Перевод: с английского на русский

с русского на английский

освещать

  • 101 cover

    1. III
    1) cover smb., smth. - a sleeping child (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc.) укрывать / накрывать, укутывать / спящего ребенка и т. д.; cover a saucepan накрывать кастрюлю крышкой; cover one's head покрывать / повязывать / голову; надевать шляпу / шапку / ; cover oneself укрываться, накрываться, укутываться; snow covered the fields (the hills, the roads, etc.) снег покрыл поля и т. д.; clouds covered the sun тучи закрыли солнце; dust covered his shoes его ботинки были покрыты пылью; the troops (the Roman legions, etc.) covered the country войска и т. д. наводнили страну
    2) cover smth. cover one's face (one's head, etc.) закрывать / прятать / лицо и т. д.; cover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc.) скрывать свое смущение и т. д., не показывать своего смущения и т. д.; cover one's tracks заметать свои следы; he only said that to cover himself он сказал это для перестраховки
    3) cover smth. cover the distance (five miles, thirty kilometres, etc.) покрыть / пройти, проехать / расстояние и т. д.
    4) cover smth. cover the whole subject исчерпать тему; cover a wide field (a wide area) охватывать / затрагивать / широкую область (широкий круг вопросов); the law covers all such matters закон предусматривает все подобные случаи; the law does not cover this case на этот случай закон не распространяется
    5) cover smth. cover the talks освещать переговоры; cover the trial вести репортаж из зала суда; cover the fire поместить в газете репортаж о пожаре
    6) cover smth. cover the expense (all one's expenses, the advance made to smb., the deficit, etc.) покрывать / оплачивать / расходы и т. д; this will cover your carfare to school этого тебе хватит на дорогу в школу; the price covers the cost and delivery цена включает стоимость и доставку
    7) cover smth., smb. cover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc.) держать под прицелом или под наблюдением проход и т. д.; cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc.) прикрывать / обеспечивать / отступление / отход / и т. д.
    2. IV
    1) cover smth. in some manner cover smth. partly (all over, etc.) покрывать что-л. не полностью / частично / и т. д.; the snow completely covered the mountain снег покрыл / окутал / всю гору
    2) cover smth. in some manner cover one's face instinctively инстинктивно закрыть лицо [руками]; cover one's head protectively защитить голову, закрыв ее руками
    3) cover smth. in some manner cover three miles quickly (slowly, etc.) быстро и т. д. пройти три мили; cover smth. in some time cover thirty miles that day (every day, etc.) пройти тридцать миль за этот день и т. д.
    4) cover smth. in some man ner cover the subject completely (the question exhaustively, etc.) исчерпать тему полностью и т. д., he covered the ground thoroughly он тщательно изучил проблему
    3. XI
    1) be covered that hole should be filled, not covered яму надо засыпать, а не просто накрыть / прикрыть / ; be covered with / by / smth. be covered with mud (with fur, with hair, with grass, etc.) быть покрытым грязью и т. д.; the streets are covered with snow улицы занесены снегом; her face is covered with freckles у нее все лицо в веснушках / усеяно веснушками / ; her face is covered with pimples у нее все лицо в прыщах / покрыто прыщами /. the table was covered with books стол был завален книгами; the bush was covered with blossom куст был усыпан цветами, куст был в цвету; the meal was covered with flies мухи облепили мясо; the wall is covered with ivy стена увита плющом; the rocks (the mountainsides, etc.) are covered with pine-trees скалы и т. д. поросли соснами; the top of the mountain was covered by clouds вершина горы была скрыта за облаками; the floor was completely covered by a large rug большой ковер покрывал весь пол; have smth. covered with / in / smth. have the seats of these chairs (the sofa, the walls, the sides of the box, etc.) covered with leather (in gold brocade etc.) обивать стулья и т. д. кожей и т. д.; have the walls covered with good wallpaper оклейте стены хорошими обоями
    2) be covered by smth. I am covered by a contract гарантией мне служит контракт. be covered in some manner the loan was covered many times over долг был оплачен с лихвой; be covered by smth. against smth. be covered by insurance against fire (against burglary, against accidents.. etc.) быть застрахованным от пожара и т. д.
    3) be covered don't move! you are covered! ни с места / не двигайтесь / - буду стрелять!; be covered in some manner the road was well covered дорога хорошо простреливалась
    4. XVIII
    cover oneself behind smth. cover oneself behind a tree (behind a house, etc.) укрыться / спрятаться / за дерево и т. д.
    5. XXI1
    1) cover smb., smth. with smth. cover the child with a blanket (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc.) накрывать / укрывать, укутывать / ребенка одеялом и т. д.; cover oneself with furs укутываться в меха; cover a pan with a lid накрывать, кастрюлю крышкой; cover the paths with sand (the cake with sugar, etc.) покрывать / посыпать / дорожки песком и т. д.; rain covered the streets with mud после дождя улицы были покрыты грязью; cover smb. with kisses (with ridicule, etc.) осыпать кого-л. поцелуями и т. д., cover smb. (oneself) with disgrace / with shame, with ignominy / (with glory, etc.) покрывать кого-л. (себя) позором и т. д. cover smth., smb. in smth. cover rose-trees and vine in winter укутывать / накрывать / розы и вино град на зиму; cover the child in blankets укутать ребенка в одеяла; cover smth. on smth. the floods covered a large area on both sides of the river полая вода покрыла больную площадь по обоим берегам реки
    2) cover smth., smb. with smth. cover one's eyes with one's hand (one's head with a scarf, etc.) прикрывать / закрывать / глаза рукой и т. д.; cover the child with one's own body прикрыть / защитить / ребенка собственным телом; cover smb., smth. from smth. the rock covered us (our things, etc.) from fir" (from the wind, etc.) скала защищала нас в т. д. от неприятельского огня / от пуль / и т. д.
    3) cover smth. in some time cover the distance in two hours (two miles in half the time, etc.) пройти / покрыть / расстояние за два часа и т. д., cover smth. on smth. cover three miles on foot пройти три мили пешком; cover this distance on a bicycle покрыть / пройти / Это расстояние на велосипеде
    4) cover smth. around / in / smth. cover the whole area in the vicinity (every problem in this field, etc.) изучать весь близлежащий район и т. д.', the expedition covered the ground around the village экспедиция изучила / обследовала / весь район вокруг деревни
    5) cover smth. for smth. cover the event for the radio (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc.) писать о событии для радио и т. д., освещать событие по радио и т. (3.
    6) cover smb. with smth. "" smb. with a gun (with a pistol, with a revolver, with an automatic, etc.) наставить / навести / на кого-л. пистолет и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > cover

  • 102 A list of resources and callout procedures are located / included in the record

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > A list of resources and callout procedures are located / included in the record

  • 103 A plan will outline / highlight / define / describe the assignments of

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > A plan will outline / highlight / define / describe the assignments of

  • 104 The machine will be on view at the Exhibition. Evidence / portray

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > The machine will be on view at the Exhibition. Evidence / portray

  • 105 The paragraphs present / depicts / demonstrates general info

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > The paragraphs present / depicts / demonstrates general info

  • 106 This is suggested by the analysis

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > This is suggested by the analysis

  • 107 To highlight his efforts

    Приводить / представлять / показывать / включать / демонстрировать / иллюстрировать / описываться / освещать / излагать / содержать / освещать / излагать / привлекать особое внимание / популяризировать / мотивировать

    Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > To highlight his efforts

  • 108 cover

    v
    1) освещать; излагать; отражать
    cover in depth освещать в полном объеме
    2) предусматривать
    3) устанавливать ( о нормативном документе)
    This Specification covers Настоящий стандарт устанавливает

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > cover

  • 109 illuminate

    [ɪ'l(j)uːmɪneɪt]
    гл.
    1) освещать; озарять

    The first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy. — Первым лондонским театром, в котором появилось электрическое освещение, был Савой.

    2) направлять луч, волну (на какой-л. предмет или в какое-л. место); облучать
    3) иллюминировать, устраивать иллюминацию
    4)
    а) разъяснять, проливать свет (на что-л.)
    Syn:
    Syn:
    5) украшать миниатюрами, орнаментом, заставками ( рукопись)

    Англо-русский современный словарь > illuminate

  • 110 limelight

    ['laɪmlaɪt] 1. сущ.
    Syn:

    to be in the limelight — быть в центре внимания; быть на виду

    2. гл.
    1) ярко освещать, освещать с помощью друммондова света

    Англо-русский современный словарь > limelight

  • 111 spotlight

    Англо-русский синонимический словарь > spotlight

  • 112 limelight

    1. n друммондов свет
    2. n свет рампы
    3. n прожектор для подсветки
    4. n часть сцены у рампы
    5. n известность, всеобщее внимание

    to be in the limelight — быть на виду; в центре внимания

    6. v освещать друммондовым светом
    7. v ярко освещать
    Синонимический ряд:
    theater (noun) drama; footlights; play; show biz; show business; stage; staging; the boards; theater

    English-Russian base dictionary > limelight

  • 113 light

    [̈ɪlaɪt]
    light (умственные) способности; according to one's lights в меру своих сил, возможностей anchor light якорный огонь light легкий; легковесный; as light as a feather (или air) легкий как перышко; to give light weight обвешивать high light основной момент, факт; to be in (или to hit) the high light быть в центре внимания light разъяснение; to bring to light выявлять, выяснять; выводить на чистую воду; to come to light обнаружиться light attr. световой; light therapy светолечение; by the light of nature интуитивно light разъяснение; to bring to light выявлять, выяснять; выводить на чистую воду; to come to light обнаружиться light pl светофор; to stop for the lights останавливаться у светофора; to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале diffused light рассеянный свет light легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться light легкий; легковесный; as light as a feather (или air) легкий как перышко; to give light weight обвешивать to give the green light амер. разг. дать "зеленую улицу", открыть путь green light амер. разг. "зеленая улица" green light зеленый свет (светофора) green light разг. разрешение на беспрепятственное прохождение (работы, проекта и т. п.); "зеленая улица" high light основной момент, факт; to be in (или to hit) the high light быть в центре внимания high light световой эффект (в живописи, фотографии) light (lit, lighted) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon); his eyes lighted on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе light аспект; интерпретация; постановка вопроса; in the light of these facts в свете этих данных; I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом light аспект; интерпретация; постановка вопроса; in the light of these facts в свете этих данных; I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом jack light амер. фонарь (для охоты или рыбной ловли ночью) leading light направляющий огонь light аспект light аспект; интерпретация; постановка вопроса; in the light of these facts в свете этих данных; I cannot see it in that light я не могу это рассматривать таким образом light быстрый, легкий (о движениях) light pl разг. глаза, гляделки light (lit, lighted) зажигать(-ся) (часто light up) light источник света light воен. легкий, подвижный; light artillery легкая артиллерия; light automatic gun ручной пулемет light легкий; легковесный; as light as a feather (или air) легкий как перышко; to give light weight обвешивать light легкий light легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться light незначительный; light rain (snow) небольшой дождь (снег); a light attack of illness небольшое недомогание light незначительный light некрепкий (о напитке); легкий (о пище); light meal легкий завтрак, ужин, легкая закуска light (lit, lighted) неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon); his eyes lighted on a familiar face in the crowd он увидел знакомое лицо в толпе light неожиданно обрушиться (об ударе и т. п.) light неполновесный light несущественный light нетрудный, необременительный, легкий; light work легкая работа; light punishment мягкое наказание light фон. неударный (о слоге, звуке); слабый (об ударении) light облегченного типа light огонь; зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк; to strike a light зажечь спичку; will you give me a light? позвольте прикурить light освещать (часто light up); светить (кому-л.) light освещать light освещенность light просвет, окно light пустой; непостоянный, легкомысленный, несерьезный; веселый; light woman женщина легкого поведения; with a light heart весело; с легким сердцем light разъяснение; to bring to light выявлять, выяснять; выводить на чистую воду; to come to light обнаружиться light рассчитанный на небольшую нагрузку light рыхлый, неплотный (о почве) light (обыкн. pl) сведения, информация; we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу light свет; освещение; дневной свет light свет light светило; знаменитость light светлый; бледный (о цвете); light brown светло-коричневый light pl светофор; to stop for the lights останавливаться у светофора; to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале light уст. сходить (обыкн. light off, light down); опускаться, садиться (на что-л.); падать (on, upon) light кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте); light sleep чуткий сон; light in the head в полубессознательном состоянии light (умственные) способности; according to one's lights в меру своих сил, возможностей light воен. легкий, подвижный; light artillery легкая артиллерия; light automatic gun ручной пулемет light незначительный; light rain (snow) небольшой дождь (снег); a light attack of illness небольшое недомогание light attr. световой; light therapy светолечение; by the light of nature интуитивно light воен. легкий, подвижный; light artillery легкая артиллерия; light automatic gun ручной пулемет light светлый; бледный (о цвете); light brown светло-коричневый light come light go = легко нажито, легко прожито light hand деликатность, тактичность light hand ловкость light кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте); light sleep чуткий сон; light in the head в полубессознательном состоянии light некрепкий (о напитке); легкий (о пище); light meal легкий завтрак, ужин, легкая закуска light нетрудный, необременительный, легкий; light work легкая работа; light punishment мягкое наказание light незначительный; light rain (snow) небольшой дождь (снег); a light attack of illness небольшое недомогание light reading легкое чтение light кул. хорошо поднявшийся, легкий, воздушный (о тесте); light sleep чуткий сон; light in the head в полубессознательном состоянии light attr. световой; light therapy светолечение; by the light of nature интуитивно light up зажечь свет; в) оживлять(ся), загораться, светиться (о лице, глазах) light up закурить (трубку и т. п.) light пустой; непостоянный, легкомысленный, несерьезный; веселый; light woman женщина легкого поведения; with a light heart весело; с легким сердцем light нетрудный, необременительный, легкий; light work легкая работа; light punishment мягкое наказание to make light (of smth.) относиться несерьезно, небрежно (к чему-л.), не придавать значения (чему-л.) north light (pl) = northern lights north light (pl) = northern lights to put (smth.) in a favourable light представить (что-л.) в выгодном свете ready light вчт. индикатор готовности to see the light выйти из печати to see the light обратиться (в какую-л. веру и т. п.) to see the light понять; убедиться; to stand in (smb.'s) light заслонять свет; перен. мешать, стоять на дороге; to stand in one's own light вредить самому себе to see the light увидеть свет, родиться red light красный свет (сигнал опасности на транспорте и т. п.); to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды see: to light scarlet прийти в ярость, в бешенство; to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды sense light вчт. световой индикатор signal light вчт. индикаторная лампочка signal light вчт. световая сигнализация signal light сигнальный огонь to see the light понять; убедиться; to stand in (smb.'s) light заслонять свет; перен. мешать, стоять на дороге; to stand in one's own light вредить самому себе to see the light понять; убедиться; to stand in (smb.'s) light заслонять свет; перен. мешать, стоять на дороге; to stand in one's own light вредить самому себе light pl светофор; to stop for the lights останавливаться у светофора; to cross (to drive) against the lights переходить (проезжать) при красном сигнале light огонь; зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк; to strike a light зажечь спичку; will you give me a light? позвольте прикурить to throw a new light (upon smth.) представить (что-л.) в ином свете to throw (или to shed) light (upon smth.) проливать свет (на что-л.) light легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться light легко; to tread light легко ступать; to travel light путешествовать налегке; to get off light легко отделаться Verey light = Very light Verey light = Very light Very light воен. сигнальная ракета Вери warning lights вчт. световая сигнализация light (обыкн. pl) сведения, информация; we need more light on the subject нам нужны дополнительные сведения по этому вопросу light огонь; зажженная свеча, лампа, фонарь, фара, маяк; to strike a light зажечь спичку; will you give me a light? позвольте прикурить light пустой; непостоянный, легкомысленный, несерьезный; веселый; light woman женщина легкого поведения; with a light heart весело; с легким сердцем

    English-Russian short dictionary > light

  • 114 осветить(ся)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > осветить(ся)

  • 115 посветить

    несовер. - светить;
    совер. - посветить без доп.
    1) shine (for a while)
    2) (кому-л.) hold a light( for), light the way (for)
    сов.
    1. см. светить 2;

    2. (освещать некоторое время) shine* (for а while), give* а little light.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > посветить

  • 116 сигнальный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сигнальный

  • 117 angle towards

    разг. освещать факты, подавать информацию( с какой-л. точки зрения) The article seems to be angled towards modern young women in search of equality. ≈ Статья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия. Syn: slant
    2)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > angle towards

  • 118 backlight

    радио лампа подсветки
    (фотографическое) освещать контржурным светом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > backlight

  • 119 consecrate

    ˈkɔnsɪkreɪt
    1. гл.
    1) посвящать( что-л. кому-л. ≈ (to)) The doctor consecrated his life to the sick people in the hot country. ≈ Врач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страны. Syn: dedicate
    2) освящать (to), благословлять;
    делать священным The priest consecrated the church to God. ≈ Священник освятил церковь.
    3) а) церк. рукополагать, хиротонисать He was consecrated archbishop. ≈ Он был рукоположен в архиепископы. б) официально вводить в какую-л. Должность
    2. прил.;
    = consecrated священный;
    освященный( книжное) посвящать - to * one's life to the service of the country посвятить жизнь служению отечеству - an evening *d to the memory of... вечер. посвященный памяти... - hours *d to meditation часы, проведенные в раздумье( церковное) посвятить в сан - to * a saint( церковное) причислить к лику святых освещать - to * a church освятить церковь - customs *d by time обычаи, освященные временем consecrate освящать ~ освященный ~ посвящать ~ посвященный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > consecrate

  • 120 enlight

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > enlight

См. также в других словарях:

  • освещать — Озарять, светить, бросать лучи, издавать (лить, струить) свет, обливать (обдавать) светом (лучами), осиять (осиявать), озлащать. Иллюминовать город, сад. .. См. светить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • освещать —     ОСВЕЩАТЬ/ОСВЕТИТЬ     ОСВЕЩАТЬ/ОСВЕТИТЬ, озарять/озарить, высок., сов. осиять, разг. высвечивать/высветить, разг. высветлять/высветлить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОСВЕЩАТЬ — ОСВЕЩАТЬ, освещаю, освещаешь. несовер. к осветить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • освещать — ОСВЕТИТЬ, ещу, етишь; ещённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • освещать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN illuminatelighten …   Справочник технического переводчика

  • освещать лампами — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lamp …   Справочник технического переводчика

  • Освещать — несов. перех. 1. Отбрасывать лучи света куда либо или на что либо, делая видимым (об источнике света). отт. Проводить освещение где либо. отт. перен. Делать лицо оживленным, сияющим (об улыбке). 2. Направлять лучи света куда либо или на что либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • освещать — затемнять затенять омрачать …   Словарь антонимов

  • освещать — освещ ать, аю, ает (к свет) …   Русский орфографический словарь

  • освещать — (I), освеща/ю(сь), ща/ешь(ся), ща/ют(ся) [несов. к освети/ть; несов. к освети/ть(ся)] …   Орфографический словарь русского языка

  • освещать — см. Осветить …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»