-
61 duck
̈ɪdʌk I сущ.
1) утка ducks quack ≈ утки крякают ducks waddle ≈ утки переваливаются duck tail ≈ утиный хвост;
перен. вихор, хохолок duck's weather, fine day for ducks ид. ≈ дождливая погода A young duck is a duckling. ≈ Молодая утка - это утенок. A male duck is a drake. ≈ Утка-самец - это селезень.
2) утятина
3) голубчик, голубушка ласковый термин Her child was so much her 'duck' that he grew up to be a goose. ≈ Ее чадо было таким для нее душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся. Oh, isn't he a duck of a fellow? ≈ Не правда ли, он просто прелесть? a duck of a bonnet ≈ прелестная шляпка
4) а) неудачник Syn: lame duck б) амер.;
разг.. парень I can't quite make out this other duck. ≈ Я не совсем могу понять того другого парня.
5) растратчик Syn: defaulter
6) воен.;
разг. грузовик-амфибия ∙ like a duck in a thunderstorm ≈ с растерянным видом like water off a duck's back ≈ как с гуся вода to play ducks and drakes with smth. ≈ расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л. to take to smth. like a duck to water ≈ чувствовать себя в чем-л. как рыба в воде II
1. сущ.
1) ныряние Syn: diving, dip
1.
2) резкий наклон головы
2. гл.
1) а) нырять;
резко окунать голову в воду Syn: dive, immerse б) окунать (кого-л., что-л.) I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. ≈ Послушай, окуни ее в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.
2) а) быстро наклонять б) наклониться, нагнуться;
перен. раболепствовать (тж. duck down) Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. ≈ Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит. He's got a gun, duck down! ≈ У него пистолет, пригнись. duck a curtsy Syn: cringe, yield
2.
3) уклоняться, отступать;
уходить He saw me, too, and ducked down a side-street. ≈ Он тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу. A wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources. ≈ Состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах. Syn: back out, withdraw, make off ∙ duck out III сущ.
1) грубое полотно, парусина
2) мн. парусиновые брюки The other day I saw a goose in white ducks. ≈ На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках. (зоология) утка (Anas) - domestic * домашняя утка - to shoot *s стрелять( диких) уток самка селезня, утка утиное мясо, утятина ( разговорное) человек;
парень, малый - queer * чудак, человек с причудами - dead * бедняга;
бедолага, неудачник;
конченый человек;
ничего не стоящая вещь;
гроша ломаного не стоит неудачник, "несчастненький" (тж. lame *) (разговорное) голубушка, голубка;
голубчик;
солнышко и т. п. (в обращении) - what do you want, *? что бы вы хотели, голубушка? душка, прелесть, чудо - she is a perfect * она просто прелесть - a * of a child прелесть, а не ребенок;
чудо что за ребенок "утка на скале" (детская игра;
тж. * on the rock) (спортивное) нулевой счет игрок, не набравший ни одного очка ( военное) (жаргон) грузовик-амфибия - D. Pond пункт сбора грузовиков-амфибий (военное) (жаргон) новобранец, новичок;
необстрелянный солдат растратчик, банкрот > a sitting * легкая жертва;
человек, которого легко обмануть > *s and drakes "блины" (бросание плоских камешков так, чтобы они прыгали по поверхности воды) > to play /to make/ *s and drakes "печь блины" > to play *s and drakes with smth., to make *s and drakes of /with/ smth. проматывать /растрачивать, разбазаривать/ что-л.;
расточать или растранжиривать что-л. > fine weather for young *s дождливая погода > like a * in a thunderstorm с растерянным /перепуганным/ видом > like water off a *'s back как с гуся вода;
хоть бы что > like a * to water как рыба в воде > in two shakes of a *'s tail в мгновение ока > * soup легкое дело, плевое дело;
раз плюнуть > he was * soup for the crooks он был легкой добычей для мошенников;
любой мошенник мог обвести его вокруг пальца > does /can, will, would/ a * swim? еще бы! ныряние, окунание, погружение - to give smb. a * искупать кого-л. быстрый наклон головы "нырок" бокс нырнуть окунуть, быстро погрузить наклониться, нагнуться;
увернуться, уклониться от удара наклонить, нагнуть - to * one's head нагнуть голову сделать "нырок" (бокс) избегать, уходить, уклоняться - to * the issue обойти проблему - he tried to * my question он попытался уйти от ответа на мой вопрос пресмыкаться, раболепствовать грубое полотно, парусина - * cloth( морское) грубая парусина, равендук pl парусиновые брюки - the crew were in *s на матросах были парусиновые брюки duck быстро наклонять голову ~ быстрое наклонение головы ~ ласк. голубушка;
душка ~ грубое полотно, парусина ~ воен. разг. грузовик-амфибия ~ ныряние;
окунание ~ нырять;
окунать(ся) ~ разг. парень ~ pl парусиновые брюки ~ разг. растратчик;
банкрот ~ увертываться( от удара, снаряда) ~ утиное мясо ~ утка ducky: ducky =duck to ~ a curtsy разг. приседать, делать реверанс ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок a ~ of разг. прелестный, восхитительный ~ attr.: ~ tail утиный хвост;
перен. вихор, хохолок ducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды fine weather for young ducks шутл. дождливая погода lame ~ джоббер, не способный выполнить обязательства по заключенным сделкам lame ~ компания в тяжелом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства lame ~ неудачник lame: ~ duck бирж. банкрот;
разорившийся маклер ~ duck амер. непереизбранный член( конгресса и т. п.) ~ duck неудачник;
"несчастненький", калека ~ duck ав. sl. поврежденный самолет like a ~ in a thunderstorm с растерянным видом like water off a ~'s back = как с гуся вода to play ducks and drakes (with smth.) расточать, проматывать (что-л.), поступать безрассудно, рисковать (чем-л.) to take (to smth.) like a ~ to water чувствовать себя (в чем-л.) как рыба в воде wild ~ дикая утка, кряква -
62 incline
1. [ʹınklaın] nскат, уклон, склон, наклонная плоскость2. [ınʹklaın] v1. наклонять, нагибать; склонятьto incline the head - наклонить /склонить/ голову
to incline the body - наклонить корпус; склониться
2. 1) отклонять ( от горизонтального или вертикального положения)2) отклоняться3. 1) склонять, побуждать, располагать (кого-л. к чему-л.)to incline smb. to think that - склонять кого-л. к мысли о том, что
to be /to feel/ inclined to do smth. - быть склонным /настроенным, расположенным/ сделать что-л.
2) склоняться, тяготетьI incline to believe in his innocence - я склонен верить в то, что он невиновен
purple inclining toward blue - фиолетовый, переходящий в синий
3) быть предрасположенным (к чему-л.)♢
to incline one's steps toward home - направиться домойto incline one's ear to smth. - выслушать что-л. благосклонно
-
63 neigen
1. vtein Faß neigen — наклонить бочкуden Kopf neigen — наклонить ( склонить) головуsein Ohr zu j-m neigen — высок. благосклонно внимать кому-л.2. vi1) иметь склонность, быть предрасположеннымer neigt zum Leichtsinn — у него легкомысленные наклонностиer neigt zur Verschwendung — у него склонность к расточительству; он склонен мотать ( транжирить) деньги2) склоняться, быть склоннымich neige zu der Annahme, daß... — я склоняюсь к мнению, что...; я склонен считать, что...3. (sich)1) нагибаться, наклоняться, склоняться; отклонятьсяder Zeiger neigte sich nach rechts — стрелка ( прибора) отклонилась вправоdas Schiff neigt sich zur Seite — судно накренилось2) клонитьсяdie Sonne neigt sich dem Untergange — солнце клонится к закату, солнце садитсяdas Fest neigt sich dem Ende — праздник идёт к концу, праздник на исходе3) поклониться, кланятьсяsich vor j-m neigen — поклониться ( отвесить поклон) кому-л. -
64 숙이다
наклонить; склонить; опустить; понурить (голову)고개를 숙이다 понурить (опустить; склонить) голову; потупляться
그녀는 고개를 숙인 채 꾸벅꾸벅 졸았다 Она задремала, понурив голову.
-
65 копыртны
перех.1) наклонить, склонить; преклонить; опустить;юр копыртны — наклонить, склонить голову
2) нагнуть, пригнуть; гнуть;3) перен. опрокинуть, опорожнить; -
66 lecsap
Its. 1. (odavág) бросить;\lecsapta a könyvet az asztalra — он бросил книгу на стол;
2. (vminek fedelét/tetejét) захлопывать/захлопнуть;\lecsapja a szék ülőkéjét — опустить сиденье стулу; \lecsapja a zongora fedelét — захлопнуть крышку рояля;\lecsapja a láda tetejét — захлопнуть крышку ящика;
3. (bevág) отрубать/отрубить, отсекать/отсечь; (leüt) смахивать/смахнуть;\lecsapta a legyeket — смахнуть мух; sétapálcájával \lecsapja a virág fejét — смахнуть головку цветка тростью;\lecsapták a fejét — отрубили ему голову;
4. sp. (labdajátékban labdát) гасить (мяч);5. (állat fülét/fejét/farkát leszegi) наклонить/ наклонить; 6.(edény szélével egy szintbe hoz) \lecsapja a habot a sörről — снимать/снять пену с пива;
7. vegy. (üledéket) осаждать/осадить;8.átv.
, nép., pejor. \lecsap vkit a tisztségéről — выбросить кого-л. с должность;9.IIátv.
, biz. \lecsap vkit, vmit vkinek a kezéről — отбивать/отбить кого-л., что-л. у кого-л.;\lecsapott a villám — ударил гром;tn.
1. \lecsapott a bomba — бомба попала;2. (madár, repülőgép) броситься;a sas \lecsapott a csirkére — орол бросился на цыплёнка;
3.\lecsap az ellenségre — напасть врасплох на врага;átv.
\lecsap vkire — застать врасплох кого-л.; нападать/напасть врасплох на кого-л.;4.\lecsapott az ennivalóra — он бросился на еду; átv. tudósítók \lecsaptak a hírre — репортёры клюнули на весть;átv.
(pejor. is) \lecsap vmire — наброситься, клюнуть на что-л.;5. átv., biz. (szaván fog vkit) набрасываться/ наброситься v. обрушиваться/обрушиться на кого-л. -
67 bow
I1. nounпоклон; to make one's bow откланяться; удалиться; to take a bow раскланиваться (в ответ на аплодисменты)2. verb1) гнуть(ся), сгибать(ся) (часто bow down); bowed down by care согнувшийся под бременем забот2) кланяться; to bow and scrape раболепствовать; to bow one's thanks поклониться в знак благодарности; to bow out откланяться, распрощаться; удалиться; he was bowed out of the room его с поклонами проводили из комнаты3) наклонить, склонить голову4) подчиняться; to bow to the inevitable покоряться неизбежному5) преклоняться; to bow before authority преклоняться перед авторитетомSyn:bendII1. noun1) лук, самострел2) дуга3) радуга4) смычок5) бант6) constr. арка7) electr. токоприемник, бугель (трамвая)to draw a (или the) long bow преувеличивать, рассказывать небылицыdraw not your bow till your arrow is fixed посл. = семь раз отмерь, один раз отрежь; не следует поступать поспешно, не подготовившись2. verbвладеть смычкомIIInoun(oft. pl.)нос (корабля)* * *1 (n) бант; поклон; радуга2 (v) кланяться; поклониться; сгибать; согнуть* * *1) поклон, кланяться 2) лук 3) смычок 4) бант* * *[ baʊ] n. поклон; лук, самострел; дуга, радуга; арка; смычок; бант, бантик; токоприемник; бугель [тех.] v. сгибать, кланяться, кивать, водить смычком* * *бантгнутьдугакланятьсялуглукнаклонитьподчинятьсяпоклонпреклонятьсярадугараспрощатьсясамострелсгибатьсклонятьсясмычокудалитьсяуклониться* * *Боу -
68 duck
Inoun1) утка2) утиное мясо3) affect. голубушка; душка4) collocation растратчик; банкрот5) collocation парень6) mil. collocation грузовик-амфибия7) (attr.) duck tail утиный хвост; fig. вихор, хохолокlike a duck in a thunderstorm с растерянным видомfine weather for young ducks joc. дождливая погодаlike water off a duck's back = как с гуся водаducks and drakes игра, состоящая в бросании плоских камешков по поверхности воды; to play ducks and drakes with smth. расточать, проматывать что-л., поступать безрассудно, рисковать чем-л.to take to smth. like a duck to water чувствовать себя в чем-л. как рыба в водеa duck of collocation прелестный, восхитительныйII1. noun1) ныряние; окунание2) быстрое наклонение головы2. verb1) нырять; окунать(ся)2) увертываться (от удара, снаряда)3) быстро наклонять голову4) to duck a curtsy collocation приседать, делать реверансSyn:immerseIIInoun1) грубое полотно, парусина2) (pl.) парусиновые брюки* * *1 (0) 'несчастненький'; 'нырок'; не набравший ни одного очка игрок2 (a) малый3 (n) 'утка на скале'; банкрот; быстрый наклон головы; голубка; голубушка; голубчик; грузовик-амфибия; душка; необстрелянный солдат; неудачник; новичок; новобранец; нулевой счет; ныряние; окунание; парень; парусиновые брюки; погружение; прелесть; растратчик; самка селезня; утиное мясо; утка; утятина; челоы4 (v) быстро погрузить; избегать; нагибаться; нагнуть; нагнуться; наклонить; наклониться; наклоняться; нырнуть; окунуть; сделать 'нырок'; увернуться; уклониться от удара; уходить* * *1) утка 2) увернуться, быстро нагнуться* * *[ dʌk] n. утка, утиное мясо; парень; голубушка, душка; нулевой счет; грузовик-амфибия; растратчик; ныряние, окунание; грубое полотно, парусина; парусиновые брюки v. нырять, окунаться, быстро наклонять голову, окунать, увертываться* * *банкротдушкакачканырнутьныряниенырятьокунаниеокунатьокунатьсяокунутьсяпарусинапогружатьсяпогрузитьсяпогрузясьувертыватьсяутка* * *I сущ. 1) утка 2) утятина 3) голубчик, голубушка ласковый термин 4) а) неудачник б) амер.; разг.. парень II 1. сущ. 1) ныряние 2) резкий наклон головы 2. гл. 1) а) нырять; резко окунать голову в воду б) окунать (кого-л., что-л.) 2) а) быстро наклонять б) наклониться, нагнуться; перен. раболепствовать (тж. duck down) 3) уклоняться III сущ. 1) грубое полотно 2) мн. парусиновые брюки -
69 пӱгыралташ
пӱгыралташ-емоднокр. наклонить, нагнуть, пригнуть (сгибая)Укшым пӱгыралташ нагнуть ветку;
изишак пӱгыралташ наклонить немного.
А Назаров вуйжо гыч пӱгыралтышат, коҥлайымаланже ӧндале. Н. Лекайн. А Назаров нагнул его голову и зажал её под мышкой.
-
70 нюкыртны
согнуть; наклонить; сiя юрсö нюкыртöм да пишкö-узьö он спит, наклонив голову; колö бы \нюкыртны пусö надо бы наклонить дерево -
71 пӱгыралташ
-ем однокр. наклонить, нагнуть, пригнуть (сгибая). Укшым пӱгыралташ нагнуть ветку; изишак пӱгыралташ наклонить немного.□ А Назаров вуйжо гыч пӱгыралтышат, коҥлайымаланже ӧндале. Н. Лекайн. А Назаров нагнул его голову и зажал её под мышкой.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱгыралташ
-
72 chinare
vtchinare gli occhi — опустить глазаchinare la testa — наклонить / опустить головуchinare le spalle / la persona / il corpo — (с)сутулитьсяchinare le ginocchia — преклонить колени, встать на колениchinare il capo — 1) кивнуть 2) опустить голову- chinarsiSyn:inchinar(si), inclinar(si), curvar(si); abbassar(si), calare; piegar(si), umiliar(si), rassegnar(si), accettare, obbedireAnt: -
73 chinare
chinare vt опускать, наклонять, склонять chinare gli occhi -- опустить глаза chinare la testa -- наклонить <опустить> голову chinare le spallepersona, il corpo> -- (с) сутулиться chinare le ginocchia -- преклонить колени, встать на колени chinare il capo а) кивнуть б) опустить голову chinare la schiena fig -- покоряться, подчиняться chinarsi наклоняться, нагибаться -
74 chinare
chinare vt опускать, наклонять, склонять chinare gli occhi — опустить глаза chinare la testa — наклонить <опустить> голову chinare le spallepersona, il corpo> — (с) сутулиться chinare le ginocchia — преклонить колени, встать на колени chinare il capo а) кивнуть б) опустить голову chinare la schiena fig — покоряться, подчиняться chinarsi наклоняться, нагибаться -
75 bow
[baʊˏ bəʊ]поклонкивокгнуть(ся), сгибать(ся) (bow down; также в переносном значении)сгибать голову при надевании ярманаклонить, склонить головуподчинятьсяпреклонятьсякланятьсякиватькруг, дуга; дужка; обручрадугаарка, свод, пролет; консольлуклучниксмычокбровьлекалокольцо; гардатокоприемник, бугель, пантографдужка очков; оправаиграть смычкомигратьнос корабля, бакгребец, сидящий ближе всех к носурассекать волны, идти поперек волныАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bow
-
76 wychylać
глаг.• высовывать• нагибать• нагнуть• наклонить• наклонять• преклонить• сгибать• склонять* * *wychyla|ć\wychylaćny несов. высовывать (голову и m. ň.);● nie \wychylać nosa не казать глаз (носу)
+ wysuwać* * *wychylany несов.высо́вывать (голову и т. п.)Syn: -
77 agachar
гл.общ. @понурить, нагибать, наклонить, наклонять, понуривать, пригнуть, склонить (тк. голову), склонять (тк. голову) -
78 დახრა
гнуть кренить (გვერდზე) нагнуться наклонить накренить опустить-голову поникнуть потупить преклонить пригнуть приклонить приникнуть ронять-голову склонить склонитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > დახრა
-
79 дахра
гнуть кренить (გვერდზე) нагнуться наклонить накренить опустить-голову поникнуть потупить преклонить пригнуть приклонить приникнуть ронять-голову склонить склонитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > дахра
-
80 ышташ
ышташГ.: ӹштӓш-ем1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л.Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.
Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.
2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л.Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!
Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образомПреступленийым ышташ совершить преступление;
чын ышташ поступить правильно.
– Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.
– Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!
4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работуУрокым ышташ делать уроки;
заданийым ышташ выполнить задание;
кидпашам ышташ заниматься рукоделием.
Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.
Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действияРасчётым ышташ произвести расчёт;
кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь;
роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы);
чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).
– Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение).
Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделатьПерерывым ышташ сделать перерыв;
ревизийым ышташ провести ревизию.
Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание.
Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).
7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л.Зияным ышташ причинять вред.
Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.» Своей матери я причинил очень большое горе.
Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.
8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положениеОролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.
Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.
Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.
9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующимЙӧным ышташ создать условия;
ешым ышташ создать семью;
восстанийым ышташ организовать восстание;
у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.
Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.
Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности.
Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱм мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме» Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.
10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружениеТеплицым ышташ строить теплицу;
памятникым ышташ воздвигнуть памятник.
Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.
Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.
Сравни с:
чоҥаш11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себяКумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.
Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.
12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ.Шӧрын ышташ наклонить (букв. сделать набок);
ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро;
ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе;
пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину);
кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.
Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.
– Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?
13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л.Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно;
ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.
– Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.
Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.
14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенцаПрезым ышташ родить телёнка;
пачам ышташ родить ягнёнка.
Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».
Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.
Сравни с:
шочыкташ15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целоеОйпогым ышташ составить сборник;
закон сводым ышташ составить свод законов.
– Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду.
16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л.Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.
17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служитьБухгалтерлан ышташ работать бухгалтером;
туныктышылан ышташ работать учителем.
Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.
(Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.
18. работать; обслуживать кого-л. своим трудомОзалан ышташ работать на хозяина;
ешлан ышташ работать на семью.
19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л.Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.
– Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.
20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действийКаяш ышташ решить поехать;
вашлияш ышташ решить встретить.
Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
НАКЛОНИТЬ — НАКЛОНИТЬ, наклоню, наклонишь, совер. (к наклонять), что. Нагнуть; изменить прямое положение чего нибудь на наклонное. «Она принялась опять за работу и наклонила голову над самой канвою.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАКЛОНИТЬ — НАКЛОНИТЬ, оню, онишь; нённый ( ён, ена); совер., кого (что). Клоня, сгибая, опустить, направить книзу. Н. ветку. Н. голову. | несовер. наклонять, яю, яешь. | сущ. наклон, а, муж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наклонить — клоню, клонишь; наклонённый; нён, нена, нено; св. что. Изменить прямое положение на наклонное; нагнуть. Н. ветви дерева. Н. голову. ◁ Наклонять, яю, яешь; нсв. Наклоняться, яется; страд. Наклон (см.) … Энциклопедический словарь
наклонить — клоню/, кло/нишь; наклонённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. наклонять, наклоняться, наклон что Изменить прямое положение на наклонное; нагнуть. Наклони/ть ветви дерева … Словарь многих выражений
Мантилья — Современная испанская женщина в период Святой Недели Мантилья (исп. mantilla, от лат. mantellum покрывало, покров) элемент национального … Википедия
Пейнета — Современная испанская женщина в период Святой Недели Мантилья (исп. mantilla, от лат. mantellum покрывало, покров) элемент национального испанского женского костюма, длинный шелковый или кружевной шарф вуаль, который обычно надевается поверх… … Википедия
Инфаркт миокарда — I Инфаркт миокарда Инфаркт миокарда острое заболевание, обусловленное развитием очага или очагов ишемического некроза в сердечной мышце, проявляющееся в большинстве случаев характерной болью, нарушением сократительной и других функций сердца,… … Медицинская энциклопедия
Маска (дайвинг) — Современная подводная маска Классическая подводная маска Полнолицевая маска со встроенным модулем связи Маска предмет снаряжения для подводного плавания, котор … Википедия
Маска (подводное плавание) — У этого термина существуют и другие значения, см. Маска (значения). Современная подводная маска … Википедия
опустить — См. наклонять точно в воду опущенный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опустить спустить; потупить, понурить, повесить; выпустить, пропустить, исключить; опедерастить,… … Словарь синонимов
Отряд Фламинго (Phoenicopteri) — Фламинго исключительно своеобразны. «Чудная сия птица, писал о них известный путешественник Г. С. Карелин, по наружному своему виду то же между пернатыми, что верблюд между четвероногими». И действительно, внешний вид фламинго… … Биологическая энциклопедия