Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

награда

  • 1 award

    награда {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > award

  • 2 prize

    награда {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > prize

  • 3 award

    {ə'wɔ:d}
    I. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.)
    II. 1. награда, стипендия
    2. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъда
    * * *
    {ъ'wъ:d} v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награда (2) n 1. награда; стипендия; 2. решение (на сьдия и пр.), от
    * * *
    удостоявам; отсъждане; присъждане; присъждам; награждавам; награда;
    * * *
    1. i. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.) 2. ii. награда, стипендия 3. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъда
    * * *
    award[ə´wɔ:d] I. v давам, присъждам (награда) (to); награждавам ( with); II. n 1. решение (на съдия, арбитър); отсъждане, присъждане; 2. наложено наказание, дадена (присъдена) награда; the Academy \awards наградите на Американската филмова академия, оскарите.

    English-Bulgarian dictionary > award

  • 4 prize

    {praiz}
    I. 1. награда, премия, печалба (от лотария)
    2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    to pick at PRIZE удрям къоравото
    the (great) PRIZEs of life всичко най-примамливо, което предлага животът
    3. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.)
    PRIZE idiot кръгъл идиот
    II. v ценя много/високо
    III. n мор. воен. трофей, плячка
    to become (the) PRIZE of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на
    to make a PRIZE of залавям
    IV. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up)
    V. n упор
    * * *
    {praiz} n 1. награда, премия; печалба (от лотария); 2. нещо, за(2) {praiz} v ценя много/високо.{3} {praiz} n мор. воен. трофей, плячка; to become (the) prize of б{4} {praiz} v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с {5} {praiz} n упор.
    * * *
    отличен; печалба; премиран; премия; превъзходен; висококачествен; първокласен; награда;
    * * *
    1. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.) 2. i. награда, премия, печалба (от лотария) 3. ii. v ценя много/високо 4. iii. n мор. воен. трофей, плячка 5. iv. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up) 6. prize idiot кръгъл идиот 7. the (great) prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът 8. to become (the) prize of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на 9. to make a prize of залавям 10. to pick at prize удрям къоравото 11. v. n упор 12. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    * * *
    prize [praiz] I. n 1. награда, премия; печалба (от лотария); to carry ( take, obtain, win) a \prize спечелвам премия (награда); 2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести; печалба, неочаквано щастие; the ( great) \prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът, благата на живота; to pick a \prize удрям кьоравото; 3. attr премиран; даден като награда; \prize essay премирано есе; есе, удостоено с отличие; 4. attr първокласен, висококачествен, отличен, превъзходен; a \prize idiot кръгъл идиот; II. v ценя много (високо) ; III. prize n мор., воен. трофей, плячка; to become ( the) \prize of бивам завзет, завладян (заловен, пленен, хванат) от, ставам плячка на; to make (a) \prize of завладявам, залавям, пленявам; IV. v рядко завладявам, залавям, пленявам; V. prize v 1. къртя (отварям, разбивам, отмествам) с лост (обикн. \prize open, up, out); 2. изкопчвам ( информация) ( out of от); VI. n упор.

    English-Bulgarian dictionary > prize

  • 5 reward

    {ri'wɔ:d}
    I. 1. (парична) награда, възнаграждение
    in REWARD for като награда за
    the financial REWARDs of материалната изгода от
    2. възмездие, наказание
    gone to his REWARD починал, отишъл си от тоя свят, на оня свят
    II. v награждавам (with), възнаграждавам, отплащам се за, компенсирам
    it is REWARDing to струвa си да
    * * *
    {ri'wъ:d} n 1. (парична) награда; възнаграждение; in reward for кат(2) {ri'wъ:d} v награждавам (with); възнаграждавам, отплащам с
    * * *
    отблагодарявам се; отплата; отплащам се; възнаграждение; възнаграждавам; компенсирам; награда;
    * * *
    1. gone to his reward починал, отишъл си от тоя свят, на оня свят 2. i. (парична) награда, възнаграждение 3. ii. v награждавам (with), възнаграждавам, отплащам се за, компенсирам 4. in reward for като награда за 5. it is rewarding to струвa си да 6. the financial rewards of материалната изгода от 7. възмездие, наказание
    * * *
    reward[ri´wɔ:d] I. n 1. (парична) награда, възнаграждение; in \reward for като награда за; 2. рядко възмездие, наказание; II. v 1. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се (за), компенсирам; 2. награждавам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > reward

  • 6 second

    {'sekənd}
    I. 1. втор (и), вторичен, второстепенен, от второ качество
    който отстъпва (на някого по нещo)
    to be the SECOND to come идвам втори
    every SECOND day през ден, всеки втори ден
    SECOND in command заместник командир
    SECOND to none който не отстъпва на никого, най-добър от всички
    SECOND largest втори по големина
    at SECOND hand от втора ръка, не от източника
    SECOND birth възраждане, прераждане
    SECOND chamber горна камара (в парламент)
    SECOND coming/advent рел. второ пришествие
    SECOND distance изк. среден план
    SECOND teeth постоянни (немлечни) зъби
    2. втори, повторен, допълнителен, още един
    SECOND helping още една/втора порция
    II. adv на второ място, второ
    III. 1. помощник, секундант
    2. втора награда, второ място (в състезание и пр.), състезател, който спечелва втора награда/място
    to come in a good SECOND спечелвам второто място с малка разлика от победителя
    3. секунда, разг. момент, миг
    4. муз. секунда
    5. рl. второкачествени стоки, второкачествено брашно
    6. рl втори/повторни порции, второ ядене
    7. авт. втора скорост
    IV. 1. подкрепям, поддържам (предложение и пр.), помагам на
    2. секундант съм на
    V. v воен. превеждам (офицер) от строева служба в щаба
    * * *
    {'sekъnd} a 1. втор(и); вторичен; второстепенен; от второ каче(2) {'sekъnd} adv на второ място; второ.{3} {'sekъnd} n 1. помощник; секундант; 2. втора награда; втор{4} {'sekъnd} v 1. подкрепям, поддържам (предложение и пр.); п{5} {si:'kъnd} v воен. превеждам (офицер) от строева служба в
    * * *
    секундант; секунда; второстепенен; втори; вторичен;
    * * *
    1. at second hand от втора ръка, не от източника 2. every second day през ден, всеки втори ден 3. i. втор (и), вторичен, второстепенен, от второ качество 4. ii. adv на второ място, второ 5. iii. помощник, секундант 6. iv. подкрепям, поддържам (предложение и пр.), помагам на 7. second birth възраждане, прераждане 8. second chamber горна камара (в парламент) 9. second coming/advent рел. второ пришествие 10. second distance изк. среден план 11. second helping още една/втора порция 12. second in command заместник командир 13. second largest втори по големина 14. second teeth постоянни (немлечни) зъби 15. second to none който не отстъпва на никого, най-добър от всички 16. to be the second to come идвам втори 17. to come in a good second спечелвам второто място с малка разлика от победителя 18. v. v воен. превеждам (офицер) от строева служба в щаба 19. авт. втора скорост 20. втора награда, второ място (в състезание и пр.), състезател, който спечелва втора награда/място 21. втори, повторен, допълнителен, още един 22. който отстъпва (на някого по нещo) 23. муз. секунда 24. рl втори/повторни порции, второ ядене 25. рl. второкачествени стоки, второкачествено брашно 26. секунда, разг. момент, миг 27. секундант съм на
    * * *
    second[´sekənd] I. adj 1. втори по ред; вторичен; второстепенен, от второ качество, който отстъпва (на някого по нещо); the S. Advent ( Coming) второто пришествие; he was the \second to come той дойде втори; in the \second place на второ място, второ; every \second day през ден; \second in command заместник-командир; \second to none първи, първокласен, който не отстъпва на никого; the \second largest втори по големина; at \second hand от втора ръка, на старо; \second ballot повторно гласуване; \second birth възраждане, прераждане; \second cabin второкласна кабина (в параход); \second distance изк. среден план; \second nature втора природа; \second teeth постоянни (немлечни) зъби; 2. втори, повторен, допълнителен, още един; \second helping втора (още една) порция; \second sight ясновидство; \second thoughts променено решение (мнение); on \second thought след като размисля по-добре; II. adv на второ място; второ; втори; to come \second in s.o.'s affection заемам второ място в любовта на някого; III. n 1. втора награда; второ място (в състезания и пр.); човек (кон и пр.), който взема втора награда (второ място); to come in a good \second спечелвам второто място с малка разлика от победителя; 2. помощник, секундант; 3. муз. секунда; 4. pl търг. второкачествени стоки; второкачествено брашно (хляб); IV. v 1. подкрепям, помагам на, поддържам; to \second a motion поддържам предложение; 2. секундант съм на; V. second n секунда; момент, миг; \second(s) hand секундна стрелка; VI. second[si´kɔnd] v воен. прехвърлям ( офицер) от строева служба в щаба.

    English-Bulgarian dictionary > second

  • 7 purse

    {pə:s}
    I. 1. портмоне, кесия
    2. пари, средства, богатство
    long/heavy/well-lined PURSE пълна кесия, много пари, богатство
    light/lean/slender PURSE празна кесия
    the public PURSE държавното съкровище
    3. парична сума, събрана като подарък/награда
    to make up a PURSE правя подписка (за награда)
    4. ам. дамска чанта
    5. зоол. торбичка, скротум
    you can't make a silk PURSE out of a sow's car от всяко дърво свирка не става
    II. v свивам (се) (за устни)
    набръчквам (се) (за чело) (и с up)
    * * *
    {pъ:s} n 1. портмоне, кесия; 2. пари; средства; богатство; long(2) {pъ:s} v свивам (се) (за устни); набръчквам (се) (за чело)
    * * *
    чанта; свивам; пари; портмоне; богатство; дамска чанта; кесия; кесийка;
    * * *
    1. i. портмоне, кесия 2. ii. v свивам (се) (за устни) 3. light/lean/slender purse празна кесия 4. long/heavy/well-lined purse пълна кесия, много пари, богатство 5. the public purse държавното съкровище 6. to make up a purse правя подписка (за награда) 7. you can't make a silk purse out of a sow's car от всяко дърво свирка не става 8. ам. дамска чанта 9. зоол. торбичка, скротум 10. набръчквам (се) (за чело) (и с up) 11. пари, средства, богатство 12. парична сума, събрана като подарък/награда
    * * *
    purse[pə:s] I. n 1. портмоне, портфейл, кесия; • you can't make a silver \purse out of a sow's ear от всяко дърво свирка не става; 2. пари; средства; богатство; a long ( heavy, well-lined) \purse пълна кесия, богатство; a light ( lean, slender) \purse празна кесия; the public \purse държавното съкровище; privy \purse цивилна листа, личен бюджет (на цар); 3. сп. парична сума, събрана като подарък или награда; to make up a \purse правя подписка (за награда); 4. ам. дамска чанта; 5. зоол. торбичка; скротум; \purses under the eyes торбички под очите; II. v 1. свивам, стисвам ( устни); 2. ост. слагам в кесия.

    English-Bulgarian dictionary > purse

  • 8 stake

    {steik}
    I. 1. заострен кол, дебела тояга (за ограда, подпора и пр.)
    to drive/set/stick one's STAKEs ам. заселвам се
    to move/pull up STAKEs ам. заминавам, изселвам (се)
    2. ист. стълб на клада, прен. изгаряне на клада
    to die at the STAKEs бивам изгорен/умирам на кладата
    3. малка наковалня
    4. залог (при игра на карти, бас, обзалагане и пр.)
    to play at high/low STAKEs карти и пр. играя на големи/малки суми
    at STAKE прен. заложен на карта, рискован, несигурен, в опасност, спорен, оспорван
    5. паричен интерес, дял от капитал в предприятие
    to have a STAKE in заинтересован съм материално от (успеха, процъфтяването на нещо)
    6. основен въпрос/принцип (около който се спори, води борба)
    7. рl парична награда при конни надбягвания, конни надбягвания за парична награда
    II. 1. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (растение, младо дърво и пр.)
    2. обик. с off, out заграждам/преграждам с колове, очертавам граница с колчета/колове
    3. поставям на карта, рискувам, залагам (on на)
    4. ам. оказвам парична и др. помощ
    * * *
    {steik} n 1. заострен кол; дебела тояга (за ограда, подпора и п(2) {steik} v 1. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (расте
    * * *
    рискувам; клада; кол;
    * * *
    1. at stake прен. заложен на карта, рискован, несигурен, в опасност, спорен, оспорван 2. i. заострен кол, дебела тояга (за ограда, подпора и пр.) 3. ii. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (растение, младо дърво и пр.) 4. to die at the stakes бивам изгорен/умирам на кладата 5. to drive/set/stick one's stakes ам. заселвам се 6. to have a stake in заинтересован съм материално от (успеха, процъфтяването на нещо) 7. to move/pull up stakes ам. заминавам, изселвам (се) 8. to play at high/low stakes карти и пр. играя на големи/малки суми 9. ам. оказвам парична и др. помощ 10. залог (при игра на карти, бас, обзалагане и пр.) 11. ист. стълб на клада, прен. изгаряне на клада 12. малка наковалня 13. обик. с off, out заграждам/преграждам с колове, очертавам граница с колчета/колове 14. основен въпрос/принцип (около който се спори, води борба) 15. паричен интерес, дял от капитал в предприятие 16. поставям на карта, рискувам, залагам (on на) 17. рl парична награда при конни надбягвания, конни надбягвания за парична награда
    * * *
    stake [steik] I. n 1. кол; to drive ( set, stick) o.'s \stakes заселвам се; to move ( pull up) \stake напускам дадено място, изселвам се; 2. ист. стълб на клада; изгаряне на клада; to be burned at the \stake бивам изгорен на кладата; to go to the \stake живота си залагам, гарантирам; 3. малка наковалня; 4. залог, миза, ставка (при игра на карти, бас и пр.); to lay the \stakes слагам (давам) залог; the \stakes are two shillings играем на 2 шилинга; to be at \stake на карта е; изложен е на риск; to raise the \stakes вдигам мизата, увеличавам залога (цената, риска); 5. паричен интерес; дял от капитал в предприятие; капиталовложение; to make a \stake натрупвам пари (състояние); to have a \stake in имам финансов интерес в; 6. принцип, основен въпрос (около който се спори или води борба); 7. pl парична награда при конни надбягвания; конни надбягвания за парична награда; прен. надпревара; II. v 1. (при)вързвам за кол(че); 2. промушвам (се), намушвам (се), набивам (се) на кол; 3. поставям на карта, рискувам, залагам (on); 4. снабдявам с пари, подкрепям финансово; to \stake a claim to s.th. предявявам права (претенции) за нещо;

    English-Bulgarian dictionary > stake

  • 9 garland

    {'ga:lənd}
    I. 1. гирлянда, венец
    2. прен. награда, лавров венец
    3. антология
    II. v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци
    * * *
    {'ga:lъnd} n 1. гирлянда; венец; 2. прен. награда; лавров вен(2) {'ga:lъnd} v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци.
    * * *
    гирлянда; венец; диадема;
    * * *
    1. i. гирлянда, венец 2. ii. v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци 3. антология 4. прен. награда, лавров венец
    * * *
    garland[´ga:lənd] I. n 1. гирлянда, украшения, цветя; венец; 2. прен. награда, лавров венец; to carry away ( gain, go away with, win) the \garland спечелвам награда, излизам пръв, побеждавам, окичвам се с лавров венец; 3. диадема; 4. ост. антология; II. v 1. украсявам с гирлянди, венци; увенчавам с венец; 2. рядко плета венец.

    English-Bulgarian dictionary > garland

  • 10 guerdon

    {'gə:dɔn}
    I. n поет. награда, възнаграждение
    II. v поет. (въз) награждавам
    * * *
    {'gъ:dъn} n поет. награда, възнаграждение.(2) {'gъ:dъn} v поет. (въз)награждавам.
    * * *
    награда; награждавам;
    * * *
    1. i. n поет. награда, възнаграждение 2. ii. v поет. (въз) награждавам
    * * *
    guerdon[´gə:dən] поет. I. n награда, възнаграждение; II. v награждавам, възнаграждавам.

    English-Bulgarian dictionary > guerdon

  • 11 meed

    {mi:d}
    1. n книж. награда, отплата
    2. (заслужена) похвала
    * * *
    {mi:d} n книж. 1. награда, отплата; 2. (заслужена) похвала.
    * * *
    отплата; възмездие; награда;
    * * *
    1. (заслужена) похвала 2. n книж. награда, отплата
    * * *
    meed [mi:d] n поет. 1. награда, отплата, възмездие; 2. (заслужена) похвала.

    English-Bulgarian dictionary > meed

  • 12 premium

    {'pri:miəm}
    1. награда, възнаграждение
    2. фин. допълнителеи дивидент/сума/вноска
    to sell/stand at a PREMIUM котирам се на висока цена, прем. котирам се, на почит съм, имам висока цена
    to pot a PREMIUMon насърчавам, поощрявам
    2. застрахователна премия
    3. такса за обучение на занаят и пр
    * * *
    {'pri:miъm} n 1. награда, възнаграждение; 2. фин. допълнителе
    * * *
    премия; възнаграждение; награда;
    * * *
    1. to pot a premiumon насърчавам, поощрявам 2. to sell/stand at a premium котирам се на висока цена, прем. котирам се, на почит съм, имам висока цена 3. застрахователна премия 4. награда, възнаграждение 5. такса за обучение на занаят и пр 6. фин. допълнителеи дивидент/сума/вноска
    * * *
    premium[´pri:miəm] I. n 1. награда, възнаграждение, премия, бонус; 2. допълнителен дивидент (вноска, сума); 3. застрахователна премия (вноска); 4. такса за обучение на чирак и пр.; 5. фин. ажио, горница; to stand (be) at a \premium котира се на висока цена; прен. котирам се, имам висока цена; на почит съм; to put ( place) a \premium on насърчавам, поощрявам; II. adj с високо качество и цена (за стока).

    English-Bulgarian dictionary > premium

  • 13 head-money

    {'hed,тʌni}
    1. данък на глава
    2. награда за заловен неприятел/разбойник
    * * *
    {'hed, т^ni} n 1. данък на глава; 2. награда за заловен не
    * * *
    n данък на глава от населението; избирателен налог; награда за залавяне на някого;head-money; n 1. данък на глава; 2. награда за заловен неприятел/разбойник.
    * * *
    1. данък на глава 2. награда за заловен неприятел/разбойник

    English-Bulgarian dictionary > head-money

  • 14 booby prize

    {'bu:bipraiz}
    n утешителна награда за последния в състезание
    * * *
    {'bu:bipraiz} n утешителна награда за последния в състеза
    * * *
    n утешителна награда за последния в състезание
    * * *
    booby prize[´bu:bi¸praiz] n утешителна награда за най-изостаналия.

    English-Bulgarian dictionary > booby prize

  • 15 just

    {dʒʌst}
    I. 1. справедлив, заслужен (за наказание, награда и пр.), оправдан
    it's only JUST право е, справедливо е
    to show JUST cause for привеждам убедителна причина за
    2. правилен, верен, точен
    II. 1. точно, тъкмо, досущ
    not ready JUST yet не още съвсем готов
    JUST the man you want тъкмо човекът, който ви трябва
    that's JUST it точно така, вярно, правилно, именно, там е лошото
    JUST as... as... точно толкова/така... колкото/както
    2. едва, едва-едва, за една бройка
    I JUST missed being appointed за малко щяха да ме назначат
    3. току-що, ей сега, сегичка
    I'm JUST coming ей сега идвам
    he has JUST come той току-що дойде
    JUST now току-що, ей сега, преди малко
    4. само, просто
    JUST leave it there просто го остави там
    5. разг. съвсем, просто
    it's JUST too bad! много/колко жалко! very ' JUST so' разг. много коректен/изискан
    won't you catch it JUST! won't you JUST catch it! sl. ама има да си патиш! лошо ти се пише! didn't they beat us JUST! ама ни напердашиха! You remember? -don't I JUST! спомняш ли си? -и още как! JUST listen! (я) слушайте/послушайте! JUST you shut up! я млъкни!
    III. вж. joust
    * * *
    {j^st} а 1. справедлив; заслужен (за наказание, награда и пр.(2) {j^st} adv 1. точно, тъкмо; досущ; not ready just yet не още{3} {j^st} = joust.
    * * *
    справедлив; точен; точно; току; тъкмо; само; оправдан; правилен; праведен; верен; просто; досущ; заслужен; едва;
    * * *
    1. he has just come той току-що дойде 2. i just missed being appointed за малко щяха да ме назначат 3. i'm just coming ей сега идвам 4. i. справедлив, заслужен (за наказание, награда и пр.), оправдан 5. ii. точно, тъкмо, досущ 6. iii. вж. joust 7. it's just too bad! много/колко жалко! very ' just so' разг. много коректен/изискан 8. it's only just право е, справедливо е 9. just as... as... точно толкова/така... колкото/както 10. just leave it there просто го остави там 11. just now току-що, ей сега, преди малко 12. just the man you want тъкмо човекът, който ви трябва 13. not ready just yet не още съвсем готов 14. that's just it точно така, вярно, правилно, именно, там е лошото 15. to show just cause for привеждам убедителна причина за 16. won't you catch it just! won't you just catch it! sl. ама има да си патиш! лошо ти се пише! didn't they beat us just! ама ни напердашиха! you remember? -don't i just! спомняш ли си? -и още как! just listen! (я) слушайте/послушайте! just you shut up! я млъкни! 17. едва, едва-едва, за една бройка 18. правилен, верен, точен 19. разг. съвсем, просто 20. само, просто 21. току-що, ей сега, сегичка
    * * *
    just[dʒʌst] I. adj 1. справедлив; заслужен (за война, наказание, награда, критика и пр.); основателен; to get o.'s \just deserve разг. получавам заслуженото; a \just fear оправдан страх; FONT face=Times_Deutsch◊ adv justly; 2. правилен, верен, точен; to give a \just picture of давам вярна (правилна) картина на; 3.: the \just ост. праведните; 4. законен, валиден; II. adv 1. точно, тъкмо; досущ; this coat's \just me това палто ми отива тъкмо за мен); that's \just it точно така, вярно, правилно; that's \just what I wanted to hear точно (тъкмо) това исках да чуя; it was \just on seven o' clock беше точно седем часа; 2. едва; едва-едва; only \just enough едва достатъчно; I \just missed being appointed едва не ме назначиха; 3. току-що; ей-сега, сегичка; \just now току-що, ей-сега, в момента; 4. само, просто; \just once само веднъж; \just leave it there просто остави го там; \just one left само един остана; 5. разг. съвсем; просто; it's \just lovely просто чудесно; \just as... as точно толкова (така)..., колкото (както); it would be \just as well if he came няма да бъде зле да дойде; didn't they beat us \just! ама ни напердашиха!; he is a good talker, isn' t he? isn't he \just? той е много приказлив, нали? и още как! \just listen! (я) слушай, послушай! просто ме чуй! \just you shut up! я (да) млъкнете! \just as soon подобно, също така, със същия успех; \just in case за всеки случай; \just so 1) както трябва, на място, перфектен, изискан; 2) точно така, правилно; \just about 1) едва ли; 2) приблизително, почти, горе-долу.

    English-Bulgarian dictionary > just

  • 16 obtain

    {əb'tein}
    1. получавам, добивам, спечелвам (награда), сдобивам се/снабдявам се с
    the pleasure OBTAINed from удоволствие, което човек изпитва от
    2. преобладавам, съществувам (за обичаи, правило и пр.)
    the system now OBTAINing съществуващият сега строй
    * * *
    {ъb'tein} v 1. получавам, добивам; спечелвам (награда); сдобив
    * * *
    сдобивам се; почерпвам; добивам; извоювам;
    * * *
    1. the pleasure obtained from удоволствие, което човек изпитва от 2. the system now obtaining съществуващият сега строй 3. получавам, добивам, спечелвам (награда), сдобивам се/снабдявам се с 4. преобладавам, съществувам (за обичаи, правило и пр.)
    * * *
    obtain[əb´tein] v 1. получавам, добивам; спечелвам ( награда); сдобивам се с; снабдявам се с; to \obtain pleasure извличам удоволствие; to \obtain a commission воен. произведен съм в офицерско звание, получавам офицерски чин; 2. преобладавам, съществувам; обичаен съм; the system now \obtaining съществуващият днес строй (режим); 3. ост. постигам ( цел).

    English-Bulgarian dictionary > obtain

  • 17 payment

    {'peimənt}
    1. плащане, платеж, заплащане, изплащане
    2. платена сума, вноска
    3. възнаграж дение, награда
    4. наказание, възмездие
    * * *
    {'peimъnt} n 1. плащане, платеж, заплащане, изплащане; 2. пла
    * * *
    плащане; отплата; платежен; платеж; възнаграждение; възмездие; вноска; заплащане; награда; наказание;
    * * *
    1. възнаграж дение, награда 2. наказание, възмездие 3. платена сума, вноска 4. плащане, платеж, заплащане, изплащане
    * * *
    payment[´peimənt] n 1. плащане, платеж, заплащане, изплащане; 2. платена сума, вноска; 3. възнаграждение, награда; отплата, възмездие, наказание.

    English-Bulgarian dictionary > payment

  • 18 prize-money

    {'praizmʌni}
    1. парична награда
    2. пари, получени от взета по море плячка
    * * *
    {'praizm^ni} n 1. парична награда; 2. пари, получени от в
    * * *
    1. пари, получени от взета по море плячка 2. парична награда
    * * *
    prize-money[´praiz¸mʌni] n 1. пари, получени като награда или от лотария; 2. пари, получени от завладян при война по море кораб (имущество).

    English-Bulgarian dictionary > prize-money

  • 19 prizeman

    {'praizmən}
    n (pl-men) носител на награда (особ. академична), лауреат
    * * *
    {'praizmъn} n (pl -men) носител на награда (особ. академична
    * * *
    лауреат;
    * * *
    n (pl-men) носител на награда (особ. академична), лауреат
    * * *
    prizeman[´praizmən] n който е получил награда (премия), лауреат.

    English-Bulgarian dictionary > prizeman

  • 20 requital

    {ri'kwaitl}
    1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание
    in REQUITAL of/for в отплата за, като наказание за
    2. награда, възнаграждение, компенсаци
    to make full REQUITAL компенсирам напълно
    * * *
    {ri'kwaitl} n 1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание; i
    * * *
    отплата; отмъщение; възмездие; възнаграждение; разплата; компенсация; наказание; награда;
    * * *
    1. in requital of/for в отплата за, като наказание за 2. to make full requital компенсирам напълно 3. награда, възнаграждение, компенсаци 4. отплата, възмездие, отмъщение, наказание
    * * *
    requital[ri´kwaitl] n 1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание; in \requital of в (като) отплата за; 2. награда, възнаграждение, компенсация, отплата.

    English-Bulgarian dictionary > requital

См. также в других словарях:

  • награда — См. воздаяние, отличие в награду... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. награда премия, приз, вознаграждение, поощрение, добыча, трофей, лавры, воздаяние, отличие; жалованье,… …   Словарь синонимов

  • НАГРАДА — НАГРАДА, награды, жен., за что (чего устар.). Дар, почетное вознаграждение за какие нибудь заслуги, отличия. Денежная награда. «В награду любого возьмешь ты коня.» Пушкин. Награда за спасение погибавших. || перен. Счастливое завершение, утешение …   Толковый словарь Ушакова

  • Награда — см. Плата, вознаграждение, награда …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Награда — Любое событие, приятное для организма или удовлетворяющее его потребности (например, пища для голодного животного или одобрение родителей для ребенка). Термин часто используется как синоним подкрепления, указывая на то, что награда является… …   Большая психологическая энциклопедия

  • НАГРАДА — НАГРАДА, ы, жен. 1. То, что даётся, получается в знак особой благодарности, признательности. Получить что н. в награду. Достоин награды кто н. 2. Благодарность, воздаяние за что н. Н. за заботы. 3. Почётный знак, орден, к рыми отмечают чьи н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • награда — Боевая, большая, выдающаяся, высокая, горькая, долгожданная, дорогая, достойная, драгоценная, жалкая, завидная, законная, закономерная, запоздалая, заслуженная, иллюзорная, исключительная, лестная, мнимая, небывалая, незавидная, ничтожная,… …   Словарь эпитетов

  • награда — — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN reward …   Справочник технического переводчика

  • Награда — см. Государственные награды; Государственные награды РФ; Публичное обещание награды …   Энциклопедия права

  • награда — • большая награда • великая награда • высокая награда • царская награда • щедрая награда …   Словарь русской идиоматики

  • Награда — Военный крест и другие награды. (Великобритания) У этого термина существуют и другие значения, см. Награда …   Википедия

  • Награда — (ст.слав. – подарить город) – любая форма поощрения и благодарности за заслуги, добрые дела, героизм. Награда – это и то, что воздается – почетный знак, орден, медаль, грамота, присвоение звания, имени и т.д. В основном наградами называют то, что …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»