-
81 herunterkommen
-
82 verausgaben
1. vtиздержать, (ис) тратить, (из)расходовать2. (sich)1) издержаться, (ис) тратиться; израсходоваться (разг.)2) обессилеть -
83 zusammenbrechen
* vi (s)1) обрушиваться, рушиться, разваливаться, разрушаться; обваливатьсяer brach unter seiner Last beinahe zusammen — под тяжестью ноши он едва держался на ногах2) окончиться провалом ( крахом); развалиться (о каком-л. деле)der feindliche Angriff brach zusammen — наступление противника было сорвано3) обессилетьseine Knie brechen unter ihm zusammen — ноги у него подкашиваются -
84 выдохнуться
1) ( о запахе) verfliegen (непр.) vi (s), sich verflüchtigen; den Duft ( das Aroma) verlieren (непр.) ( утратить запах)2) разг. ( обессилеть) erschöpft sein -
85 изнуриться
todmüde ( erschöpft, abgezehrt) sein ( werden); herunterkommen (непр.) vi (s) ( обессилеть) -
86 выдохнуться
выдохнуться 1. (о запахе) verfliegen* vi (s), sich verflüchtigen; den Duft ( das Aroma] verlieren* (утратить запах) 2. разг. (обессилеть) erschöpft sein -
87 изнуриться
-
88 affaisser
vt2) ослаблять, обессиливать• -
89 se liquéfier
1) растопляться, расплавляться2) перен. расслабляться; ослабеть, обессилеть -
90 aliquebrarse
-
91 poder
I m1) сила, могущество, мощь2) власть ( тж государственная)3) военная мощь4) ( чаще pl) полномочия; доверенность ( документ)5) способность••cuarto poder — "четвёртая власть"; прессаa todo (su) poder loc. adv. — всеми силами; изо всех силcaer bajo el (debajo del) poder de uno — попадать под чью-либо власть; попадать в зависимость к кому-либоcaer en poder de las lenguas уст. — попасться на язык кому-либоhacer un poder — делать усилие¡poder de Dios! — вот это да!, сила!II 1. непр. vt 2. непр. impers••a más (hasta) no poder loc. adv. — до предела, до крайности, в высшей степениno poder con uno — не переносить, не переваривать кого-либоno poder más — обессилеть, валиться с ног от усталости -
92 сомлеть
сов. прост.2) ( впасть в обморочное состояние) desmayarse -
93 утомиться
fatigarse, cansarse; extenuarse, agotarse ( сильно); derrengarse, deslomarse (fam.) ( обессилеть) -
94 fiato
m1) дыханиеrestare senza fiato, sentirsi mancare il fiato — задыхаться; тяжело дышатьmozzare / togliere il fiato — захватывать духda mozzare / levare il fiato разг. — шик, блеск, будь здоров (употребляется как agg invar)una ragazza da mozzare il fiato — такая девушка, что дух захватываетriprendere / ripigliare fiato — перевести дух, отдышатьсяtirare il fiato — вздохнуть с облегчениемesalare il fiato — испустить дух / последнее дыхание2) сила, бодростьessere giù di fiato — быть не в формеfare il fiato — набираться сил, входить в формуscrittore che non ha fiato / ha il fiato corto — слабый писательtristo / mal fiato — зловониеsentire / riconoscere al fiato — узнавать по запаху4) поэт. дуновениеessere un fiato — быть лёгким, как пух / как дыхание / дуновение ветерка5) pl муз. (также strumenti da / a fiato) духовые6)a un fiato, (tutto) d'un fiato, in un fiato — одним духом; в один мигbere in un fiato — выпить залпомleggere un libro tutto d'un fiato — прочесть книгу не отрываясь / в один присестdormire dieci ore d'un fiato — проспать десять часов подряд•Syn:••sprecare il fiato — говорить на ветер / напрасноè tutto fiato sprecato — напрасный труд, глухой номерdare fiato alle trombe — раструбить (по всему свету)non valere un fiato — ничего не стоить, не иметь ценностиfinché avrò fiato; (in corpo) finché mi regge il fiato — до тех пор пока буду жив, до последнего вздохаfinché c'è fiato c'è speranza: — см. vita -
95 fibra
ffibra di vetro — стеклянное волокно, стекловолокноtoccare le intime / più riposte fibre dell'animo / del cuore — тронуть / взволновать до глубины души3) (тело) сложение, конституция4) сила, энергияnon aver fibra — обессилеть, не иметь сил•Syn:filamento, filo; fibrilla, перен. costituzione, complessione; vigore, energiaAnt: -
96 forza
f1) сила; энергияforza d'animo — сила духа, духовная силаforza della parola — сила слова / убежденияla forza della vista / dell'udito — острота зрения / слухаuomo di gran forza — сильный / выносливый человекforz-lavoro эк. — рабочая силаriacquistare le forze, rimettersi in forze — восстановить силыforza! — 1) не падай(те) духом! 2) давай(те)!, поднажми(те)!, смелее!a tutta forza — 1) изо всех сил 2) полным ходом, на полную мощностьcorrere a tutta forza — бежать изо всех силcon / di forza — сильно, с силой; с энергиейforza attrattiva / di attrazione — сила притяженияabuso della forza — злоупотребление властью4) сила, насилиеazione di forza — применение вооружённой силы; вооружённое нападениеpolitica (dalla posizione) di forza — политика с позиции силыagire di forza — действовать силойfar forza a qd — принуждать кого-либоfar forza su qc — настаивать на чём-либоfar forza a se stesso — заставить, пересилить себяa (viva) forza — силой, насильно, путём насилияTu lavori troppo! - Per forza! — Ты слишком много работаешь! - А что мне остаётся делать?; Обстоятельства вынуждают!5) pl силы (общественные, экономические)forze di lavoro — трудовые ресурсы, трудоспособное населениеin forze — значительными силами, в значительном количестве6) численность, составforza combattente — боевой составla bassa forza — рядовой и сержантский состав; нижние чины уст.7) ( также forza pubblica) полицияchiamare la forza — вызвать полицию8)forza del corpo полигр. — кегль, размер шрифта•Syn:potere, energia, vigore, gagliardia, lena, tempra, possanza, nerbo, polso, braccio, fiato, potenza; violenza, impeto, furia; robustezza, fortezza, fermezza; coraggio, valore, baldanza, fierezza; virilita, rigoglioAnt:••Forza Italia — "Вперёд, Италия!" ( политическое движение)di prima forza — лучшего качества, отличный, великолепный (также ирон. - отъявленный, первой руки)fare forza a una scrittura / a un testo — исказить / неверно истолковать текстfare forza di gomiti — работать локтямиa forza di... — 1) посредством, при помощи 2) (+ inf) благодаря; по причинеa forza di correre fece a tempo — он не опоздал, потому, что бежалa forza di ridere si finisce per piangere — после смеха - слёзыin forza di... — 1) по причине 2) в значении, в роли 3) в силуper forza di... — благодаря; в силу, по причинеbuona la forza; meglio l'ingegno prov — сила - хорошо, а ум - лучшеcontro la forza la ragion non vale prov — сила разум ломит (ср. против лома нет приёма) -
97 stremo
1. agg уст. 2. mridursi allo stremo — впасть в нужду -
98 выдохнуться
сов.духи выдохнулись — il profumo non sa più di niente2) ( обессилеть) perder fiato, sfiatarsi тж. перен. -
99 обессилевать
несов. - обессилевать, сов. - обессилетьindebolirsi, indebolire vi (e), infiacchire vi (e); perdere le forze -
100 fiato
fiato m 1) дыхание fiato grosso -- тяжелое дыхание restare senza fiato, sentirsi mancare il fiato -- задыхаться; тяжело дышать trattenere il fiato -- задержать дыхание mozzareil fiato -- захватывать дух da mozzare il fiato fam -- шик, блеск, будь здоров (употр как agg invar) una ragazza da mozzare il fiato -- такая девушка, что дух захватывает riprendere fiato -- перевести дух, отдышаться senza riprendere fiato -- не переводя дыхания tirare il fiato -- вздохнуть с облегчением col fiato in gola -- запыхавшись esalare il fiato -- испустить дух <последнее дыхание> 2) сила, бодрость rimanere senza fiato -- обессилеть, выдохнуться rimettere il fiato in corpo -- ободрить, дать воспрянуть духом essere giù di fiato -- быть не в форме (напр о спортсмене) fare il fiato -- набираться сил, входить в форму (о спортсменах) scrittore che non ha fiato -- слабый писатель 3) lett запах, испарение tristo fiato -- зловоние sentire al fiato -- узнавать по запаху 4) ant o poet дуновение( ветра) essere un fiato -- быть легким, как пух <как дыхание, как дуновение ветерка> 5) pl mus (тж strumenti da, a fiato) духовые 6) a un fiato, tutto d'un fiato, d'un fiato, in un fiato -- одним духом; в один миг andare e tornare in un fiato -- сбегать <слетать> в один миг bere in un fiato -- выпить залпом leggere un libro tutto d'un fiato -- прочесть книгу не отрываясь <в один присест> dormire dieci ore d'un fiato -- проспать десять часов подряд sprecare il fiato -- говорить на ветер <напрасно> Х tutto fiato sprecato -- это все ни к чему dare fiato alle trombe -- раструбить (по всему свету) risparmiare il fiato -- помалкивать non valere un fiato -- ничего не стоить, не иметь ценности tira il fiato a te! -- не лезь не в свое дело! finché avrò fiato (in corpo), finché mi regge il fiato -- до тех пор пока буду жив, до последнего вздоха finché c'è fiato c'è speranza -- пока есть жизнь, есть надежда; пока живу, надеюсь
См. также в других словарях:
обессилеть — См … Словарь синонимов
ОБЕССИЛЕТЬ — ОБЕССИЛЕТЬ, обессилею, обессилеешь, и (разг.) обессилю, обессилишь, совер. без доп. Стать бессильным, ослабеть. «Душа обессилела, рассудок замолк.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБЕССИЛЕТЬ — ОБЕССИЛЕТЬ, ею, еешь; совер. Стать бессильным. Больной обессилел. | несовер. обессилевать, аю, аешь. | сущ. обессиление, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Обессилеть — сов. неперех. см. обессилевать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обессилеть — обессилеть, обессилею, обессилеем, обессилеешь, обессилеете, обессилеет, обессилеют, обессилея, обессилел, обессилела, обессилело, обессилели, обессилей, обессилейте, обессилевший, обессилевшая, обессилевшее, обессилевшие, обессилевшего,… … Формы слов
обессилеть — обесс илеть, ею, еет (стать бессильным) … Русский орфографический словарь
обессилеть — (I), обесси/лею, леешь, леют (стать бессильным) … Орфографический словарь русского языка
обессилеть — ею, еешь; св. Стать бессильным, ослабеть. О. от голода, болезни. О ая дорогой, она в изнеможении опустилась на стул. Да вы совсем обессилели, что с вами? ◁ Обессилевать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь
обессилеть — ею, еешь; св. см. тж. обессилевать Стать бессильным, ослабеть. Обесси/леть от голода, болезни. О ая дорогой, она в изнеможении опустилась на стул. Да вы совсем обессилели, что с вами? … Словарь многих выражений
обессилеть — о/бес/сил/е/ть … Морфемно-орфографический словарь
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок