Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

мускул

  • 1 мускул

    muscie
    мускул свивач анат. flexor
    мускул разтегач анат. extensor
    двуглав мускул анат. biceps
    * * *
    му̀скул,
    м., -и, (два) му̀скула анат. muscle; двуглав \мускул анат. biceps; \мускул обтегач анат. extensor; \мускул свивач анат. flexor; \мускули ( сила) brawn; правя \мускули pump iron.
    * * *
    muscle
    * * *
    1. muscie 2. МУСКУЛ разтегач анат. extensor 3. МУСКУЛ свивач анат. flexor 4. МУСКУЛи (сила) brawn 5. двуглав МУСКУЛ анат. biceps

    Български-английски речник > мускул

  • 2 опъване на мускул

    crick

    Български-английски речник > опъване на мускул

  • 3 разтегателен

    extensible
    разтегателен мускул анат. extensor
    разтегателна маса an extending/extension table
    * * *
    разтега̀телен,
    прил., -на, -но, -ни extensible; extendible, extendable; extensile; \разтегателенен мускул анат. extensor; \разтегателенна маса extending/extension table.
    * * *
    еxtensible - разтегателен мускул; distensible
    * * *
    1. extensible 2. РАЗТЕГАТЕЛЕН мускул анат. extensor 3. разтегателна маса an extending/ extension table

    Български-английски речник > разтегателен

  • 4 разтягам

    stretch
    (жила, мускул) crick, wrick, rick
    разтягам се stretch
    * * *
    разтя̀гам,
    гл. stretch; distend; ( жила, мускул) crick, wrick, rick;
    \разтягам се stretch.
    * * *
    stretch (мускул); expand
    * * *
    1. (жила, мускул) crick, wrick, rick 2. stretch 3. РАЗТЯГАМ се stretch

    Български-английски речник > разтягам

  • 5 разтягане

    (на жила, мускул) crick, wrick, rick
    * * *
    разтя̀гане,
    ср., само ед. stretching; distension; (на жила, мускул) crick, wrick, rick.
    * * *
    stretch (на мускул); expansion; extension
    * * *
    (на жила, мускул) crick, wrick, rick

    Български-английски речник > разтягане

  • 6 триглав

    three-headed, tricephalous
    триглав мускул анат. triceps
    триглаво чудовище мит. tricephalus
    * * *
    тригла̀в,
    прил. three-headed, tricephalous; \триглав мускул анат. triceps; \триглаво чудовище мит. tricephalus.
    * * *
    three-headed - триглав мускул
    * * *
    1. three-headed, tricephalous 2. ТРИГЛАВ мускул анат. triceps 3. ТРИГЛАВo чудовище мит. tricephalus

    Български-английски речник > триглав

  • 7 бедрен

    thigh (attr.)
    анат. femoral, coxal
    бедрена артерия a femoral artery
    бедрен блок мед. a bundle branch block
    бедрена кост a thigh bone, анат. femure
    бедрен мускул анат. glutaeus, gluteus
    * * *
    бѐдрен,
    прил. thigh (attr.); анат. femoral, crural, coxal; \бедрен блок мед. bundle branch block; \бедрен мускул анат. glutaeus, gluteus; \бедрен пояс pelvic girdle; \бедрена артерия femoral artery; \бедрена кост thigh bone, анат. femur.
    * * *
    ; ischiatic; hip bone (анат.) (бедрена кост); thigh-bone
    * * *
    1. thigh (attr.) 2. БЕДРЕН блок мед. а bundle branch block 3. БЕДРЕН мускул анaт. glutaeus, gluteus 4. БЕДРЕНa артерия a femoral artery 5. БЕДРЕНa кост a thigh bone, анат. femure 6. анат. femoral, coxal

    Български-английски речник > бедрен

  • 8 гръден

    breast, chest (attr.)
    науч. pectoral, thoracic
    гръден глас a chestvoice, a deep voice
    гръден кош chest, мед. thorax
    гръден мускул a pectoral muscle
    гръден чай medicinal herb-tea
    гръдна болест a pulmonary disease, a lung disease
    гръдна жаба angina pectoris
    гръдна кост breast-bone, науч. sternum
    * * *
    гръ̀ден,
    прил., -на, -но, -ни breast, chest (attr.); науч. pectoral, thoracic; анат. mammary; \гръденен глас chestvoice, deep voice; \гръденен кош chest, анат. thorax; \гръденен мускул анат. pectoral muscle; \гръденен чай medicinal herb-tea; \гръденна артерия анат. thoracic artery; \гръденна болест pulmonary disease, lung disease; \гръденна кост анат. breast-bone, науч. sternum; \гръденна обиколка chest measurement; \гръденно плуване спорт. breast-stroke.
    * * *
    mammary (анатом.); gremial
    * * *
    1. breast, chest (attr.) 2. ГРЪДЕН глас a chestvoice, a deep voice: ГРЪДЕН кош chest, мед. thorax 3. ГРЪДЕН мускул a pectoral muscle 4. ГРЪДЕН чай medicinal herb-tea 5. гръдна артерия thoracic artery 6. гръдна болест a pulmonary disease, a lung disease 7. гръдна жаба angina pectoris 8. гръдна кост breast-bone, науч. sternum 9. гръдна обиколка chest measurement 10. гръдно плуване breast-stroke 11. науч. pectoral, thoracic

    Български-английски речник > гръден

  • 9 заигравам

    start dancing/playing
    (за сопи) blows begin to rain ( за сърце) thump
    (за мускул и пр.) twitch
    (за усмивка) flicker, flutter
    заигравам се (за дете) be deep in o.'s play, get wrapped up in o.'s play
    * * *
    заигра̀вам,
    гл. start dancing/playing; (за пръсти на кавал) fly up and down; (за сопи) blows begin to rain; (за сърце) thump; (за мускул и пр.) twitch; (за усмивка) flicker, flutter;
    \заигравам се (за дете) be deep in o.’s play, get wrapped up in o.’s play.
    * * *
    1. (за мускул и пр.) twitch 2. (за пръсти на кавал) fly up and down 3. (за сопи) blows begin to rain (за сърце) thump 4. (за усмивка) flicker, flutter 5. start dancing/playing 6. ЗАИГРАВАМ се (за дете) be deep in o.'s play, get wrapped up in o.'s play

    Български-английски речник > заигравам

  • 10 играя

    1. play
    (на at); be at play
    играя добре (за спортист) play a good game, play well
    играя според правилата play the game
    децата играят the children are playing, the children are at play
    играя на жмичка play (at) hide-and-seek
    играя на войници play at soldiers
    3. meamp. act, play, perform; enact
    играя (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamlet
    играя главната роля star (в in), play the leading/star part
    играя без желание/амбиция walk through o.'s part
    играя сдържано underact
    играя пресилено overact
    играя ролята на шут bear the cap and bells
    4. карти play
    (комар) gamble
    играя пики lead spades
    играя със зарове play at/with dice
    играя не на пари play for love
    играя на пари play for money
    играем на 2 шилинга the stakes are two shillings
    играя на голямо/едро play for high stakes
    играя честно/нечестно play fair/foul
    5. (тех.) play, be loose
    окото ми играе have a twitch in the eye
    8. (за кон) prance
    играя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th.
    играя си на шикалки mess about
    играя си с някого play/trifle with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.
    защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.)
    играя си с (владея) have at o.'s finger tips
    играя на въже dance/walk on a rope
    прен. play (at) fast and loose
    играя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipe
    играя на борсата play the stock-market, job
    играя си с пари roll/wallow in money
    сърцето ми играе my heart is in a flutter
    очите му играят на четири he has all his eyes about him
    * * *
    игра̀я,
    гл., мин. св. деят. прич. игра̀л 1. play; (на at); be at play; \играя добре (за спортист) play a good game, play well; be on o.’s game; \играя лошо be off o.’s agme; \играя на войници play at soldiers; \играя на жмичка play (at) hide-and seek; \играя според правилата play the game;
    2. ( танцувам) dance;
    3. театр. act, play, perform; enact; \играя без желание/амбиция walk through o.’s part; \играя главната роля star (в in), play the leading/star part; \играя пресилено overact; \играя ролята на шут bear the cap and bells; \играя сдържано underact; пиесата продължава да се играе the play is still on/running;
    4. карти play; ( комар) gamble; играем на два шилинга the stakes are two shillings; \играя на голямо/едро play for high stakes; \играя не на пари play for love; \играя пики карти lead spades; \играя със зарове play at/with dice; \играя честно/нечестно play fair/foul;
    5. техн. play, be loose;
    6. (за очи) rove;
    7. (за мускул) twitch; окото ми играе have a twitch in the eye;
    8. (за кон) prance; • защо да си \играя да why should I go to the trouble of (c ger.); \играя на борсата play the stock-market, job; \играя на въже dance/walk on a rope; прен. play (at) fast and loose; \играя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.’s tune/pipe; \играя си на шикалки mess about; \играя си с ( владея) have at o.’s finger tips; \играя си с нечии чувства dally with s.o,’s affections; \играя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey/fidget with s.th.; \играя си с някого play/trifle/coquet with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.; \играя си с пари roll/wallow in money; очите му играят на четири he has all his eyes about him; сърцето ми играе my heart is in a flutter.
    * * *
    make-believe (роля); act (в театър); dance; feature (главна роля); perform: играя the game - играя според правилата; sport; wanton (with); (на борсата) to play the market
    * * *
    1. (mex.) play, be loose 2. (за кон) prance 3. (за мускул) twitch 4. (за очи) rove 5. (комар) gamble 6. (на at);be at play 7. (танцувам) dance 8. 5 шилинга the stakes are two shillings 9. meamp. act, play, perform;enact 10. play 11. ИГРАЯ (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamlet 12. ИГРАЯ no гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipe 13. ИГРАЯ без желание/амбиция walk through o.'s part 14. ИГРАЯ главната роля star (в in), play the leading/star part 15. ИГРАЯ добре (за спортист) play a good game, play well 16. ИГРАЯ на борсата play the stock-market, job 17. ИГРАЯ на войници play at soldiers 18. ИГРАЯ на въже dance/walk on a rope 19. ИГРАЯ на голямо/едро play for high stakes 20. ИГРАЯ на жмичка play (at) hide-and-seek 21. ИГРАЯ на пари play for money 22. ИГРАЯ не на пари play for love 23. ИГРАЯ пики lead spades 24. ИГРАЯ пресилено overact 25. ИГРАЯ ролята на шут bear the cap and bells 26. ИГРАЯ сдържано underact 27. ИГРАЯ си на шикалки mess about 28. ИГРАЯ си с (владея) have at o.'s finger tips 29. ИГРАЯ си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th. 30. ИГРАЯ си с някого play/trifle with s. o., fool around with s. o.;amuse o.s. with s.o. 31. ИГРАЯ си с пари roll/wallow in money 32. ИГРАЯ според правилата play the game 33. ИГРАЯ със зарове play at/with dice 34. ИГРАЯ честно/нечестно play fair/foul 35. децата ИГРАЯт the children are playing, the children are at play 36. защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.) 37. играем на 38. карти play 39. окото ми играе have a twitch in the eye 40. очите му играят на четири he has all his eyes about him 41. пиесата продължава да се играе the play is still on/running 42. прен. play (at) fast and loose 43. сърцето ми играе my heart is in a flutter

    Български-английски речник > играя

  • 11 мек

    1. soft
    (за метал) soft, pliant, pliable, malleable
    мека глина (за грънци) paste
    мека стомана тех. mild steel
    мека кожа supple/soft leather
    (за мебел) upholstered
    well-padded, ( кашкав) pappy, squashy, mushy
    (отпуснат-за мускул и пр.) limp, soft
    с мека подвързия paper-backed/-bound
    мека шапка a felt hat
    2. (за човек) (благ) soft-/tender-hearted, gentle, kind
    (отстъпчив) soft, compliant, yielding, ( милостив) lenient
    3. (за климат) soft, mild, clement, genial
    мека зима/ меко време an open winter/open weather
    4. (за светлина) soft, shaded, subdued
    (за тонове) soft, delicate, tender, quiet, subdued
    5. (за наказание) mild, merciful, clement
    6. (за тютюн) mild, medium
    меко небце анат. soft palate, velum
    казвам в мека форма put (s.th.) mildly
    мека Мария a soft/accommodating chap, an easy-going chap
    * * *
    прил.
    1. soft; ( пухкав) cushiony; (за метал) soft, pliant, pliable, malleable; (за глина) ductile; \мека глина (за грънци) paste; ( който лесно се огъва) soft, supple; (за смес) creamy; \мека кожа supple/soft leather; (за хляб) fresh; (за мебел) upholstered; cushioned; well padded; ( кашкав) pappy, squashy, mushy; ( отпуснат ­ за мускул и пр.) limp, soft; \мека шапка a felt hat; c \мека подвързия полигр. paper-backed/-bound;
    2. (за човек) ( благ) soft-/tender-hearted, gentle, kind; ( приветлив) suave; ( отстъпчив) soft, compliant, yielding, ( милостив) lenient;
    3. (за климат) soft, mild;
    4. (за светлина) soft, shaded, subdued; (за тонове) soft, delicate, tender, quiet, subdued;
    5. (за наказание) mild, merciful, clement;
    6. (за тютюн) mild, medium; • казвам в \мека форма put (s.th.) mildly; \мека Мария soft/accommodating chap, easy-going chap; \меко небце анат. soft palate, velum.
    * * *
    merciful (за наказание); (прен.) mellow; melodious; clement; cottony; flabby; malleable (ковък); medium; meek; melting; mild: a мек soap - мек сапун; mild (за климат); mushy; pappy (кашкав); pliant; soft: мек leather - мека кожа; suave; supple; velvet (като кадифе); yielding
    * * *
    1. (за глина) ductile 2. (за климат) soft, mild, clement, genial 3. (за мебел) upholstered 4. (за метал) soft, pliant, pliable, malleable 5. (за наказание) mild, merciful, clement 6. (за светлина) soft, shaded, subdued 7. (за смес) creamy 8. (за тонове) soft, delicate, tender, quiet, subdued 9. (за тютюн) mild, medium 10. (за хляб) fresh 11. (за човек) (благ) soft-/ tender-hearted, gentle, kind 12. (който лесно се огъва) soft, supple 13. (не мразовит) open 14. (отпуснат-за мускул и пр.) limp, soft 15. (отстъпчив) soft, compliant, yielding, (милостив) lenient 16. (приветлив) suave 17. soft 18. well-padded, (кашкав) pappy, squashy, mushy 19. МЕКa Мария a soft/accommodating chap, an easy-going chap 20. МЕКa глина (за грънци) paste 21. МЕКa шапка a felt hat 22. МЕКo небце анат. soft palate, velum 23. МЕКа зима/ МЕКо време an open winter/open weather 24. МЕКа кожа supple/soft leather 25. МЕКа стомана тех. mild steel 26. казвам в МЕКа форма put (s.th.) mildly 27. с МЕКа подвързия paper-backed/-bound

    Български-английски речник > мек

  • 12 моторен

    motor (attr.), of a motor, motory, motor-driven
    физиол. motorial
    моторно колело a motor bicycle, разг. a motor bike
    моторен мускул/нерв анат. motor
    * * *
    мото̀рен,
    прил., -на, -но, -ни 1. motor (attr.), of a motor, motory, motor-driven; \моторенно превозно средство motor vehicle;
    2. физиол. motorial; \моторенен мускул/нерв анат. motor.
    * * *
    motor: a моторен boat - моторна лодка; motor-driven; motorial; motory
    * * *
    1. motor (attr.), of a motor, motory, motor-driven 2. МОТОРЕН мускул/нерв анат. motor 3. моторна лодка a motor boat 4. моторно колело a motor bicycle, разг. a motor bike 5. моторно превозно средство a motor vehicle 6. физиол. motorial

    Български-английски речник > моторен

  • 13 неутрализирам

    neutralize
    (влияние и пр.) counter; nullify
    мед. guard
    * * *
    неутрализѝрам,
    гл. neutralize; ( влияние и пр.) counter; counterbalance; nullify; физиол. ( действам на мускул) antagonize; мед. guard; ( киселина) deacidify.
    * * *
    correct; counteract; guard (мед.){ga;d}; neutralize
    * * *
    1. (влияние и пр.) counter;nullify 2. neutralize 3. мед. guard 4. физиол. (действувам на мускул) antagonize

    Български-английски речник > неутрализирам

  • 14 отпускам

    отпусна 1. (средства) grant, allot, assign
    (заем, пенсия, стипендия) grant
    (периодично) allow, give an allowance
    (снабдявам) воен. issue ( и с with)
    отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget for
    отпускам средства за строеж grant funds for building
    отпускам кредит grant/allot credit
    отпускам заем issue/float a loan. make (s.o.) a loan
    редовно отпускани суми regularly forthcoming sums
    (охлабвам) slacken, loosen, ease, relax
    (колан) let out. loosen
    (ръкав, яка) ease
    (въже) мор. pay/let out, ease off
    отпускам юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/t. е reins/his head
    отпускам юздите на прен. give full/loose rein to
    отпускам каишката на куче loose the lead of a dog
    отпуснете веслата! easy all! отпускам сърцето си relax
    отпускам му края вж. край
    3. (навеждам) sink; drop, let fall
    отпускам глава hang o.'s head
    отпускам глава на гърди sink o.'s head on o.'s chest
    отпускам ръце drop o.'s arms
    прен. give up
    4. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulge
    5. slacken, slack, relax
    (за мускул) go slack, become flabby/flaccid
    обущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes
    6. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it
    7. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thaw
    отпускам се пред някого let o.s. go with s.o.
    8. (ставам по-щедър) loosen o.'s purse, show generosity
    9. (снишавам се, навеждам, се) sink, drop
    главата му се отпусна his head sank/dropped forward
    ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides
    отпускам се на стол sink/drop/slump into a chair
    отпускамсе на канапе lie back on a sofa
    отпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair
    отпускам се на леглото fall/lie back on o.'s bed
    отпускам се на възглавницата си sink down on o.'s pillow
    отпускам се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against)
    отпускам се на колене sink/sag to o.'s knees
    10. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spell
    * * *
    отпу̀скам,
    и отпу̀щам, отпу̀сна гл.
    1. ( средства) grant, allot, assign; ( заем, пенсия, стипендия) grant; ( периодично) allow, give an allowance; ( снабдявам) воен. issue (и с with); \отпускам заем issue/float a loan, make (s.o.) a loan; \отпускам кредит grant/allot credit; \отпускам парична помощ в размер на … grant an allowance of …; \отпускам средства в бюджет за make an allocation in a budget for; \отпускам средства за строеж grant funds for building; редовно отпускани суми regularly forthcoming sums;
    2. ( удължавам) lengthen; ( разширявам) widen, let out (и шев); ( охлабвам) slacken, loosen, ease, relax; ( колан) let out, loosen; ( ръкав, яка) ease; ( въже) мор. pay/let out, ease off; ( преставам да държа здраво) loosen o.’s grip/hold (on); болката ме отпусна the pain has eased; \отпускам каишката на куче loose the lead of a dog; \отпускам му края let go the reins; \отпускам сърцето си relax; \отпускам юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/the reins/his head; \отпускам юздите на прен. give full/loose rein to; отпуснете веслата! easy all!;
    3. ( навеждам) sink; drop, let fall; \отпускам глава hang o.’s head; \отпускам глава на гърди sink o.’s head on o.’s chest; \отпускам ръце drop o.’s arms; прен. give up;
    4. ( дисциплина) not be able to enforce discipline (on), spoil, indulge;
    \отпускам се 1. slacken, slack, relax; (за кожа) loosen; (за мускул) go slack, become flabby/flaccid; (за знаме) droop; обувките ми се отпускат wear off the stiffness of o.’s shoes;
    2. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.’s efforts, ( работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it; ( отпочивам си) relax;
    3. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o.s. go, open up/out, throw off constraint, thaw; ( държа се свободно) let o.’s hair down; \отпускам се пред някого let o.s. go with s.o.;
    4. ( ставам по-щедър) loosen o.’s purse, show generosity;
    5. ( снишавам се, навеждам се) sink, drop; \отпускам се на възглавницата си sink down on o.’s pillow; \отпускам се на колене sink/sag to o.’s knees; \отпускам се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair; \отпускам се на легло fall/lie back on o.’s bed; \отпускам се на стол sink/drop/slump into a chair; \отпускам се с цялата си тежест rest o.’s weight (на against); ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides;
    6. (за времето) become/turn warmer; there is a break in the cold spell; ако времето се отпусне if the cold relaxes.
    * * *
    allow (средства); issue: отпускам a loan - отпускам заем; allocate (средства); ease (за болка); ease down; loll; drop: отпускам o.'s hands - отпускам ръце; loose (разхлабвам); loosen; relax (почивам си); unrein (поводите на и прен.); untuck (плисе, набор)
    * * *
    1. (в работата си) ease off, let up, slacken/relax o.'s efforts, (работя недобросъвестно) become undisciplined/slack, slacken, slack it 2. (въже) мор. pay/let out, ease off 3. (дисциплина) not be able to enrorce discipline (on), spoil. indulge 4. (за времето) become/turn warmer;there is a break in the cold spell 5. (за знаме) droop 6. (за кожа) loosen 7. (за мускул) go slack, become flabby/flaccid 8. (заем, пенсия, стипендия) grant 9. (колан) let out. loosen 10. (навеждам) sink;drop, let fall 11. (не се стеснявам) feel at ease, relax, unbend, let o. s. go, open up/out, throw off constraint, thaw 12. (отпочивам си) relax 13. (охлабвам) slacken, loosen, ease, relax 14. (периодично) allow, give an allowance 15. (преставам да държа здраво) loosen o.'s grip/hold (on) 16. (разширявам) widen, let out (u шев) 17. (ръкав, яка) ease 18. (снабдявам) воен. issue (и с with) 19. (снишавам се, навеждам, се) sink, drop 20. (ставам no-щедър) loosen o.'s purse, show generosity 21. (удължавам) lengthen 22. slacken, slack, relax 23. ОТПУСКАМ ce 24. ОТПУСКАМ глава hang o.'s head 25. ОТПУСКАМ глава на гърди sink o.'s head on o.'s chest 26. ОТПУСКАМ заем issue/float a loan. make (s. o.) a loan 27. ОТПУСКАМ каишката на куче loose the lead of a dog 28. ОТПУСКАМ кредит grant/allot credit 29. ОТПУСКАМ му края вж. край 30. ОТПУСКАМ ръце drop o.'s arms 31. ОТПУСКАМ се на възглавницата си sink down on o.'s pillow 32. ОТПУСКАМ се на колене sink/sag to o.'s knees 33. ОТПУСКАМ се на кресло lie back/loll/lounge in an armchair 34. ОТПУСКАМ се на леглото fall/lie back on o.'s bed 35. ОТПУСКАМ се на стол sink/drop/slump into a chair 36. ОТПУСКАМ се пред някого let o. s. go with s. o. 37. ОТПУСКАМ се с цялата си тяжест rest o.'s weight (на against) 38. ОТПУСКАМ средства в бюджет за make an allocation in a budget for 39. ОТПУСКАМ средства за строеж grant funds for building 40. ОТПУСКАМ юздите (на кон) let out/slacken the reins, give (a horse) free rein/t. е reins/his head 41. ОТПУСКАМ юздите на прен. give full/loose rein to 42. ОТПУСКАМce на канапе lie back on a sofa 43. ако времето се отпусне if the cold relaxes 44. болката ме отпусна the pain has eased 45. главата му се отпусна his head sank/dropped forward 46. обущата ми се отпускат wear off the stiffness of o.'s shoes 47. отпусна (средства) grant, allot, assign 48. отпуснете веслата! easy all! ОТПУСКАМ сърцето си relax 49. пpен. give up 50. редовно отпускани суми regularly forthcoming sums 51. ръцете му се отпуснаха his arms sank to his sides

    Български-английски речник > отпускам

  • 15 повдигателен

    lifting, raising
    повдигателен кран crane
    повдигателен мускул анат. levator
    * * *
    повдига̀телен,
    прил., -на, -но, -ни lifting, raising; \повдигателенен мускул анат. levator; \повдигателенна машина техн. hoist.
    * * *
    1. lifting, raising 2. ПОВДИГАТЕЛЕН кран crane 3. ПОВДИГАТЕЛЕН мускул анат. levator 4. повдигателна машина mex. hoist

    Български-английски речник > повдигателен

  • 16 потръпвам

    shudder, shiver (от with)
    (за мускул и пр.) twitch
    тя потръпна she shuddered, a shudder went through her whole body
    * * *
    потръ̀пвам,
    гл. shudder, shiver (от with); (за мускул и пр.) twitch.
    * * *
    1. (за мускул и пр.) twitch 2. shudder, shiver (от with) 3. тя потръпна she shuddered, a shudder went through her whole body

    Български-английски речник > потръпвам

  • 17 притегателен

    of attraction; attractive
    анат. adducent
    притегателен мускул анат. adductor
    * * *
    притега̀телен,
    прил., -на, -но, -ни of attraction; attractive; анат. adducent; земна \притегателенна сила физ. gravitation; \притегателенен мускул анат. adductor; \притегателенна сила (power of) attraction.
    * * *
    1. of attraction;attractive 2. ПРИТЕГАТЕЛЕН мускул анат. adductor 3. анат. adducent 4. земна притегателна сила физ. gravitation 5. притегателна сила (power of) attraction

    Български-английски речник > притегателен

  • 18 разтеглям

    1. stretch
    разтеглям мускул/сухожилие sprain a muscle/tendon
    разтеглям се stretch
    * * *
    разтѐглям,
    гл.
    1. stretch; extend; distend; \разтеглям мускул/сухожилие sprain a muscle/tendon;
    \разтеглям се stretch.
    * * *
    stretch; distend; elongate
    * * *
    1. (при говорене) drawl 2. stretch 3. РАЗТЕГЛЯМ мускул/ сухожилие sprain a muscle/tendon 4. РАЗТЕГЛЯМ се stretch

    Български-английски речник > разтеглям

  • 19 свиваем

    shrinkable, contractable, contractible
    (за мускул) contractile
    * * *
    свива̀ем,
    прил. shrinkable, compressible, contractable, contractible; (за мускул) contractile.
    * * *
    contractible
    * * *
    1. (за мускул) contractile 2. shrinkable, contractable, contractible

    Български-английски речник > свиваем

  • 20 свиваемост

    contractibility, (особ. на мускул) contractility
    * * *
    свива̀емост,
    ж., само ед. compressibility, contractibility, (обикн. на мускул) contractility.
    * * *
    contractibility
    * * *
    contractibility, (особ. на мускул) contractility

    Български-английски речник > свиваемост

См. также в других словарях:

  • мускул — кремастер, супинатор, мышца Словарь русских синонимов. мускул см. мышца Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • МУСКУЛ — МУСКУЛ, а, муж. То же, что мышца. Развитые мускулы. Гора мускулов (о физически очень сильном, но интеллектуально неразвитом человеке). Демонстрировать мускулы (также перен.: угрожать грубой силой). Ни один м. не дрогнул у кого н. (ничем не… …   Толковый словарь Ожегова

  • МУСКУЛ — муж. мышца, природный отдел мясистых волокон в животном теле, служащий для движенья; отдельная лопасть мяса. Мускульный, к нему относящийся, мышечный. листый, плотный, крепкий, сильный на вид, с толстыми мышцами. ловатый, то же, в меньшей степени …   Толковый словарь Даля

  • мускул — (лат. musculus букв. мышонок; при сгибании руки в локте двуглавая мышца (бицепс) похожа на прижавшуюся к земле мышь) мышца, анатомическое образование из способной к сокращению ткани; мускулы приводят в движение отдельные органы и части тела.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МУСКУЛ — Любовный мускул. Жарг. мол. Шутл. Пенис. Максимов, 232. Играть мускулами. Публ. Угрожать, демонстрировать готовность к войне. /em> Из речи спортсменов культуристов. НРЛ 82; Мокиенко 2003, 60. Ни один мускул не дрогнул на лице у кого. Разг. Кто л …   Большой словарь русских поговорок

  • МУСКУЛ. — Из лат. яз. во многие евр. яз. (ср. нем. Musket, йен. musculo, фр. muscle, латыш, muskulis, польск. muskuf, чешек, muscul, болг. мускул, сербохорв. мускулоз и др.). Лат. musculus мышца, мускул, мышка, мышонок суффиксальное производное от сущ.… …   Этимологический словарь Ситникова

  • мускул — Заимств. в начале XVIII в. из лат. яз., где musculus «мышца, мускул» < «мышка», суф. уменьшит. ласкат. производного от mus «мышь». Мышцы получили такое название по образному восприятию их сокращения как беготни мышей под кожей …   Этимологический словарь русского языка

  • мускул — Это слово попало во многие европейские языки из латыни, где слово musculus означало мышца , мускул , мышонок . Вероятно, в те времена, когда сокращение мышц воспринималось невежественным, хотя и довольно проницательным и острым взглядом, как… …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • мускул — пришла пора размяться. Встаньте из за стола и напрягите мускулы. Например, с усилием согните руку в локте. Раз два три! Заметили: мускул задергался, словно мышка, готовая бежать от кошки. Это заметили не только мы: на латыни «musculus» «мышонок» …   Занимательный этимологический словарь

  • МУСКУЛ — больших размеров винея с тараном, иногда усиленная прикрепленным спереди щитом …   Энциклопедия вооружений

  • мускул — а; м. (лат. musculus) см. тж. мускульный = мышца Шейные мускулы. Мускулы лица. не дрогнул ни один мускул на ли …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»