-
1 mamelón
-
2 pan
m1) хлебpan ázimo ( cenceño) — пресный( незаквашенный) хлебpan blanco — белый хлебpan de flor ( aflorado, floreado) — хлеб из крупчаткиpan de tierra Ам. — лепёшка из маниоки; хлеб из юккиpan fermentado — обычный( заквашенный) хлебpan pintado — украшенный хлеб (на свадьбе и т.п.)pan tierno — мягкий (свежий) хлебengañar el pan разг. — есть хлеб с чем-либо вкуснымescalfar el pan — сильно запечь хлеб ( до черноты)pan de jabón — круглый кусок мыла5) хлеб, пища, пропитаниеpan de munición — солдатский паёкganarse el pan — зарабатывать на хлеб (на жизнь)6) хлеб, пшеница8) фольга, станиоль9) Гал. хлеб в зерне ( кроме пшеницы)- pan bendito - pan de perro - buscar pan de trastrigo - comer pan con corteza - no comer pan una cosa - del pan y del palo••pan de la boda — радости медового месяца (подарки, развлечения и т.п.)pan perdido — опустившийся человек; забулдыгаpan por mitad ( mediado) ист. — испольщина, аренда исполуcoger a uno el pan bajo el sobaco разг. — согнуть кого-либо в бараний рог, прижать кого-либо к ногтюcomer el pan de los niños — быть обузой ( о старом человеке)comer el pan de uno разг. — есть чей-либо хлеб, быть на иждивении у кого-либоechar panes Арг., Бол. — выхваляться; куражитьсяllamar al pan, pan y al vino, vino — называть вещи своими именамиno conocérsele a uno el pan разг. — сидеть как на иголкахno haber pan partido — быть верными друзьями; ≈ водой не разольёшьrepartir como pan bendito — скупо наделять, давать по крохамser el pan nuestro de cada día — быть обычным (приевшимся)ser pan y miel — быть приятным, радоватьvenderse como pan bendito — расходиться( раскупаться) нарасхватcon su pan se lo coma разг. ≈≈ пусть сам расхлёбывает это делоpor mucho pan nunca es mal año посл. ≈≈ кашу маслом не испортишь -
3 panza
f1) брюхо, пузо•• -
4 redondez
f1) округлость, округлая форма2) окружность; замкнутая кривая -
5 vientre
mevacuar ( exonerar, mover) el vientre, hacer de vientre — опорожнять кишечник2) анат. брюшная полостьbajo vientre — подбрюшье, нижняя часть живота3) внутренности, потроха4) зародыш, плод7) юр. ребёнок ( в утробе матери)••sacar el vientre de mal año разг. ≈≈ утолить голод (чаще за чужой счёт)servir al vientre — предаваться чревоугодию (обжорству), чревоугодничать -
6 головка
ж.1) уменьш. к голова 1)2) ( о некоторых продуктах) cabeza fголо́вка чеснока́ — cabeza de ajoголо́вка сы́ру — bola de queso3) (утолщенная, округлая оконечность и т.п.) cabeza f4) разг. ( группа главарей) cabecillas f pl•• -
7 pancho
-
8 panza
сущ.1) общ. (отдел желудка жвачных) рубец (тж. кул.), живот, пузо, брюхо, округлая стенка (сосуда, котла и т.п.)2) разг. брюшко -
9 mamelón
-
10 pan
m1) хлебpan de flor (aflorado, floreado) — хлеб из крупчатки
pan de tierra Ам. — лепёшка из маниоки; хлеб из юкки
pan pintado — украшенный хлеб (на свадьбе и т.п.)
pan seco — один хлеб, сухой хлеб (т.е. без другой пищи)
3) каравай, коврига, буханка хлебаpan de hierro — железная болванка, чушка
5) хлеб, пища, пропитание6) хлеб, пшеница7) церк. (тж pan eucarístico, pan supersubstancial) облатка, просфора8) фольга, станиоль9) Гал. хлеб в зерне ( кроме пшеницы)10) Куба круглый холм, округлая гора11) pl хлеба ( в поле)- pan de perro
- buscar pan de trastrigo
- comer pan con corteza
- no comer pan una cosa
- del pan y del palo••pan agradecido — благодарный человек, человек, помнящий добро
pan de la boda — радости медового месяца (подарки, развлечения и т.п.)
pan perdido — опустившийся человек; забулдыга
pan por mitad (mediado) ист. — испольщина, аренда исполу
pan y quesillo бот. — пастушья сумка
a pan y cuchillo; a pan y manteles loc. adv. — на полном пансионе (содержании)
coger a uno el pan bajo el sobaco разг. — согнуть кого-либо в бараний рог, прижать кого-либо к ногтю
comer el pan de uno разг. — есть чей-либо хлеб, быть на иждивении у кого-либо
echar panes Арг., Бол. — выхваляться; куражиться
hacer un pan como unas hostias разг. — сесть в лужу, потерпеть неудачу
llamar al pan, pan y al vino, vino — называть вещи своими именами
no comer el pan de balde — трудиться, не даром есть свой хлеб
no haber pan partido — быть верными друзьями; ≈ водой не разольёшь
repartir como pan bendito — скупо наделять, давать по крохам
ser pan y miel — быть приятным, радовать
con su pan se lo coma разг. ≈≈ пусть сам расхлёбывает это дело
¡el pan de cada día! — опять двадцать пять!, снова здорово!
contigo, pan y cebolla посл. ≈≈ с милым рай и в шалаше
por mucho pan nunca es mal año посл. ≈≈ кашу маслом не испортишь
-
11 panza
f1) брюхо, пузо2) округлая стенка (сосуда, котла)••panza al trote разг. — нахлебник, прихлебатель
panza en gloria разг. — толстокожий человек; флегматик
-
12 redondez
f1) округлость, округлая форма2) окружность; замкнутая кривая -
13 vientre
m1) живот; брюхо (прост.)evacuar (exonerar, mover) el vientre, hacer de vientre — опорожнять кишечник
2) анат. брюшная полостьbajo vientre — подбрюшье, нижняя часть живота
3) внутренности, потроха4) зародыш, плод6) юр. мать, роженица7) юр. ребёнок ( в утробе матери)••desde el vientre de su madre loc. adv. — от рождения
sacar el vientre de mal año разг. ≈≈ утолить голод ( чаще за чужой счёт)
servir al vientre — предаваться чревоугодию (обжорству), чревоугодничать
См. также в других словарях:
Округлая — Село Округлая укр. Округла Страна УкраинаУкраина … Википедия
округлая закомелистость — Закомелистость с округлой формой поперечного сечения круглого лесоматериала. [ГОСТ 2140 81] http://www.wood.ru/ru/slterm.html Тематики видимые пороки древесинылесоводство … Справочник технического переводчика
округлая кремнистая конкреция — — [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN nablock … Справочник технического переводчика
округлая форма (алмазов) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN round shape … Справочник технического переводчика
Округлая закомелистость — – закомелистость с округлой формой поперечного сечения круглого лесоматериала. [ГОСТ 2140 81] Рубрика термина: Дефекты, деревообработка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Округлая закомелистость — 47. Округлая закомелистость Закомелистость с округлой формой поперечного сечения круглого лесоматериала Источник: ГОСТ 2140 81: Видимые пороки древесины. Классификация, термины и определения, способы измерения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Закомелистость округлая — Округлая закомелистость Закомелистость с округлой формой поперечного сечения круглого лесоматериала Смотреть все термины ГОСТ 2140 81. ВИДИМЫЕ ПОРОКИ ДРЕВЕСИНЫ КЛАССИФИКАЦИЯ, ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ, СПОСОБЫ ИЗМЕРЕНИЯ Источник: ГОСТ 2140 81.… … Словарь ГОСТированной лексики
Ярутка округлая — Ярутка округлая … Википедия
KAEMPFERIA ROTUNDA L. - КЕМФЕРИЯ ОКРУГЛАЯ — см. 218. Многолетнее растение. К. rotunda L. К. округлая Fl. Zeyl. (1737) 9. Schumann (1904) 87. Burkill (1935) 1276. S у n. К. longa Jacq.; К. versicolor Salisb. М е с т н. н а з в. Ява kontje; Индокит. cam dia la; Индия bhui cham pa; малайск.… … Справочник растений
ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОКРУГЛАЯ-221/17 — см. Урожайный сорт, выведен в Пушкинской лаборатории ВИРа. Корнеплоды плоскоокруглые, с очень гладкой поверхностью, высокотоварные. Лежкость хорошая … Энциклопедия семян. Овощные культуры
ПИРИКУЛЯРИОЗ МОГАРА И ЧУМИЗЫ; ПЯТНИСТОСТЬ ОКРУГЛАЯ МОГАРА И ЧУМИЗЫ; ПЯТНИСТОСТЬ СЕРАЯ МОГАРА И ЧУМИЗЫ — англ.grey leaf spot of Italian millet; leaf spot of Italian millet (Piricularia) нем.Blattfleckenkrankheit, Mohär (Piricularia) франц.piriculariose du panic d Italie; taches foliaires grises du panic d Italie возбудитель:Piricularia grisea… … Фитопатологический словарь-справочник