Перевод: с русского на французский

с французского на русский

déconnecter

  • 1 выключать

    déclencher; interrompre; déconnecter; arrêter; couper; débloquer; débrayer; désengager; stopper

    Русско-французский политехнический словарь > выключать

  • 2 отключать

    déclencher; couper; déconnecter; découpler; débrancher

    Русско-французский политехнический словарь > отключать

  • 3 выключать

    couper, ( машину) arrêter, (напр. машину) stopper, débrancher, déclencher, déconnecter, désaccoupler

    Русско-французский словарь по нефти и газу > выключать

  • 4 отключать

    déclencher, déconnecter

    Русско-французский словарь по нефти и газу > отключать

  • 5 разъединять

    débrancher, déclencher, déconnecter, déjoindre, désaccoupler, disjoindre

    Русско-французский словарь по нефти и газу > разъединять

  • 6 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 7 выключать

    * * *
    v
    1) gener. débrayer (сцепление), mettre hors de circuit, fermer, débrancher
    2) med. interrompre
    3) eng. arrêter (машину), désaccoupler, stopper (напр. машину), stopper (напр., машину), éteindre (Retirer toutes les cartouches, puis eteindre la machine.), déclencher, arrêter, débloquer (напр. тормоз), supprimer (напр., зажигание)
    4) metal. déconnecter
    5) polygr. justifier
    6) electr. ouvrir
    8) mech.eng. bloquer, débloquer, déclencher l'action, désengager, couper

    Dictionnaire russe-français universel > выключать

  • 8 лишать свази с

    v
    liter. déconnecter (...)

    Dictionnaire russe-français universel > лишать свази с

  • 9 отделить

    1) ( разъединить) séparer vt, détacher vt

    отдели́ть желто́к от белка́ — séparer ( или détacher) le jaune du blanc

    отдели́ть мя́со от косте́й — séparer ( или détacher) la viande des os [deʒo]

    отдели́ть гла́вное от второстепе́нного — séparer l'essentiel [-sjɛl] du secondaire

    2) ( выделить) séparer vt

    отдели́ть ча́сть помеще́ния перегоро́дкой — séparer un local par une cloison

    * * *
    v
    1) gener. décrocher, départager (одно от другого), isoler, lever, mettre à part
    2) liter. déconnecter

    Dictionnaire russe-français universel > отделить

  • 10 отключать

    * * *
    v
    1) eng. débrayer (сцепление), supprimer (La position MAINTENANCE ne peut être actionnée que par du personnel qualifié car dans ce mode tous les verrouillages et sécurités sont supprimés.)
    2) metal. débrayer, couper
    3) electr. déconnecter, ouvrir
    4) mech.eng. débrancher, déclencher
    5) electr.eng. contourner

    Dictionnaire russe-français universel > отключать

  • 11 отключиться

    телефо́н отключи́лся — le téléphone s'est déconnecté

    2) перен. ( отрешиться) s'absenter dans ses pensées

    я на вре́мя отключи́лся — j'étais ailleurs

    * * *
    1) colloq. se débrancher
    2) liter. être à l'ouest, disjoncter (от окружающей обстановки.)

    Dictionnaire russe-français universel > отключиться

  • 12 отойти от своих профессиональных занятий

    v
    colloq. déconnecter

    Dictionnaire russe-français universel > отойти от своих профессиональных занятий

  • 13 отписаться

    разг.
    * * *
    v
    gener. deconnecter se, désinscrire se

    Dictionnaire russe-français universel > отписаться

  • 14 отрывать от

    v
    1) colloq. décramponner (...)
    2) liter. déconnecter (...), éloigner (...)

    Dictionnaire russe-français universel > отрывать от

  • 15 отсоединять

    v
    1) gener. désolidariser (Il est impossible de désolidariser la roue libre du moyeu.)
    2) eng. (что-л. от чего-л.) mettre (qch) hors prise de (qch) (Le dispositif peut être mis hors prise du support de telle sorte que celui-ci tourne autour de l'axe commun.), ouvrir
    3) metal. déconnecter

    Dictionnaire russe-français universel > отсоединять

  • 16 порвать с коллегами

    v
    colloq. déconnecter

    Dictionnaire russe-français universel > порвать с коллегами

  • 17 разъединять

    * * *
    v
    1) gener. disjoindre, dissocier, déboulonner, débrancher, débrayer, déjoindre, désembrayer, interrompre, séparer, désolidariser, désunir, partager
    2) eng. couper, disloquer, débrayer (сцепление), dételer, interrompre (öåïü), ouvrir, mettre hors prise (Il est prévu deux protubérances qui peuvent sélectivement mettre hors prise les deux évidements d’extrémité.), déclencher
    3) metal. rompre
    4) electr. déconnecter
    5) IT. libérer
    6) mech.eng. décrocher, désaccoupler, désengager

    Dictionnaire russe-français universel > разъединять

  • 18 отделять, отделение

    1. isoler

     

    отделять
    Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
    [Перевод Интент]

    изолировать
    отделять

    -
    [IEV number 151-15-37]

    EN

    isolate (1), verb
    disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
    [IEV number 151-15-37]

    FR

    isoler (2), verbe
    déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
    [IEV number 151-15-37]

    461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.

    461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
    Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.

    461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.

    462 Отделение
    462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
    Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.


    [ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]

    Параллельные тексты EN-RU

    When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
    – isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;

    ...
    [IEC 60204-1-2006]

    Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
    - отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;

    ...
    [Перевод Интент]

    isolation
    function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy

    [IEV number 826-17-01]

    разъединение (функция)
    Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.

    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
    [Schneider Electric]

    Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению -  функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
    [Перевод Интент]



     

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение

  • 19 повреждение в энергосистеме

    1. défaut dans un réseau d'énergie

     

    повреждение в энергосистеме
    Аномалия энергосистемы, вызванная отказом первичной цепи системы, первичного оборудования, аппарата, и которая обычно требует немедленного отсоединения поврежденной цепи, установки, оборудования или аппарата от энергосистемы путем отключения соответствующими выключателями.
    Примечание - Повреждение в энергосистеме может быть поперечным, продольным или комбинированным.
    5435

    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    повреждение в энергосистеме


    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    EN

    power system fault
    power system abnormality which involves, or is the result of, failure of a primary system circuit or item of primary system plant or equipment or apparatus and which normally requires the immediate disconnection of the faulty circuit, plant or equipment or apparatus from the power system by the tripping of the appropriate circuit-breakers
    Note – Power system faults can be shunt, series and combination faults.

    5434
    [IEV ref 448-13-02]

    FR

    défaut dans un réseau d'énergie
    situation anormale d'un réseau d'énergie qui implique ou résulte d'une défaillance d'un circuit, d'un ouvrage, d'un matériel ou d'un appareil du réseau et qui nécessite normalement de déconnecter immédiatement du réseau d'énergie le circuit, l'ouvrage, le matériel ou l'appareil en défaut, par le déclenchement des disjoncteurs appropriés
    Note – Les défauts dans les réseaux d'énergie peuvent être des défauts shunt, série et combinés.
    [IEV ref 448-13-02]

    Тематики

    EN

    DE

    • Netzfehler, m

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > повреждение в энергосистеме

  • 20 полное размыкание

    1. coupure totale

     

    полное размыкание
    -
    [IEV number 442-04-16]

    EN

    full-disconnection
    a contact separation in a pole so as to ensure the equivalent of basic insulation between the supply mains and those parts intended to be disconnected
    [IEV number 442-04-16]

    FR

    coupure totale
    séparation des contacts d'un pôle d'alimentation de façon à assurer l'équivalent d'une isolation principale entre l'alimentation et les parties à déconnecter
    [IEV number 442-04-16]

    Тематики

    • выключатель, переключатель

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полное размыкание

См. также в других словарях:

  • déconnecter — [ dekɔnɛkte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1943 ; de dé et connecter, p. ê. d apr. l angl. to disconnect 1 ♦ Électr. Supprimer la connexion de (qqch.) dans un circuit électrique. ⇒ débrancher. 2 ♦ (1968 ) Fig. Séparer. Peut on « continuer à… …   Encyclopédie Universelle

  • Déconnecter — Connexion Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • déconnecter — ● vt. Le contraire de connecter. S utilise aussi sous forme pronominale, quand on met fin à sa session …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • déconnecter — v.i. S isoler, rompre le contact avec ses activités professionnelles …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • déconnexion — [ dekɔnɛksjɔ̃ ] n. f. • 1954; déconnection 1951; de dé et connection, d apr. l angl. deconnection 1 ♦ Physiol. Suppression d une liaison organique. Déconnexion neurovégétative (par paralysie pharmacodynamique des centres nerveux). 2 ♦ Électr.… …   Encyclopédie Universelle

  • deconecta — DECONECTÁ, deconectez, vb. I. 1. tranz. A suprima o conexiune a două conducte electrice. 2. tranz. A desface o legătură dintre o maşină sau un aparat electric şi un circuit sau o reţea electrică; a decupla. 3. refl. fig. A se relaxa, a se… …   Dicționar Român

  • L5 (groupe) — Pour les articles homonymes, voir L5. L5 Pays d’origine  France G …   Wikipédia en Français

  • Programmed Dialogue with Interactive Programs — PDIP est le sigle de Programmed Dialogues with Interactive Programs (« Dialogues programmés avec des programmes interactifs », tiré des premières lignes du manuel de expect). C est une version simplifiée de l’utilitaire expect. Comme… …   Wikipédia en Français

  • Programmed dialogue with interactive programs — PDIP sont les initiales de Programmed Dialogues with Interactive Programs (« Dialogues programmés avec des programmes interactifs »). C est une version simplifiée de l’utilitaire expect. L’acronyme PDIP lui même vient des premières… …   Wikipédia en Français

  • .hack//SIGN : épisodes — Épisodes de .hack//SIGN Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée .hack//SIGN. Ép# Titre français Titre japonais Date de 1ère diffusion Kanji Romaji 1 Jeu de rôle ロールプレイ Rōrupurei 04.04.2002 …   Wikipédia en Français

  • Episodes de .hack//SIGN — Épisodes de .hack//SIGN Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée .hack//SIGN. Ép# Titre français Titre japonais Date de 1ère diffusion Kanji Romaji 1 Jeu de rôle ロールプレイ Rōrupurei 04.04.2002 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»