cellulaire.), décrocher (de) (от партии и т.п.), céder du terrain (о войсках)3) colloq. revenir4) milit. replier, se replier -
15 предание
I с.(рассказ, поверье) tradition f, légende fпо преда́нию — selon la légende
••живо́е преда́ние — tradition vivante
II с.отойти́ в о́бласть преда́ния — tomber vi (ê.) dans l'oubli
( действие)преда́ние суду́ — mise f en jugement, mise en accusation; renvoi m devant le tribunal
преда́ние земле́ — inhumation f
* * *n1) gener. tradition, légende2) rare. croyance3) liter. (устное) légende -
16 уйти
1) s'en aller, se retirer; partir vi (ê.) ( отправиться); filer vi (незаметно уйти, удрать); aller vi (ê.) ( пойти); quitter vt ( покинуть); s'éloigner, s'écarter (отойти, отстраниться)уйти́ ра́но — se retirer de bonne heure
уйти́ в лес — aller au bois
уйти́ со слу́жбы — quitter le service
уйти́ в откры́тое мо́ре — prendre le large
уйти́ вперёд — aller en avant; devancer vt (обогнать, опередить); avancer vi ( о часах)
2) ( перестать делать)уйти́ со сце́ны — quitter la scène
уйти́ от дел — se retirer des affaires
уйти́ с рабо́ты — quitter son travail ( или son poste)
уйти́ на пе́нсию — prendre sa retraite
3) (убежать, спастись) échapper vi (à), fuir vt, éviter vtуйти́ от опа́сности — échapper au danger, fuir le danger, éviter les périls
уйти́ от распла́ты — fuir le ( или échapper au) châtiment
уйти́ от пресле́дования — échapper aux poursuites
уйти́ из тюрьмы́ — s'évader
4) ( миновать) passer vi, se passer, s'écouler; être perdu ( быть потерянным)ещё вре́мя не ушло́ — il est encore temps
це́лый ме́сяц ушёл — un mois entier s'est écoulé
на подгото́вку у меня́ ухо́дит мно́го вре́мени — les préparatifs me prennent beaucoup de temps
э́то ещё не ушло́ от нас — cela n'est pas encore perdu pour nous
5) ( израсходоваться) s'épuiser; être dépensé, être épuiséвсе мои́ си́лы ушли́ — toute ma force s'est épuisée
••молоко́ ушло́ — le lait s'est sauvé
уйти́ ни с чем — s'en aller bredouille
уйти́ от себя́ — se fuir soi-même
уйти́ в себя́ — se renfermer en soi-même
* * *v1) gener. lever le camp, mettre une gamelle, quitter les lieux, retenir, tirer sa révérence, débouler (от охотника)2) colloq. prendre la porte, se faire voir, semer (от погони), s'éjecter, se casser, se sauver (быстро или внезапно), se tailler, déblayer, ficher le camp, mettre les voiles3) obs. se retirer (de qn) (от кого-л.)4) liter. boucler son ceinturon, lever l'ancre, lever le siège5) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp6) simpl. décarrer, larguer les amarres, mettre les bouts7) canad. sacrer son camp -
17 отстраниться
s'écarter; se retirer (de qch) ( отойти); se désister, se récuser ( уклониться); se tenir à l'écart ( держаться в стороне) -
18 barre
(f), gouvernail (m) руль, штурвал♦ abandonner le gouvernail отойти от власти, от руководства♦ être à la barre; ▼ tenir le gouvernail стоять у руля [у кормила власти]♦ rester sans gouvernail остаться без управления -
19 voiture
(f) автомобиль♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл.) по-всякому, всеми способами♦ se garer [se ranger] des voitures 1) отойти от дел 2) остепенитьсяСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > voiture
См. также в других словарях:
ОТОЙТИ — ОТОЙТИ, отойду, отойдёшь, прош. вр. отошёл, отошла; отошедший; отойдя и (устар.) отошедши, совер. (к отходить). 1. Удалиться, сделать несколько шагов в сторону. «Отроки тотчас с конем отошли, а князю другого коня подвели.» Пушкин. «Он встал,… … Толковый словарь Ушакова
отойти — См. приставать … Словарь синонимов
отойти — отойду, отойдёшь; отошёл, шла, шло; отошедший; отойдя; св. 1. Идя, передвигаясь, удалиться на какое л. расстояние от кого , чего л. О. от прилавка. О. далеко. О. прочь. О. от берега на три мили. О. километров на двадцать от города. Отойди отсюда! … Энциклопедический словарь
ОТОЙТИ — ОТОЙТИ, йду, йдёшь; ошёл, ошла; ошедший; ойдя; совер. 1. Пойдя, удалиться от какого н. места. О. от двери к окну. Поезд отошёл точно по расписанию. Полк отошёл на заранее подготовленные позиции. 2. от кого (чего). Отступить, отклониться,… … Толковый словарь Ожегова
ОТОЙТИ — ОТОЙТИ, см. отходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
отойти́ — отойти, отойду, отойдёшь; отошёл, отошла, шло, шли … Русское словесное ударение
Отойти — сов. неперех. 1. Удалиться от кого либо или от чего либо, шагая, переступая ногами. отт. Переместиться, отодвинуться (о неодушевленных предметах). отт. Удалиться от места остановки (о транспорте). отт. Оставить свои прежние позиции; отступить (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отойти — отойти, отойду, отойдём, отойдёшь, отойдёте, отойдёт, отойдут, отойдя, отошёл, отошла, отошло, отошли, отойди, отойдите, отошедший, отошедшая, отошедшее, отошедшие, отошедшего, отошедшей, отошедшего, отошедших, отошедшему, отошедшей, отошедшему,… … Формы слов
отойти — глаг., св., употр. часто Морфология: я отойду, ты отойдёшь, он/она/оно отойдёт, мы отойдём, вы отойдёте, они отойдут, отойди, отойдите, отошёл, отошла, отошло, отошли, отошедший, отойдя, отошедши см. нсв. отходить … Толковый словарь Дмитриева
отойти — Отойти в прошлое миновать, перестать существовать (об обычаях, нравах и т. п.). Обычай давать за невестой приданое давно отошел в прошлое … Фразеологический словарь русского языка
отойти — отойти, отойду, отойдёт; прош. отошёл, отошла, отошло, отошли; прич. отошедший; дееприч. отойдя и устарелое отошедши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке