-
41 эҥдаш
эҥдашГ.: ӹнгдӓш-ем1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём)Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱндыр огыл. «У вий» И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка.
Йӱштӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском.
2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покровКермычым эҥдаш обжигать кирпич.
Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.
3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце)Тупым эҥдаш жечь спину;
мландым эҥдаш печь землю.
Кече пеш эҥда гын, кӱдырчан йӱр лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь.
Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место.
4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л.Тоя дене эҥдаш ударить палкой.
Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет.
– Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий» – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь.
5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпитьШонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил.
Сравни с:
пелташСоставные глаголы:
-
42 эҥдаш
Г. ӹ́нгдӓ ш -ем1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём). Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱ ндыр огыл. «У вий». И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка. Йӱ штӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском. Ср. когарташ, шыраташ, шыратараш.2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покров. Кермычым эҥдаш обжигать кирпич.□ Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце). Тупым эҥдаш жечь спину; мландым эҥдаш печь землю.□ Кече пеш эҥда гын, кӱ дырчан йӱ р лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь. Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место. Ср. пелташ, когарташ, когартараш, шыраташ, шыратараш.4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л. Тоя дене эҥдаш ударить палкой.□ Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет. – Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий». – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь. Ср. пераш, пелташ, шелаш II.5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпить. Шонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил. Ср. пелташ.// Эҥден колташ перен. разг. ударить, огреть кого-л. Коридорышто кенета лампе йӧ рен кайыш. Тунамак ала-кӧ надзирательым эҥден колтыш. В. Юксерн. Вдруг в коридоре погасла лампа. Тут же кто-то ударил надзирателя. Эҥден пуаш перен. разг. ударить, огреть кого-л.; влепить, поддать кому-л. Атбаш Вӧ дыр Сӱ рем годсо кредалмым шарналтыш. Тунам Петр Макси тудын нерже гыч кермыч дене эҥден пуэн ыле. Н. Лекайн. Атбаш Вӧ дыр вспомнил драку во время Сӱ рема. Тогда Петр Макси влепил ему кирпичом в нос. Эҥден шуаш перен. ударить, огреть (обычно сваливая). Тудлан (Эргуваевлан) приказчикым эҥден шуымо пешак келшыш. Н. Лекайн. Эргуваеву очень понравилось, что ударили (и свалили) приказчика. -
43 намертво
-
44 калитны
перех.1) калить, закалить, закаливать;коса калитны — калить косукалитны емдон — закалить сталь;
2) обжечь, обжигать;кирпич калитны — обжигать кирпич;
см. тж. донӧдны -
45 ӧжигайтны
перех. обжигать, обжечь;гырнич ӧжигайтігӧн — (деепр.) при обжиге горшковкирпич ӧжигайтны — обжигать кирпич;
-
46 ӧжигайтчыны
возвр.1) обжигать, заниматься обжигом;ӧжигайтчан (прич.) пач — обжиговая печькирпич ӧжигайтчыны — обжигать кирпич;
2) перен. закалиться; -
47 кермыч
кермычГ.: кӹрпӹц1. кирпичЙошкар кермыч красный кирпич;
ош кермыч белый (силикатный) кирпич;
кермыч кыраш бить (изготовлять) кирпич;
кермыч шуараш обжигать кирпич.
Олам кермыч огыл, а айдеме ышта. Калыкмут. Не кирпич, а человек строит город.
2. в поз. опр. кирпичный, кирпичаКермыч ора груда кирпича;
кермыч завод кирпичный завод;
кермыч пырдыж кирпичная стена.
Тунамак первый кермыч пӧрт ышталтын. «Ончыко» Тогда же был сооружён первый кирпичный дом.
-
48 калитны
1) калить, накалить; раскаливать 2) калить, закалить; \калитны инструмент закалить инструмент 3) обжигать, обжечь; \калитны кирпич обжигать кирпич -
49 кермыч
Г. кӹ́рпыц1. кирпич. Йошкар кермыч красный кирпич; ош кермыч белый (силикатный) кирпич; кермыч кыраш бить (изготовлять) кирпич; кермыч шуараш обжигать кирпич.□ Олам кермыч огыл, а айдеме ышта. Калыкмут. Не кирпич, а человек строит город.2. в поз. опр. кирпичный, кирпича. Кермыч ора груда кирпича; кермыч завод кирпичный завод; кермыч пырдыж кирпичная стена.□ Тунамак первый кермыч пӧрт ышталтын. «Ончыко». Тогда же был сооружён первый кирпичный дом. -
50 fire
ˈfaɪə
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire ≈ разводить огонь to fuel fire ≈ подбрасывать топливо to poke, stir fire ≈ ворошить огонь to stoke, to nurse the fire ≈ поддерживать огонь to bank a fire ≈ засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire ≈ тушить огонь to light, to make up the fire ≈ затопить печку to stir the fire ≈ помешать угли в печке the glow of a fire ≈ отблеск огня a fire burns ≈ огонь горит blow the fire strike fire fire and faggot lay a fire electric fire gas fire penal fire purgatory fire give the fire fire in one's belly by fire and sword go through fire go through fire and water where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest there is no smoke without a fire ≈ посл. нет дыма без огня pull the chestnuts out of fire ≈ таскать каштаны из огня between two fires ≈ меж(ду) двух огней б) пожар;
воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control ≈ тушить пожар to contain fire ≈ сдерживать пожар to extinguish, put out fire ≈ тушить пожар to stamp out a fire ≈ затаптывать пожар raging, roaring fire ≈ ревущий пожар forest fire ≈ лесной пожар a fire breaks out ≈ пожар загорается a fire burns ≈ пожар горит a fire goes out ≈ пожар затихает a fire smoulders ≈ пожар тлеет a fire spreads ≈ пожар распространяется be on fire set fire to smth. set smth. on fire set a fire catch fire take fire a burnt child dreads the fire ≈ посл. прим. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. ≈ Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин и т.п.) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь
2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление;
страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. перен. вдохновение
3) воен. огонь, стрельба (on) to attract, draw fire ≈ вызывать огонь to call down fire on ≈ давать приказ об атаке на to cease fire ≈ прекращать огонь to commence fire ≈ открыть огонь to exchange fire( with the enemy) ≈ перестреливаться( с врагом) to hold one's fire ≈ стрелять to open fire on the enemy ≈ открыть огонь по врагу artillery fire ≈ артиллерийский обстрел automatic fire ≈ обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire ≈ сильный огонь cross fire ≈ перекрестный огонь harassing fire ≈ изнурительный огонь hostile fire ≈ огонь противника machine-gun fire ≈ пулеметный огонь rapid fire ≈ сильный огонь rifle fire ≈ ружейный огонь stand fire running fire be under fire ∙ to be under fire ≈ служить мишенью нападок under fire ≈ под обстрелом not to set the Thames on fire ≈ звезд с неба не хватать to set the Thames on fire ≈ быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги to play with fire ≈ играть с огнем, рисковать to fight fire with fire ≈ посл. клин клином вышибать;
противостоять атаке, держать удар
2. гл.
1) а) зажигать, поджигать( что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т.п.) ;
воспламенять(ся), загораться He fired his camp. ≈ Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать( керамику, кирпичи и т.п.) ;
сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться( о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку ∙ Syn: light, kindle, ignite
2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только)
3) а) стрелять, вести огонь, палить;
выстреливать to fire point-blank ≈ стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр
4) а) воодушевлять, возбуждать( into) The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. ≈ Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. ≈ Венеция так специально построена, чтобы возбуждать вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться;
раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. ≈ При этой новости священник взорвался.
5) а) увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на вставке (о галеристе) ∙ fire ahead fire at fire away fire off fire out fire up
3. межд. черт! дьявол! и т.п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! ≈ Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?! огонь, пламя - * endurance огнестойкость - * point( техническое) температура воспламенения - to keep up a good * поддерживать сильный огонь - to be on * гореть;
быть в огне /в пламени/ - to set on *, to set * to поджигать - to catch /to take/ * загораться, воспламеняться - to cook smth. on a slow * готовить что-л. на медленном огне - to strike * высекать огонь - to lay the /a/ * разложить огонь /костер/ топка, печь, камин - electric * электрическая печка;
электрический камин - gas * газовая плита;
газовый камин - to light the *, to make up the * развести огонь, затопить печку - to stir /to poke/ the * помешать в печке - to nurse the * поддерживать огонь - to mend the * усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п. - to blow the * раздувать огонь;
разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./ пожар - forest *s лесные пожары - * prevention противопожарная техника;
противопожарные мероприятия - house that has suffered * дом, пострадавший от пожара жар, лихорадка - St.Anthony's * (медицина) антонов огонь, рожистое воспаление, рожа пыл, воодушевление;
живость - sacred * "священный огонь", вдохновение - * and fury пламенность, неистовая страсть - full of * and courage пылкий и мужественный( военное) орудийный огонь, стрельба - running * беглый огонь;
град возражений, критических замечаний - under * под огнем, под обстрелом - to be under * подвергаться обстрелу;
служить мишенью для нападок - to direct one's * against направлять огонь на;
обрушиваться на - to draw the * of (the enemy) вызвать на себя огонь (противника) ;
вызвать критику /возражения/ - to hand * производить затяжной выстрел;
дать осечку - to miss * дать осечку;
бить мимо цели, не достичь цели;
не дать должного эффекта - to open * открывать огонь;
выступать против( кого-л.) - to stand * выдерживать огонь противника;
выдерживать критику /испытание/ - to cease * прекращать огонь - line of a * линия огня - * at will одиночный огонь - * for adjustment пристрелка - * for demolition огонь на разрушение - * for effect огонь на поражение - * over (open) sights стрельба прямой наводкой пуск ракеты блеск, сверкание - the * of a diamond сверкание алмаза в грам. знач. прил.( военное) огневой - * accompaniment огневое сопровождение - * assault огневой налет - * power огневая мощь - * command /order/ команда для стрельбы - * co-operation огневое взаимодействие - * cover /support/ огневая поддержка - * curtain огневая завеса - * density плотность огня - * effect огневое воздействие - * mission огневая задача - * sector сектор обстрела - * trench траншея в грам. знач. прил. пожарный, противопожарный;
связанный с огнем - * point (техническое) температура воспламенения или вспышки - * prevention противопожарные мероприятия > *s of heaven небесные огни, звезды > liquid * крепкие спиртные напитки > council * (историческое) костер индейцев, разводимый во время совещаний > between two *s между двух огней > to play with * играть с огнем > to flight * with * клин клином вышибать > one * drives out another * клин клином вышибают > * and brimstone адские муки > * and brimstone! черт возьми! > to flash /to shoot/ * метать искры (о глазах) > to go through * and water пройти огонь и воду > to pull /to snatch/ smb. out of the * спасти кого-л., выручить кого-л. из беды > with * and sword огнем и мечом > to put to * and sword предать огню и мечу > * and water are good servants, but bad masters огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя > out of the frying-pan into the * из огня да в полымя > to add fuel to the * подлить масла в огонь > there is no smoke without * (пословица) нет дыма без огня > * that's closest kept burns most of all( пословица) скрытый огонь сильнее горит > the * which lights /warms/ up at a distance will burn us when near (пословица) огонь, греющий нас на расстоянии, жжет вблизи > a little * is quickly trodden out (пословица) легче погасить искру, чем погасить пожар;
искру туши до пожара зажигать, разжигать, поджигать - to * a house поджечь дом - to * a boiler( техническое) развести котел воспламенять;
взрывать - to * a hole (горное) взорвать шпур - to * a mine взорвать мину воспламеняться воодушевлять, воспламенять - to * with anger разжигать гнев воодушевляться, загораться ( чем-л.) стрелять, производить выстрел;
вести огонь - *! огонь! (команда) - to * blank стрелять холостыми патронами - to * smoke вести огонь дымовыми снарядами - to * a target обстреливать цель - to * a volley дать залп - to * at /on,upon/ smb., smth. стрелять в кого-л., по чему-л. - to * at a target стрелять по цели - police *d into the crowd полиция стреляла в толпу запускать - *! пуск! (команда) - to * a rocket запустить ракету прижигать( каленым железом) топить (печь) обжигать( кирпич, керамику) сушить (чай и т. п.) швырять, бросать - to * wet clothes into a corner швырнуть мокрые вещи в угол - to * a grenade бросить гранату выпалить - to * questions at smb. засыпать кого-л. вопросами (американизм) (разговорное) увольнять, выгонять с работы to be on ~ гореть;
перен. быть в возбуждении ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the ~ раздувать огонь;
перен. разжигать страсти (и т. п.) ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься( чем-л.) ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин factory ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять;
возбуждать ~ воспламенять(ся) ~ выгонять с работы ~ жар, лихорадка ~ загораться ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ обжигать (кирпичи) ;
сушить (чай и т. п.) ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин ~ огонь ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься (чем-л.) ~ пожар ~ вет. прижигать (каленым железом) ~ пыл, воодушевление;
поэт. вдохновение ~ свечение ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ топить (печь) ~ увольнять ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ off дать выстрел;
перен. выпалить (замечание и т. п.) ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить forest ~ лесной пожар gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against ~ страховать от пожара gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь plant ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: ~ последовательный, непрерывный;
running commentary радиорепортаж;
running fire беглый огонь;
running hand беглый почерк to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand ~ выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин -
51 burn
[bɜːn]1) Общая лексика: выжечь, выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке), выжигать, вызвать загар, вызывать загар (о солнце), гореть, жечь, загорать (о коже), загореть, зажигать, использовать в качестве топлива, клеймо, обжечь, обжигать (кирпичи), обжигаться, обожжённое место, ожог, палить, подгорать (о пище), подгореть, получать ожог, получить ожог, пригорать, припекать, прожечь, прожигать, пылать (to burn with fever - быть в жару; пылать, как в огне), резать автогеном (металл), сгорать, сгореть, сжигать, сжигать в ядерном реакторе, спалить, теплиться, топить (каким-л. материалом), обжиг (кирпича и т.п.), жарить, с избытком, сжечь2) Компьютерная техника: записывать ("прожигать" CD или DVD)3) Геология: прямой вруб4) Медицина: прижечь, прижигать, чувство жжения, ожог (исключая ожог кипятком)5) Военный термин: компрометировать, уничтожать секретные материалы, "засветить" (агента разведки)6) Техника: выгорание, выгорать, выжигание, горение, гореть; ожог, лесная гарь, обгорание, обгорать, опалять, подвулканизовываться, прижог, прожигание, сгорание, сгореть; ожог, обжигать (керамические изделия), послеизображение (на экране ЭЛТ)7) Профессиональный термин: копировать, экспонировать8) Химия: быстро окисляться, пережигать, подгорание9) Строительство: заусенец11) Юридический термин: поджигать12) Архитектура: небольшой ручей, поток13) Лесоводство: перегорать, площадь, пройденная сплошным палом, ожог (напр. древесины)14) Металлургия: выгорание (элементов)15) Полиграфия: копировать (экспонировать)17) Телевидение: послеизображение18) Телекоммуникации: программировать программируемое постоянное запоминающее устройство19) Сленг: выйти из себя, драться с противником на ножах, использовать в корыстных целях, лишить доли, надувательство, надуть, напасть с противником на ножах, обман, подогревать пищу, разочароваться в любви, расстрелять, уступить давлению, сигарета (Fred just stood there with a burn on his lower lip and hands in his pockets. Там стоял Фред с сигаретой прилипшей к нижней губе и засунутыми в карманы руками.), обмануть(надуть, ограбить) (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным.), занимать (что-либо), готовить еду (Burn your own stuff, you lazy good-for-nothing man. Приготовь себя сам, ты лодырь неспособный ни на что.), застрелить кого-либо (Hold it! I've burned one guy tonight, and I ain't afraid a puttin' a hole through you. Уймись! Я пристрелил вчера одного чувака и я не боюсь продырявить тебя.), казнить на электрическом стуле, готовить пищу, двигаться на большой скорости, заставить сдаться, заставить уйти с поста, казнить приговорённого к смерти на электрическом стуле, напасть или драться с противником на ножах, обмануть партнёра по бизнесу, ограбить, просить, разозлить, разозлиться, разочароваться в бизнесе, убить, умереть на электрическом стуле, потерять доверие к (кому-либо)20) Вычислительная техника: программировать ППЗУ (с плавкими перемычками)21) Космонавтика: включение, включение двигателя, включение ракетного двигателя, импульс, импульс включения ДУ, импульс включения двигателя, импульс тяги, работа ракетного двигателя, сжигание23) Сварка: пережог, прожог, проплавление насквозь25) Ракетная техника: поджиг ракетного двигателя26) Автоматика: прокаливать, выгорание (напр. компонентов при сварке), пригорание (напр. контактов), пережог (напр. стали при закалке), прижог (при шлифовании)27) Ругательство: заразить венерической болезнью, заразиться венерической болезнью28) Негритянский жаргон: действовать эффективно, действовать быстро29) Контроль качества: клеймо (напр. контролёра-приёмщика)30) Океанография: исчезать (о тумане)31) Макаров: включение реактивного двигателя, выжигать тавро, вызывать жжение, вызывать трещины, дать подгореть, дать сгореть, казнить на костре, мчаться изо всех сил, обжиг, программировать ПЗУ, программировать постоянное запоминающее устройство, сжигать на костре, тавро, умереть на костре, гореть (в жару), обгорать (в результате воздействия пламени), пал (выжжённое место в лесу, степи), жечь (вызывать жжение), палить (жечь), клеймить (животных), иссушать (землю), обжигать (кирпич, гончарные изделия), обжиг (кирпича), гореть (о звёздах и т.п.), сверкать (о звёздах и т.п.), обгорать (о контактах), гореть (о лампе и т.п.), светить (о лампе и т.п.), программировать постоянное запоминающее устройство (программировать ПЗУ), программировать ПЗУ (программировать постоянное запоминающее устройство), высушивать (растительность), выжигать (уголь), (on, to) припаивать (свинец)32) Табуированная лексика: след от страстного поцелуя (см. hickey)33) Электрохимия: загар34) Общая лексика: источник -
52 кыш
кыш Iир.кирпич;бышпаган кыш сырцовый кирпич;кыш бышыр- или (в эпосе) кыш кайнат- обжигать кирпич;бышырган кыш обожжённый кирпич;кыш куй- делать кирпичи;бок кыш брикет из навоза, кизяк.кыш IIзима;кыш чыгып келе жатат зима кончается; зима на исходе;кышында зимой;жайы-кышы зимой и летом, круглый год;кыш-күрөө кирип келди настала зима-стужа;кыш-күрөөдө өлгөн кой овца, павшая в зимние холода;кыш-күрөөдө чапкылап жүрбөй, отун даярдап алгыла чтоб зимой не суетиться, заготовьте топливо. -
53 burn
I1. [bɜ:n] n1. ожог; обожжённое место2. клеймо3. выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)4. обжиг (кирпича и т. п.)5. разг. сигарета6. сл. надувательство, обман7. реакт. поджиг ракетного двигателя2. [bɜ:n] v (burnt, burned)I1. 1) жечь, сжигать (тж. burn down)2) выжигать, прожигать3) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)to burn coal [wood] in one's grate - топить камин углём /углем/ [дровами]
4) физ. сжигать в ядерном реакторе5) хим. сгорать, быстро окисляться2. 1) гореть, пылать, сгорать (тж. burn away)2) пылать, горетьto burn with fever - быть в жару, пылать как в огне
to burn with enthusiasm [love, hatred] - гореть энтузиазмом [любовью, ненавистью]
3) гореть, светить (о лампе и т. п.); гореть, сверкать (о звёздах и т. п.)4) (for) иметь страстное желание (обладать чем-л.)3. обжигать, получать ожогto burn one's fingers - а) обжечь пальцы; б) обжечься (на чём-л.)
the coffee is very hot, don't burn your mouth - кофе очень горячий, не обожгись
his hands were badly burnt with acids - на его руках были сильные ожоги от кислот
4. 1) вызывать загар ( о солнце)2) загоратьdelicate skins burn very easily in the sun - нежная кожа легко обгорает на солнце
5. 1) подгорать ( о пище)potatoes are burnt to cinders /a crisp, ash/ - картошка совсем сгорела
2) дать подгореть или сгореть6. 1) обжигать (кирпич, гончарные изделия)2) выжигать ( уголь)7. 1) иссушать ( землю); вызывать трещины2) опалять, высушивать ( растительность)8. 1) сжигать, казнить на костре2) умереть на костре3) амер. сл. казнить на электрическом стуле9. 1) мед. прижигать2) клеймить ( животных)10. вызывать жжение, жечь11. мчаться изо всех сил ( часто burn up)12. сл. обмануть; надутьto be burned - а) стать жертвой обмана /мошенничества/; б) горько разочароваться
II Бto burn into smth.
1) въедаться (о кислоте и т. п.)2) врезаться (в память и т. п.)♢
ears burn - ≅ у кого уши горят, про того говорят
to burn rubber - удирать, сматываться
to burn the breeze /the wind, the earth/ - амер. нестись во весь опор
she has money to burn - ≅ у неё денег куры не клюют
to burn the candle at both ends см. candle I ♢
to burn daylight - а) жечь свет днём; б) тратить силы зря
II [bɜ:n] n шотл.to burn one's bridges /boats/ - сжечь мосты /свои корабли/, отрезать себе путь к отступлению
ручей, ручеёк -
54 випалювати
техн. выжига́ть, выка́ливать ( керамику), выпа́ливать, жечь ( обжигать), изжига́ть ( обжигать кирпич), нажига́ть ( выжигать на поверхности), техн.; физ. обжига́ть ( в металлургии), отжига́ть -
55 éget
[\égetett, égessen, \égetne] 1. жечь/сжечь, палить/спалить; (bizonyos ideig) пожигать/ пожечь;szalmát \éget — палить солому; porrá/hamuvá \éget — сжечь до тла; szénné \éget (pl. tésztát) — сжигать/сжечь дочерна;fát \éget — жечь дрова;
2.vmely jelet \éget vmibe (pl. fába, bőrbe) — выжигать/выжечь (знак, клеймо, тавро, цифру) по чему-л.;
3.kéményt \éget — выжигать/выжечь трубу;
4.(világító eszközt) egész nap \égeti a villanyt — у него целый день горит электричество;
5.a nap \égeti az arcot — солнце жжёт лицо; a nap barnára \égette — он загорел на солнце; nagyon kimelegedett az idő, a nap valósággal \éget — стало совсем тепло, а на солнце даже припекает;a nap (forrón) \éget — солнце жарит v. палит v. печёт;
6. (égető fájdalmat okoz, pl. csalán) жечь, жечься, щипать, nép. стрекаться;7. müsz. (szenet, meszet) пережигать; (téglát, edényt) обжигать/обжечь; (vegyi anyagokat) гнать, курить;meszet \éget — пережигать известь; ezt a szeszt burgonyából \égetik — этот спирт курят из картофеля; téglát \éget — обжигать кирпичfából szenet \éget — пережигать/пережечь дерево на уголь;
-
56 apdedzināt
(apdedzinātu, apdedzināti, apdedzinātа, apdedzinātām; apdedzinātāju) обжигать, обжечь; а. ķieģeļus обжигать кирпич; а. pirkstus (nagus) обжечься -
57 fire
1. [ʹfaıə] n1. 1) огонь, пламяfire point - тех. температура воспламенения
to be on fire - гореть; быть в огне /в пламени/
to set on fire, to set fire to - поджигать
to catch /to take/ fire - загораться, воспламеняться
to cook smth. on a slow fire - готовить что-л. на медленном огне
to lay the /a/ fire - разложить огонь /костёр/
2) топка, печь, каминelectric fire - электрическая печка; электрический камин
gas fire - газовая плита; газовый камин
to light the fire, to make up the fire - развести огонь, затопить печку
to stir /to poke/ the fire - помешать в печке
to mend the fire - усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п.
to blow the fire - а) раздувать огонь; б) разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./
2. пожарfire prevention - противопожарная техника; противопожарные мероприятия
house that has suffered fire - дом, пострадавший от пожара
3. жар, лихорадкаSt. Anthony's fire - мед. антонов огонь, рожистое воспаление, рожа
4. пыл, воодушевление; живостьsacred fire - «священный огонь», вдохновение
fire and fury - пламенность, неистовая страсть
5. 1) воен. орудийный огонь, стрельбаrunning fire - а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний
under fire - под огнём, под обстрелом
to be under fire - а) подвергаться обстрелу; б) служить мишенью для нападок
to direct one's fire against - а) направлять огонь на; б) обрушиваться на
to draw the fire of (the enemy) - а) вызвать на себя огонь (противника); б) вызвать критику /возражения/
to hand fire - а) производить затяжной выстрел; б) дать осечку
to miss fire - а) дать осечку; б) бить мимо цели, не достичь цели; не дать должного эффекта
to open fire - а) открывать огонь; б) выступать против (кого-л.)
to stand fire - а) выдерживать огонь противника; б) выдерживать критику /испытание/
2) пуск ракеты6. блеск, сверкание7. в грам. знач. прил.1) воен. огневойfire command /order/ - команда для стрельбы
fire cover /support/ - огневая поддержка
2) пожарный, противопожарный; связанный с огнёмfire point - тех. температура воспламенения или вспышки
♢
fires of heaven - поэт. небесные огни, звёздыcouncil fire - ист. костёр индейцев, разводимый во время совещаний
to flight fire with fire - ≅ клин клином вышибать
one fire drives out another - ≅ клин клином вышибают
fire and brimstone! - ≅ чёрт возьми!
to flash /to shoot/ fire - метать искры ( о глазах)
to pull /to snatch/ smb. out of the fire - спасти кого-л., выручить кого-л. из беды
fire and water are good servants, but bad masters - ≅ огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя
out of the frying-pan into the fire - ≅ из огня да в полымя
there is no smoke without fire - посл. нет дыма без огня
fire that's closest kept burns most of all - посл. скрытый огонь сильнее горит
the fire which lights /warms/ us at a distance will burn us when near - посл. огонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи
2. [ʹfaıə] va little fire is quickly trodden out - посл. ≅ легче погасить искру, чем потушить пожар; искру туши до пожара
1. зажигать, разжигать, поджигатьto fire a boiler - тех. развести котёл
2. 1) воспламенять; взрыватьto fire a hole - горн. взорвать шнур
2) воспламеняться3. 1) воодушевлять, воспламенятьto fire with anger [with pride] - разжигать гнев [гордость]
2) воодушевляться, загораться (чем-л.)4. 1) стрелять, производить выстрел; вести огоньto fire at /on, upon/ smb., smth. - стрелять в кого-л., по чему-л.
2) запускать5. прижигать ( калёным железом)6. топить ( печь)7. 1) обжигать (кирпич, керамику)2) сушить (чай и т. п.)8. 1) швырять, бросать2) выпалитьto fire questions at smb. - засыпать кого-л. вопросами
9. амер. разг. увольнять, выгонять с работы -
58 backen
I 1. (*) vt2) тех. спекать; коксовать ( уголь); обжигать ( кирпич); цементировать ( железо при закалке)••ich werde dir was backen! — я тебе покажу!der ist nicht recht gebacken — у него не все домаdem ist sein (letztes) Brot gebacken — погов. он доживает последние дни2. (*) vi1) печься (о хлебе и т. п.)in der Sonnenglut backen — жариться на солнцепёке3) сушиться ( о фруктах); затвердевать, ссыхаться••II vi разг. -
59 burn brick
Макаров: обжигать кирпич -
60 dead-burn the brick
Макаров: обжигать кирпич "намертво"
См. также в других словарях:
обжигать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обжигаю, ты обжигаешь, он/она/оно обжигает, мы обжигаем, вы обжигаете, они обжигают, обжигай, обжигайте, обжигал, обжигала, обжигало, обжигали, обжигающий, обжигаемый, обжигавший, обжигая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
ОБЖИГАТЬ — ОБЖИГАТЬ, обжечь кого, опалить, причинить боль или вред огнем. Он обжег палец. Обожгла ты меня утюгом. Обжечь кипятком, обварить, ошпарить. Он себе руку обожгал, олон. обжег. | что, опалить, жечь вокрук, поверхностно, обугливать снаружи. Обжигают … Толковый словарь Даля
Вавилонская башня — в Библии предание, приуроченное к началу истории человечества (после потопа), когда строили город и башню до небес (первое большое строительство людей). Если город строили оседлые жители, умевшие обжигать кирпич, то башню кочевники с Востока;… … Исторический словарь
ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ — и смешение языков, два предания о Древнем Вавилоне (объединённых в каноническом тексте Библии в единый рассказ): 1) о постройке города и смешении языков и 2) о возведении башни и рассеянии людей. Эти предания приурочены к «началу истории»… … Энциклопедия мифологии
Вавилонская башня — Вавилонское столпотворение. Вавилонская башня. Картина П. Брейгеля Старшего. 1563. Музей истории искусств. Вена. Вавилонское столпотворение. Вавилонская башня. Картина П. Брейгеля Старшего. 1563. Музей истории искусств. Вена. Вавилонская башня в… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Глина — (геологич.) весьма распространенная вторичная или обломочная горная порода, происшедшая от выветривания других горных пород, преимущественно заключающих в своем составе полевой шпат (см. Глина, техн. II. Образов. в природе). В чистом виде Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глина (технич.) — (франц. argile, нем. Thon, англ. clay) общеизвестное землисто порошковатое вещество, составляющее неизбежную составную часть поверхностного растительного слоя земли, образующее, в более или менее чистом виде или в смеси с песком (суглинки),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЖЕЧЬ — ЖЕЧЬ; сев. жегчи; вост. жечи; жегнуть, жегонуть, жигнуть; жигать что, палить, предавать огню, заставить гореть; истреблять огнем; калить, накалять; изводить на топку или на освещенье; производить чувство, подобное ожогу. крапива жигает или… … Толковый словарь Даля
жечь; — сев. жегчи; вост. жечи; жегнуть, жегонуть, жигнуть; жигать что, палить, предавать огню, заставить гореть; истреблять огнем; | калить, накалять; | изводить на топку или на освещенье; | производить чувство, подобное ожогу. Крапива жигает или… … Толковый словарь Даля
Ртуть * — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ртуть, её свойства, соединения и получение — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона