-
1 обдирать
см. ободрать -
2 écorcer
обдирать -
3 égratigner
обдирать -
4 monder
обдирать -
5 saler le client
обдирать клиента, продавать слишком дорого -
6 débrutir
гл.1) тех. обдирать (на станке), обрабатывать начерно (на станке), обдирать (на станке, на точиле), шлифовать начерно2) маш. обдирать, обрабатывать начерно -
7 dépouiller
vt1) сдирать шкуру, кожу; обдирать кору; обнажать; чистить ( рыбу); обламывать ветвиdépouiller le pardessus — снять пальто3) грабить, обирать4) лишать, отниматьdépouiller qn de sa charge — отстранить кого-либо от должности5) сбросить, откинуть••dépouiller le vieil homme — бросить старые, дурные привычки; переродиться6) сортировать; делать выборку; разбирать ( бумаги); анализировать ( текст)dépouiller sa correspondance, dépouiller son courrier — сортировать, разбирать почту; вскрывать полученные письмаdépouiller le scrutin — подсчитывать голоса7)dépouiller (le moule) тех. — вынимать модель из формовочной земли• -
8 écorcher
vtécorcher vif разг. — спустить шкуру, живьём съесть••il crie comme si on l'écorchait — он кричит словно его режутil crie avant qu'on l'écorche — он кричит безо всякой причины; до него ещё не дотронулись, а он уже кричит••3) разг. терзатьécorcher l'oreille, écorcher les oreilles — драть уши, терзать, резать слухécorcher la langue — коверкать язык4) разг. обдирать, драть втридорогаécorcher un client разг. — содрать большую цену, драть три шкуры с покупателя• -
9 écroûter
-
10 perler
1. vt2) обдирать (ячмень, рис)3) делать в совершенстве, тщательно отделывать; отчётливо, блестяще исполнять ( музыкальное произведение)2. vi -
11 tondre
непр. vt1) стричь, подстригатьse faire tondre разг. — коротко постричься; "оболваниться"tondre une pelouse — подстричь газон••tondre la laine sur le dos de qn — обобрать кого-либо2) перен. обдирать3) прост. карт. взять взятку -
12 voler
I 1. vi1) летать, лететьvoler à basse altitude ав. — низко летать••voler bas [au ras des paquerettes] разг. — быть низкого полёта, низкого пошиба, низкопробным; быть примитивным, мелко плаватьon entendrait voler une mouche — слышно было, как муха пролетитvouloir voler avant d'avoir des ailes — затевать что-либо, когда для этого ещё нет средствvoler dans les plumes à qn разг. — наброситься на кого-либо2) перен. лететь, мчаться; броситься; устремитьсяle temps vole — время летит••voler au secours de la victoire — прийти на всё готовенькое; начать действовать, когда всё уже сделано другими2. vtгнаться за... ( о хищной птице)II vtqui vole un œuf vole un bœuf посл. — кто совершил маленькую кражу, может совершить и большую••il ne l'a pas volé разг. — поделом ему, он получил по заслугамvoler un baiser — сорвать поцелуйvoler un point карт. — случайно получить очко2) обкрадывать; красть у...voler comme dans un bois — обкрадывать самым бессовестным образом; обобрать; обдирать как липку•- se voler -
13 лупить
1) (обдирать кору, скорлупу и т.п.) peler vtлупить кнутом — donner le fouet, fouetter vtлупить втридорога — demander un prix fou -
14 mou comme une chiffe
(mou comme une chiffe [или une loque, comme une limace, comme une loche, comme du papier mâché])1) мягкий как воск; тряпка, а не человек; бесхарактерный, очень податливый, безвольный, бесхребетныйÉdith avait perdu tous les moyens. Elle cavalait après, mais il y avait peu de chances qu'elle les rattrape. Et moi, j'étais molle comme une chiffe. (S. Berteaut, Piaf.) — Эдит страшно растерялась. Она старалась овладеть собой, но было мало шансов, что ей это удастся. А я совсем обессилела.
- On n'a jamais vu de client pareil, dit Villemot indigné, qui se retourna contre Schmucke. Vous êtes mou comme une chiffe. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Никогда еще не встречал таких клиентов, - сказал возмущенный Вильмо, повернувшись к Шмуке. - Вы податливы как воск.
- Paris, les femmes, la Bourse, le jeu, le luxe... - Puis, dit un autre, Mannerville est un pauvre sire, sans esprit, mou comme du papier mâché, se laissant manger la laine sur le dos, incapable de quoi que ce soit. Il était né ruiné. (H. de Balzac, Le contrat de mariage.) — - Париж, женщины, биржа, игра, роскошь... - К тому же, - вставил другой, - Маннервиль - жалкое существо, недалекий и мягкий как воск человек, позволяющий обдирать себя, как липку, неспособный к действию. Ему было на роду написано разориться.
2) (тж. mou comme une chique) вялый, бессильный, обессиленный- Vous vous étiez fait mal? - Pas précisément!.. mais j'étais flapi... mou comme une loque... Incapable de remuer ni pied ni patte... (Gyp, La Guinguette.) — - Вы ушиблись? - Да нет... Но я страшно устал... у меня не было сил... я не мог даже пошевельнуться...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mou comme une chiffe
-
15 voler comme dans un bois
обкрадывать самым бессовестным образом; обобрать; обдирать как липкуDictionnaire français-russe des idiomes > voler comme dans un bois
-
16 décroûter
сущ.метал. обдирать, удалять литейную корку -
17 dégrossir
гл.1) общ. обделывать, обрабатывать вчерне, определять на глаз, определять на приблизительно, делать, обтёсывать2) перен. обтёсывать (кого-л.), отёсывать (кого-л.)3) тех. обрабатывать начерно (на станке)4) метал. подвергать черновой механической обработке, прокатывать на обжимном стане, дробить, обдирать, обжимать5) маш. обрабатывать начерно -
18 dépouiller
гл.1) общ. обирать, откинуть, отнимать, сдирать кожу, отбросить, делать выборку, обдирать кору, обламывать ветви, обнажать, разбирать (бумаги), чистить (рыбу), анализировать (текст), грабить, лишать, сбросить, сдирать шкуру, снимать одежду, сортировать2) геол. вскрывать3) тех. (le moule) вынимать модель из формовочной земли, снимать шкуру, снимать оболочку (напр., с кабеля)4) юр. раздевать при ограблении5) маш. затыловать6) мяс. (une carcasse) свежевать -
19 meuler
гл.1) общ. затачивать, точить, истирать, шлифовать2) тех. работать абразивным инструментом3) метал. обдирать камнем4) кож. подшлифовывать5) двс. пришлифовывать6) швейц. приставать, надоедать -
20 perler
гл.общ. тщательно отделывать, блестяще исполнять (музыкальное произведение), отчётливо исполнять (музыкальное произведение), делать в совершенстве, обдирать (ячмень, рис), придавать форму жемчуга, выступать каплями (о поте)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обдирать — (как белку, как липку); обирать (до нитки, дочиста), ссаживать, обцарапывать, драть (шкуру, (по) (две, три) шкуры, семь шкур), обирать, обкрадывать, грабить, оцарапывать, оголять, сдирать, лупить, обворовывать, обчищать, карябать, царапать… … Словарь синонимов
ОБДИРАТЬ — ОБДИРАТЬ, ободрать, обдирывать, и одирать, одрать что, лупить и сымать; отдирая, стаскивать долой, сдирать кругом. Ободрали его, как липку! с которой лыко дерут. Ободрать палую скотину. Я всю руку ободрал. Около бобра не обобрать, а ободрать,… … Толковый словарь Даля
ОБДИРАТЬ — ОБДИРАТЬ, обдираю, обдираешь. несовер. к ободрать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
обдирать — см. ободрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обдирать — • до нитки обдирать … Словарь русской идиоматики
ОБДИРАТЬ, ОБДИРКА — см. ободрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Обдирать как липку (липочку) — кого. ОБОДРАТЬ КАК ЛИПКУ (ЛИПОЧКУ) кого. Разг. Экспрес. Отбирать всё дочиста, грабить кого либо. Крестьянин … тихонько брёл домой просёлочным путём, Как вдруг Разбойнику попался. Разбойник Мужика как липку ободрал (Крылов. Крестьянин и Разбойник) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обдирать — I несов. перех. 1. Сдирать со всех сторон что либо (верхний покров, оболочку, шкуру, кожу и т.п.). 2. Снимать, удалять что либо, сдирая. отт. перен. разг. Лишать убранства; оголять (помещение). 3. разг. Приводить в негодный вид; обтрёпывать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обдирать — обдир ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
обдирать — (I), обдира/ю(сь), ра/ешь(ся), ра/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
обдирать — аю, аешь; нсв. что. 1. к Ободрать. 2. Спец. Производить обдирку … Энциклопедический словарь