-
121 light draft
1) Морской термин: осадка порожнем2) Техника: осадка порожнего судна3) Металлургия: малое обжатие, слабое обжатие -
122 sagging
1) Общая лексика: продавленный2) Геология: опустившаяся часть земной коры3) Морской термин: деформация, ослабевающий4) Военный термин: провисание (провода)5) Техника: "провалившееся стекло" (дефект армированного стекла), захлёстывание, коробление, наплыв, потек (дефект отделки), провес, прогиб, просадка, проседание6) Химия: провисающий9) Архитектура: осадка фунта10) Металлургия: протёк12) Текстиль: мешковатость, образование складок13) Нефть: провисание14) Банковское дело: падение курсов, понижение цен15) Машиностроение: вгиб, впалость, захлёстывание передаточных ремней16) Силикатное производство: молирование, моллирование, отвислый, коробление (дефект), наплыв (дефект лакокрасочного покрытия), коробление (дефект эмалированного иэделия), волнистость18) Нефтепромысловый: провисание с19) Автоматика: оседание20) Нефть и газ: провисание трубопровода21) Яхтенный спорт: прогиб (корпуса судна на вершине волны) -
123 furnace load
-
124 draft
1. сущ.сокр. dft1) общ. набросок, черновик ( предварительная версия документа); проектCOMBS:
a rough draft of the letter — сырой [приблизительный\] вариант письма
draft agreement [contract\] — проект соглашение [договора, контракта\]
This is the first draft of his proposal. — Это первый вариант его проекта.
2) общ. чертеж, рисунок, эскиз3)а) воен., амер. призыв ( в армию); воинская повинностьHe avoided the draft because of a foot injury. — Он избежал призыва в армию благодаря травме стопы.
There was no draft, there were only volunteers. — Призыва не было, были только добровольцы.
Syn:conscription 2)See:б) упр. отбор, набор (отбор людей в специализированное учреждение, напр., спортивную команду, спецшколу, фирму и т. п.)в) общ. отбор ( чего бы то ни было из множества подобных)4) фин. тратта (письменный приказ одного лица (векселедателя, трассанта) другому лицу (плательщику, трассату) выплатить третьему лицу определенную сумму; фактически синоним переводного векселя (bill of exchange), но используется обычно в случаях, когда приказ о платеже выписывается на банк; чеки по сути являются траттами, в роли трассатов по которым выступают банки)See:acceptance draft, accepted draft, arrival draft, bank draft, banker's draft, bankers draft, blank draft, clean draft, commercial draft, credit card draft, date draft, demand draft, documentary draft, draft at sight, foreign draft, share draft, sight draft, term draft, time draft, trade draft, usance draft, bill of exchange, bill of exchange, drawer 3), drawee 3) а), payee 2) а) acceptance 3) а), payment order, cheque5) мор., трансп., преим. амер. осадка (величина погружения судна в воду, исчисляемая от нижней кромки киля судна до поверхности воды)Syn:See:2. гл.1) общ. составлять (план, проект, отчет, доклад и т. п.), набрасывать черновик; делать эскизI wonder who helped that politician to draft out his speech. — Я все думаю, кто написал ему эту речь?
Syn:2)а) воен., амер. набирать, призывать ( на службу в армию)He was drafted (into the army) at eighteen. — Он был призван (в армию) в 18 лет.
Syn:б) упр. производить отбор, набирать, вербовать (штат, команду и т. п.)в) общ. отбирать, выбирать ( предмет из ряда подобных)Presently Larry was summoned to help draft the sheep. — В данный момент Ларри вызвали помогать отбирать овец.
* * *• 1) /vt/ составлять проект; 2) /in passive, + anim. obj./ призванный; 3) /in passive/ cпроектированный• 1) проект; 2) переводной вексель* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциипереводный вексель см. bill of exchange-----Финансы/Кредит/Валюта -
125 pancake
['pæŋkeɪk]1) Общая лексика: блин, оладья, посадка с парашютированием, прессованная пудра, распластываться, растягиваться, растянуться, сминать, расплющиться, растечься, разметаться, растечься2) Геология: обломок мелких льдин3) Морской термин: блинчатый лёд4) Жаргон: парашютировать5) Американизм: распластаться6) Спорт: упор стоя согнувшись7) Военный термин: "иду на посадку", "посадка" (код)8) Техника: шлаковая лепёшка, парашютирование (при посадке воздушного судна), парашютировать (при посадке воздушного судна)9) Астрономия: блин (сплюснутое облако)10) Металлургия: осадка рапе боёк молота, лепёшка (напр. шлакова)11) Театр: густой грим12) Сленг: забитый негр, "оторва", тихий негр13) Нефть: круговая горизонтальная трещина (гидроразрыва), горизонтальная трещина в пласте14) Механика: плоский15) Бурение: сплющенный16) Нефтегазовая техника круговая горизонтальная трещина гидроразрыва17) Полимеры: плоскопараллельный18) Макаров: плоский как блин, совершенно плоский, прессованная пудра, румяна (и т.п.)19) Табуированная лексика: молодая физически привлекательная девушка (особ. легкого поведения), женский лобок (см. pan) -
126 cog
сущ. когг – основной тип судов Ганзейского союза. Это высокобортное, палубное, одномачтовое судно с мощным набором корпуса. Характерная особенность коггов – навесной руль и прямые штевни, сильно скошенные к линии киля. Наибольшая длина судна – 30 м, длина по ватерлинии – 20 м, ширина – 7,3 м, осадка – 3 м, грузоподъемность – до 200 т. Рейковый прямой парус площадью 150-200 м2 поднимался на мачте, составленной из нескольких собранных и подогнанных в единый ствол бревен. Кормовая надстройка (ахтеркастль) была конструктивно связана с корпусом. На ахтерштевне крепилась платформа с зубчатым ограждением. Кормовая площадка занимала около половины длины судна. Под ней располагалось помещение, имеющее вход с палубы, и каюты, в бортовых стенках которых иногда прорубались окна. Форштевень заканчивался наклонной мачтой – бушпритом, служившим для растяжки паруса спереди. Когги Ганзы оказали большое влияние на развитие парусных судов Северной Европы. -
127 draught
I [drɑːft] 1. сущ.1) сквознякSyn:2) тяга3) усилие, сообщенная скорость, энергияThe new engine gives the knives an additional draught. — Новый двигатель увеличивает мощность ножей.
4) упряжь6)а) розлив, нацеживаниеб) разг.; = draught beer бочковое пиво, пиво в розлив7) книжн. глотокI fancy he had swallowed of sea water two or three hearty draughts. (P. G. Wodehouse, Love Among the Chickens) — Мне кажется, он порядком глотнул морской воды два или три раза.
8) уст.б) доза ( жидкого лекарства)9) часть, порцияThe boat brought usual draught of wood. — Лодка привезла обычную порцию дров.
10) одна закидка сети; улов; место, где ставят сетьFull three thousand at but one draught he caught. — Он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув невод.
12) затяжка, один вдох13) мор. осадка, водоизмещениеdraught-line — ватерлиния (черта вдоль борта судна, показывающая предельную осадку судна)
14) кул. потроха, субпродукты15) стр. особым образом обработанный камень16) текст. шаблон (в соответствии с которым нужно продергивать уток в основу для получения того или иного узора)17) уст. выгребная яма; отхожее место; уборная ( во дворе)Hang them, or stab them, drowne them in a draught. (W. Shakespeare, Timon of Athens) — Повесить их, зарезать их, утопить их в выгребной яме.
Syn:••2. гл.to feel the draught — чувствовать холодок, предвидеть неблагоприятные перемены
1) брит.; = draft 2.2) редк. давать лекарства3) стр. особым образом обрабатывать камень4) текст. продевать уток в основу, ткать3. прил.; брит.1) бочковый2) тягловый, ломовойII [drɑːft] сущ.; брит.1) шашка ( в игре в шашки)Syn:draughtsman 2)Syn: -
128 depth
depθ сущ.
1) глубина а) измеряемая от поверхности вглубь to reach a depth ≈ опуститься на глубину The arrow penetrated to a considerable depth. ≈ Стрела проникла на значительную глубину. б) измеряемая от передней части к задней depth of formation ≈ глубина эшелонирования
2) глубина (о мыслях и т. п.) ;
глубина проникновения, проницательность( о человеке) There is a great depth of meaning in the saying. ≈ В этом высказывании заключен глубокий смысл. to lack depth ≈ быть неглубоким, поверхностным in depth ≈ глубоко, тщательно Syn: profundity, abstruseness, penetration, sagacity
3) глубина, интенсивность, сила( о чувствах) the depths of misery ≈ сила страдания in the depth of despair, in the depths of the depression ≈ в полном отчаянии Syn: intensity, profundity
4) интенсивность, сила, полнота( о физических свойствах, звуке, цвете и т. п.) in depth of silence ≈ в полном молчании
5) а) глубокое место, глубины in the depths of the sea ≈ в глубинах моря б) мн.;
поэт. пучина, бездна Syn: abyss в) середина, центр the depths of the woods ≈ чаща леса г) разгар( середина какого-л. промежутка времени) in the very depth of winter ≈ в самый разгар зимы till the depth of night ≈ до глубокой ночи
6) крайняя степень чего-л. He hadn't realized that standards had fallen to such depths. ≈ Он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко. There were no such depths of degradation. ≈ Не было еще такой крайней степени деградации. ∙ be out of one's depth be beyond one's depth get out of one's depth go out of one's depth plumb the depths of глубина, глубь - * of the river глубина реки - * of penetration (военное) глубина прорыва - a foot in * в один фут глубиной - at a * of 30 meters на глубине в 30 метров, на тридцатиметровой глубине - to try the *s (попытаться) встать на дно;
проверить, есть ли под ногами дно глубокое место, впадина;
пучина;
глубины - *(s) of the ocean глубины океана - the *s of unrecorded time (образное) глубь времен, незапамятные /доисторические/ времена;
седая древность( книжное) пропасть, бездна - in the * of despair в полном отчаянии - in the * of povetry в безысходной нужде глубина;
фундаментальность - * of knowledge основательность /глубина/ знаний - a man of no great * поверхностный человек;
верхогляд - there's a great * of meaning in it в этом есть глубокий смысл (компьютерное) глубина - procedural * процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе) интенсивность, сила;
глубина;
полнота - * of sound сила звука - * of colour густота /интенсивность/ цвета середина, глубина - the *s of the forest чащоба, чаща леса - in the *(s) of winter в разгар зимы - the * of the country захолустье, глушь;
глубинка - a cry from the *s крик души глухой час, глухая пора - in the * of night в глухую полночь, глубокой ночью ширина;
толщина - * of cut (техническое) толщина стружки - * of formation( военное) глубина построения, эшелонирование (геология) мощность пласта (тж. * of layer) (фотографическое) глубина резкости (изображения) (морское) высота( борта) ;
глубина (судна) - * of immersion (морское) осадка высота (сооружения и т. п.) - * of a bridge arch высота арки моста - * of fall высота падения (логика) содержание понятия > to be beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания > to get /to go/ beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
утратить способность понимать что-л.;
быть выше чьего-л. понимания > to be within one's * доставать до дна;
быть в состоянии понять что-л. > to get back into one's * (снова) почувствовать дно под ногами to be out of (или beyond) one's ~ быть недоступным пониманию;
быть не по зубам to be out of (или beyond) one's ~ попасть на глубокое место (в реке, море) to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ pl поэт. глубины, пучина ~ густота (цвета, краски) ;
глубина (звука) ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами hierarchy ~ вчт. губина иерархии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса indexing ~ вчт. глубина индексирования iteration ~ вчт. губина итерации memory ~ вчт. емкость памяти nesting ~ вчт. глубина вложенности
См. также в других словарях:
ОСАДКА СУДНА — отстояние от грузовой ватерлинии самой нижней точки выступающей части судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Осадка Судна отстояние от грузовой ватерлинии самой нижней точки … Морской словарь
Осадка Судна — расстояние от нижней точки киля до поверхности воды при определенной загрузке судна. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОСАДКА (судна) — ОСАДКА судна, расстояние по вертикали от ватерлинии до нижней точки корпуса … Энциклопедический словарь
осадка судна — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN draft … Справочник технического переводчика
осадка судна по конструктивную ватерлинию — (Тквл) осадка по КВЛ Вертикальное расстояние, измеренное в плоскости мидель шпангоута от основной плоскости до плоскости конструктивной ватерлинии судна. Главные размерения судов без выступающих частей условное обозначение мидель шпангоута.… … Справочник технического переводчика
осадка судна по расчетную ватерлинию — (Твл) осадка по расчетную ВЛ Вертикальное расстояние, измеренное в плоскости мидель шпангоута от основной плоскости до плоскости расчетной ватерлинии судна. [ГОСТ 1062 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины главные размерения судна… … Справочник технического переводчика
Осадка судна по конструктивную ватерлинию — 31. Осадка судна по конструктивную ватерлинию Источник: ГОСТ 1062 80: Размерения надводных кораблей и судов главные. Термины, определения и буквенные обозначения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Осадка судна по расчетную ватерлинию — 32. Осадка судна по расчетную ватерлинию * Не допускается использовать термины и индексы буквенных обозначений, принятые в стандарте, для размерений судов, не относящихся к главным. Если в документе или его разделе используется только один вид… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСАДКА судна — расстояние от грузовой ватерлинии до самой нижней точки судна в средней его части; линейная величина, характеризующая погружение судна ниже уровня воды. Значения осадок носом и кормой определяют посадку судна: аа ровный киль , с дифферентом на… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Осадка судна — Осадкой именуется вертикальное расстояние, измеренное от верхней кромки киля посредине судна до соответствующей грузовой ватерлинии деления судна на отсеки... Источник: МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ … Официальная терминология
ОСАДКА СУДНА — расстояние от нижней кромки киля до поверхности воды … Большой экономический словарь