Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

наредба

  • 1 наредба

    1. regulation(s), instruction, order, ordinance
    наредба-закон decree
    моля съблюдавайте наредбата да не се пуши please observe the no smoking ordinance
    2. (па къща) arrangement; furnishing, furniture
    * * *
    нарѐдба,
    ж., -и 1. regulation(s), instruction, order, ordinance; моля съблюдавайте \наредбаата да не се пуши please observe the no smoking ordinance; \наредбаа за запор на плащане stop payment order; \наредбаа закон канц. decree;
    2. (на къща) arrangement; furnishing, furniture.
    * * *
    act; ordinance
    * * *
    1. (па къща) arrangement; furnishing, furniture 2. regulation(s), instruction, order, ordinance 3. НАРЕДБА -закон decree 4. моля съблюдавайте НАРЕДБАта да не се пуши please observe the no smoking ordinance

    Български-английски речник > наредба

  • 2 наредба

    regulation

    Български-Angleščina политехнически речник > наредба

  • 3 наредба ж

    ordinance

    Български-английски малък речник > наредба ж

  • 4 важа

    (за закон, наредба и п р.) be in force, hold good
    (за карта, документ) be valid; ( имам значение) be of importance
    weigh, pull (за with)
    (отнасям се до) apply to. concern
    билетът не важи the ticket has expired
    тези съображения важат за широката публика these considerations pull/weigh with the general public
    не важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good
    * * *
    важа̀,
    гл., мин. св. деят. прич. важѝл (за закон, наредба и пр.) be in force, hold good; (за карта, документ) be valid; ( имам значение) be of importance; weigh, pull (за with); ( отнасям се до) apply to, concern; билетът важи и за връщане this is a return ticket; билетът не важи the ticket has expired; не важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good; тези съображения важат за широката публика these considerations pull/weigh with the general public.
    * * *
    1. (за закон, наредба и п р.) be in force, hold good 2. (за карта, документ) be valid: (имам значение) be of importance 3. (отнасям се до) apply to. concern 4. weigh, pull (за with) 5. билетът важи и за връщане this is a return ticket 6. билетът не важи the ticket has expired 7. не важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good 8. тези съображения ВАЖАт за широката публика these considerations pull/weigh with the general public 9. това важи и за твоя случай this applies to your case too

    Български-английски речник > важа

  • 5 загубвам

    1. lose
    загубвам подкова (за кон) throw/cast a shoe
    загубвам от стойността си lose in value
    няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose
    не си загубил много you haven't missed much, it is no loss
    загубвам пътя lose o.'s way,go astray
    загубвам дирята/следата лов. be at a loss
    загубвам връзка с lose track of; cease to keep in touch with
    загубвам нещо от погледа си lose sight of s.th.
    загубвам зрението си lose o.'s sight, lose the use of o.'s eyes
    загубвам слуха/гласа си lose o.'s hearing/voice
    загубвам апетита си lose o.'s appetite, be put off o.'s food/meals
    загубвам равновесие lose o.'s balance, overbalance o.s.
    загубвам разсъдъка си lose o.'s mind/reason, become insane
    загубвам си ума по вж. ум
    загубвам и ума и дума вж. ум загубвам съзнание вж. съзнание
    загубвам самообладание вж. самообладание
    загубвам всякаква надежда lose/surrender hope
    загубвам всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion
    загубвам право forfeit a right
    загубвам сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force
    загубвам давност юр. become void by prescription
    той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him
    вж. губя, изгубвам
    2. lose o.'s way, lose o.s., get lost, go astray
    3. (изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge
    (за звук и пр.) fade
    загубвам се от погледа be lost to sight, vanish (from sight), загубвам се в тълпата mingle in the crowd
    къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    загу̀бвам,
    гл. lose; ( пропилявам) waste; ( временно) mislay; misplace; \загубвам апетита си lose o.’s appetite, be put off o.’s food/meals; \загубвам връзка с lose track of; cease to keep in touch with; \загубвам всякаква надежда lose/surrender hope; \загубвам всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion; \загубвам давност юр. become void by prescription; \загубвам дирята/следата лов. be at a loss; \загубвам зрението си lose o.’s sight, lose the use of o.’s eyes; \загубвам и ума, и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; \загубвам нещо от погледа си lose sight of s.th.; \загубвам от спорт. lose to; \загубвам от стойността си lose in value; \загубвам подкова (за кон) throw/cast a shoe; \загубвам право forfeit a right; \загубвам пътя lose o.’s way, go astray; \загубвам равновесие lose o.’s balance, overbalance o.s.; \загубвам си ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s with (от with); \загубвам сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force; не си загубил много you haven’t missed much, it is no loss; няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose; той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him;
    \загубвам се 1. lose o.’s way, lose o.s., get lost, go astray;
    2. ( изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge; (за звук и пр.) fade; \загубвам се в тълпата mingle in the crowd; \загубвам се от погледа be lost to sight, vanish (from sight); къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    lose: I've lost my key. - Загубих си ключа.; mislay; misplace
    * * *
    1. (временно) mislay 2. (за звук и np.) fade 3. (изчезвам) disappear, be lost;mingle, merge 4. 2 levs at cards 5. lose 6. lose o.'s way, lose o.s., get lost, go astray 7. ЗАГУБВАМ апетита си lose o.'s appetite, be put off o.'s food/ meals 8. ЗАГУБВАМ връзка с lose track of;cease to keep in touch with 9. ЗАГУБВАМ всякаква надежда lose/surrender hope 10. ЗАГУБВАМ всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion 11. ЗАГУБВАМ давност юр. become void by prescription 12. ЗАГУБВАМ дирята/следата лов. be at a loss 13. ЗАГУБВАМ зрението си lose o.'s sight, lose the use of o.'s eyes 14. ЗАГУБВАМ и ума и дума вж. ум ЗАГУБВАМ съзнание вж. съзнание 15. ЗАГУБВАМ нещо от погледа си lose sight of s.th. 16. ЗАГУБВАМ от стойността си lose in value 17. ЗАГУБВАМ подкова (за кон) throw/cast a shoe 18. ЗАГУБВАМ право forfeit a right 19. ЗАГУБВАМ пътя lose o.'s way,go astray 20. ЗАГУБВАМ равновесие lose o.'s balance, overbalance o.s. 21. ЗАГУБВАМ разсъдъка си lose o.'s mind/reason, become insane 22. ЗАГУБВАМ самообладание вж. самообладание 23. ЗАГУБВАМ се 24. ЗАГУБВАМ се от погледа be lost to sight, vanish (from sight), ЗАГУБВАМ ce в тълпата mingle in the crowd 25. ЗАГУБВАМ си ума по вж. ум 26. ЗАГУБВАМ сила (за наредба, закон и np.) become invalid, lose (its) force 27. ЗАГУБВАМ слуха/ гласа си lose o.'s hearing/voice 28. вж. губя, изгубвам 29. загубих 1 лева на карти I lost 30. загубих много време по I wasted much time on 31. къде се загуби толкова време? where have you been all this time? 32. не си загубил много you haven't missed much, it is no loss 33. няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose 34. той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him

    Български-английски речник > загубвам

  • 6 заден

    back
    tail (attr.), мор. stern (attr.)
    (за крак, колело) hind
    (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear
    най- заден rearmost, hindermost
    задни улици lanes and alleys
    заден двор a back yard
    заден вход a back/rear entrance
    влизам през задната врата прен.) enter by the back door
    задни части (на животно) hind quarters, rump, ( на човек) posterior(s), behind, разг. bottom
    ритам някого по задните му части kick s.o.'s posterior, kick s.o. in the behind
    сядам в задната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car
    заден прозорец (на кола) a rear window
    заден капак (на камион, каруца) tail-board
    заден край (на колона) tail-end
    заден ход тех. backward movement, reversal, reverse
    давам заден ход move backwards, ( за кола) back (a car), shift into reverse, ( за самолет) reverse the engine, ( за воден съд) go astern
    задна скорост reverse gear/speed
    на заден план in the background
    задни мисли ulterior motives
    без задни мисли without ulterior motive, undesigning
    в думите му имаше задна мисъл there was something/a purpose behind his words
    прилагам (наредба и пр.) със задна дата backdate, antedate
    * * *
    за̀ден,
    прил., -на, -но, -ни back; tail (attr.), мор. stern (attr.); (за крак, колело) hind; (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear; (за части на тялото) posterior; влизам през \заденната врата (и прен.) enter by the back door; давам \заденен ход move backwards, (за кола) back (a car), shift into reverse, go into reverse, (за самолет) reverse the engine, (за воден съд) go astern; \заденен вход back/rear entrance; \заденен двор back yard; \заденен джоб (на панталони) hip-pocket; \заденен капак (на камион, каруца) tail-board; \заденен край (на колона) tail-end; \заденен прозорец (на кола) rear window; \заденен ход техн. backward movement, reversal, reverse; \заденна кабина (на параход) after cabin; \заденна скорост reverse gear/speed; \заденна част на автомобил hind part, back end, ( вътре в колата) tonneau; \заденни крака hind legs; \заденни светлини (на кола) tail-lights, rear lights; (на параход) stern-light; \заденни улици lanes and alleys; \заденни части (на животно) hind quarters, rump, (на човек) posterior(s), behind, разг. bottom; амер., разг. fanny; \заденно колело rear wheel; издигам се на \заденните си крака (за кон) rear up; на \заденен план in the background; най-\заденен rearmost, backmost, hindmost; сядам в \заденната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car; • без \заденни мисли without ulterior motive, undesigning; в думите му имаше \заденна мисъл there was something/a purpose behind his words; \заденни мисли ulterior motives, hidden agenda; прилагам (наредба и пр.) със \заденна дата backdate, antedate.
    * * *
    hind: enter by the заден door - влизам през задната врата; hinder; posterior; rear{rix}; rearward
    * * *
    1. (за военни части, редици, за части на машина, колело) rear 2. (за крак, колело) hind 3. (за части на тялото) posterior 4. back 5. tail (attr.), мор. stern (attr.) 6. ЗАДЕН вход a back/rear entrance 7. ЗАДЕН двор а back yard 8. ЗАДЕН джоб (на панталони) hip-pocket 9. ЗАДЕН капак (на камион, каруца) tail-board 10. ЗАДЕН край (на колона) tail-end 11. ЗАДЕН прозорец (на кола) a rear window 12. ЗАДЕН ход тех. backward movement, reversal, reverse 13. без задни мисли without ulterior motive, undesigning 14. в думите му имаше задна мисъл there was something/a purpose behind his words 15. влизам през задната врата (и прен.) enter by the back door 16. давам ЗАДЕН ход move backwards, (за кола) back (a car), shift into reverse, (за самолет) reverse the engine, (за воден съд) go astern 17. задна кабина (на параход) an after cabin 18. задна скорост reverse gear/speed 19. задна част на автомобил a hind part, a back end, (вътре в колата) tonneau 20. задни крака hind legs 21. задни мисли ulterior motives 22. задни светлини (на кола) tail-light, (на параход) stem-light 23. задни улици lanes and alleys 24. задни части (на животно) hind quarters, rump, (на човек) posterior(s), behind, разг. bottom 25. задно колело a rear wheel 26. издигам се на задните си крака (за кон) rear up 27. на ЗАДЕН план in the background 28. най-ЗАДЕН rearmost, hindermost 29. най-задното място the rearmost seat 30. прилагам (наредба и np.) със задна дата backdate, antedate 31. ритам някого по задните му части kick s.o.'s posterior, kick s.o. in the behind 32. сядам в задната част (на колата) take a back seat, sit in the back of the car

    Български-английски речник > заден

  • 7 издавам

    1. (звук) give out, emit, produce
    (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out
    (вик) utter, give
    това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell
    (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag
    издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog
    чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away
    издавам чувство betray a feeling
    3. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of
    4. (книги и пр.) publish, print, issue
    5. (закон) publish
    (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue
    (квитанция, паспорт, разписка) give
    6. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out
    7. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret
    8. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude
    горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street
    ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea
    * * *
    изда̀вам,
    гл.
    1. ( звук) give out, emit, produce; ( миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out; ( вик) utter, give;
    2. ( върша предателство) betray, give away; ( изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab; разг. spill the beans, let the cat out of the bag; give the game away; sl. blow the gaff; (на полицията) разг. squeal (on s.o.), grass (on), finger;
    3. ( показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of;
    4. ( книги и пр.) publish, print; issue;
    6. ( изпъчвам) stick out, thrust forward/out;
    \издавам се 1. ( тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.’s secret;
    2. ( показвам се напред) stick/jut out, project, protrude.
    * * *
    make out (чек); betray{bit`rei}: The barking of the dog издавамed me. - Издаде ме лаят на кучето.; blabber (тайна); denote; denounce; disclose; divulge; emit; give away (тайна); produce; protrude; tell (тайна); utter (звук); (книги и пр.): issue; print; publish
    * * *
    1. (вик) utter, give 2. (върша предателcmвo) betray, give away 3. (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue 4. (закон) publish 5. (звук) give out, emit, produce 6. (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag 7. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out 8. (квитанция, паспорт, разписка) give 9. (книги и пр.) publish, print, issue 10. (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out 11. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude 12. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of 13. (присъда) pass (срещу on) 14. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret 15. ИЗДАВАМ се 16. ИЗДАВАМ чувство betray a feeling 17. горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street 18. ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea 19. издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog 20. това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell 21. чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away

    Български-английски речник > издавам

  • 8 прилагам

    1. apply; execute; exercise
    прилагам закон/наредба enforce a law/a decree
    прилагам авторитета си exercise o.'s authority
    прилагам на дело put into practice
    прилагам на дело идеите си have the courage of o.'s convictions/opinions/views, practice what one preaches
    прилагам знанията си apply o.'s knowledge
    2. (поставям към) enclose, include; attach; add
    прилагам отделно (в отделно писмо) send under separate cover
    * * *
    прила̀гам,
    гл.
    1. apply; execute; exercise; \прилагам закон/наредба enforce a law/a decree; \прилагам на дело put into practice; \прилагам на дело идеите си practice what one preaches;
    2. ( поставям към) enclose, include; attach; add; ( към договор) annex; \прилагам отделно (в отделно писмо) send under separate cover.
    * * *
    adjoin; administer (закон); apply{xp`lai}: You have to прилагам your computer skills. - Трябва да прилагаш компютърните си умения.; attach (към); bestow; enclose (към); practise (на практика); pursue (план); subjoin
    * * *
    1. (поставям към) enclose, include;attach;add 2. apply;execute;exercise 3. ПРИЛАГАМ авторитета си exercise o.'s authority 4. ПРИЛАГАМ закон/наредба enforce a law/a decree 5. ПРИЛАГАМ знанията си apply o.'s knowledge 6. ПРИЛАГАМ на дело put into practice 7. ПРИЛАГАМ на дело идеите си have the courage of o.'s convictions/opinions/views, practice what one preaches 8. ПРИЛАГАМ отделно (в отделно писмо) send under separate cover

    Български-английски речник > прилагам

  • 9 загубя

    вж. загубвам
    * * *
    загу̀бя,
    загу̀бвам гл. lose; ( пропилявам) waste; ( временно) mislay; misplace; \загубя апетита си lose o.’s appetite, be put off o.’s food/meals; \загубя връзка с lose track of; cease to keep in touch with; \загубя всякаква надежда lose/surrender hope; \загубя всякакво чувство за мярка lose all sense of proportion; \загубя давност юр. become void by prescription; \загубя дирята/следата лов. be at a loss; \загубя зрението си lose o.’s sight, lose the use of o.’s eyes; \загубя и ума, и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; \загубя нещо от погледа си lose sight of s.th.; \загубя от спорт. lose to; \загубя от стойността си lose in value; \загубя подкова (за кон) throw/cast a shoe; \загубя право forfeit a right; \загубя пътя lose o.’s way, go astray; \загубя равновесие lose o.’s balance, overbalance o.s.; \загубя си ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s with (от with); \загубя сила (за наредба, закон и пр.) become invalid, lose (its) force; не си загубил много you haven’t missed much, it is no loss; няма какво да загубя I stand to lose nothing, I have nothing to lose; той загуби изборите he lost the elections, the elections went against him;
    \загубя се 1. lose o.’s way, lose o.s., get lost, go astray;
    2. ( изчезвам) disappear, be lost; mingle, merge; (за звук и пр.) fade; \загубя се в тълпата mingle in the crowd; \загубя се от погледа be lost to sight, vanish (from sight); къде се загуби толкова време? where have you been all this time?
    * * *
    вж. загубвам

    Български-английски речник > загубя

  • 10 издам

    вж. издавам
    * * *
    изда̀м,
    изда̀вам гл.
    1. ( звук) give out, emit, produce; ( миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out; ( вик) utter, give;
    2. ( върша предателство) betray, give away; ( изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab; разг. spill the beans, let the cat out of the bag; give the game away; sl. blow the gaff; (на полицията) разг. squeal (on s.o.), grass (on), finger;
    3. ( показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of;
    4. ( книги и пр.) publish, print; issue;
    6. ( изпъчвам) stick out, thrust forward/out;
    \издам се 1. ( тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.’s secret;
    2. ( показвам се напред) stick/jut out, project, protrude.
    * * *
    вж. издавам

    Български-английски речник > издам

  • 11 приложа

    вж. прилагам
    * * *
    прило̀жа,
    прила̀гам гл.
    1. apply; execute; exercise; \приложа закон/наредба enforce a law/a decree; \приложа на дело put into practice; \приложа на дело идеите си practice what one preaches;
    2. ( поставям към) enclose, include; attach; add; ( към договор) annex; \приложа отделно (в отделно писмо) send under separate cover.
    * * *
    вж. прилагам

    Български-английски речник > приложа

  • 12 застрояване

    застроя̀ване,
    ср., само ед. building-up, development; жилищно \застрояване housing development; Наредба за \застрояване на земеделските земи юр. Regulation on Building-up in Farm Lands.
    * * *
    development

    Български-английски речник > застрояване

См. также в других словарях:

  • наредба — същ. разпореждане, разпоредба, заповед, повеля, повеление, нареждане, постановление, предписание, инструкция същ. правилник, устав, упътване, указание, порядък, закон, правило същ. уредба, мебелировка, обзавеждане, обстановка същ. указ, декрет,… …   Български синонимен речник

  • Обтекаемая система романизации болгарского языка — Обтекаемая система (англ. streamlined system …   Википедия

  • прецепт — (лат. praeceptum) 1 учење, поука, пропис, правило 2. налог, наредба, заповед 3. судска наредба, налог …   Macedonian dictionary

  • АМЕРИКАНО-АВСТРАЛИЙСКАЯ ЕПАРХИЯ — [болг. Американска и Австралийска Българска епархия] Болгарской Православной Церкви (БПЦ), одна из 2 заграничных епархий БПЦ. Первые болг. переселенцы появились в Сев. Америке еще до Освобождения Болгарии (1878); после Илинденско Преображенского… …   Православная энциклопедия

  • Mastika — Greece s Chio Masticha Ouzo and Masticha Liqueur Mastika Greek: μαστίχα, mastícha; (Bulgarian: мастика, mastika; Macedonian: мастика, mastika) is a liquor seasoned with mastic, a resin gathered from the mastic tree, a small evergreen tree native… …   Wikipedia

  • Заслуженный тренер — (стандартное сокращение  ЗТ)  как правило, почётное спортивное звание (в ряде случаев  почётное звание). Звания «заслуженный тренер» существовали в СССР: звание «заслуженный тренер СССР» было введено в 1956 году, позднее … …   Википедия

  • Заслуженный мастер спорта — Заслуженный мастер спорта  почётное спортивное звание. Стандартное сокращение в спортивной справочной литературе  ЗМС. Звание «заслуженный мастер спорта» было учреждено в СССР в 1934 году (с 1983 года официальное наименование … …   Википедия

  • Мастика (напиток) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мастика. Мастика  крепкий алкогольный напиток на основе анисовой вытяжки. Широко распространен в Болгарии. Содержание спирта по болгарскому государственному стандарту  минимум 47 % …   Википедия

  • Белчевци — Село Белчевци Белчевци Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • ЗМС — Заслуженный мастер спорта  почётное спортивное звание. Стандартное сокращение в спортивной справочной литературе  ЗМС. Звание «заслуженный мастер спорта» было учреждено в СССР в 1934 году (с 1983 года официальное наименование  «заслуженный мастер …   Википедия

  • Заслуженный мастер альпинизма — Заслуженный мастер спорта  почётное спортивное звание. Стандартное сокращение в спортивной справочной литературе  ЗМС. Звание «заслуженный мастер спорта» было учреждено в СССР в 1934 году (с 1983 года официальное наименование  «заслуженный мастер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»