-
21 on shipboard
Большой англо-русский и русско-английский словарь > on shipboard
-
22 put to sea
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put to sea
-
23 slip
slɪp
1. сущ.
1) скольжение;
сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn: mistake
3) а) нижняя юбка;
комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора( для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска( чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок;
отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья( в церкви)
9) мн.;
театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать( из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away)
4) плавно переходить( из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать( о колесах)
10) вытравить( якорную цепь)
11) а) спускать( собак) б) выпускать( стрелу)
12) выкидывать плод( о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать( побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.;
сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip acceptance ~ бланк для акцепта call ~ читательский абонемент credit ~ кредитный билет debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка deposit ~ бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть( от кого-л.) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр pay ~ платежная расписка pay-in ~ расписка о платеже наличными paying-in ~ платежная расписка salary ~ расписка в получении заработной платы sales ~ расписка о продаже ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть( о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка;
комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away) ~ проскользнуть;
исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг;
смещение ~ скольжение;
сползание ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов ( колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать( о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать (о времени) ~ in вкрасться( об ошибке) ~ in легко задвигаться( о ящике) ~ in незаметно войти ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ out быстро сбросить с себя( одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться( о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till ~ кассовый чек voting ~ избирательный бюллетень wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость weight ~ квитанция о взвешивании -
24 spring a leak
Большой англо-русский и русско-английский словарь > spring a leak
-
25 stern-post
ˈstə:npəust сущ.
1) мор. ахтерштевень
2) авиац. хвостовая замыкающая стойка( морск.) ахтерштевень stern-post мор. ахтерштевень ~ ав. хвостовая замыкающая стойкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stern-post
-
26 stocks
сущ.;
мн.;
брит. государственные ценные бумаги, государственный долг (только с определенным артиклем) - dealing in stocks - corporate stocks - convertible stocks - building of stocks - bought out stocks - blue chip stocks - adjustment of stocks - accumulated stocks - penny stocks - corporation stocks (мн.ч.) государственный долг( морск.) стапель conglomerate ~ акционерный капитал промышленного конгломерата corporate ~ акции, выпущенные корпорациями corporate ~ коммунальные облигации fancy ~ ненадежные акции fancy ~ сомнительные акции fancy ~ спекулятивные ценные бумаги government ~ государственные облигации government ~ государственные ценные бумаги irredeemable ~ бессрочные правительственные облигации irredeemable ~ не подлежащие выкупу акции redeemable ~ выкупаемый акционерный капитал slow-moving ~ малоподвижные запасы -
27 tick note
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tick note
-
28 touch at
мор. заходить (в порт) Before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore. ≈ Перед тем, как пересечь океан, корабль зайдет в два небольших порта на другом берегу. (морск.) заходить [зайти] в (порт)Большой англо-русский и русско-английский словарь > touch at
-
29 under way
на (полном) ходу прямо и перен. preparations are under way ≈ подготовка идет полным ходом to be well under way ≈ зайти достаточно далеко( морск.) на ходуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > under way
-
30 yliaika
yks.nom. yliaika; yks.gen. yliajan; yks.part. yliaikaa; yks.ill. yliaikaan; mon.gen. yliaikojen yliaikain; mon.part. yliaikoja; mon.ill. yliaikoihinyliaika овертайм (морск.) yliaika просроченное время, время сверх (чего-л.) yliaika сверхурочное время
просроченное время, время сверх (чего-л.) ~ сверхурочное время работы -
31 IMS BC Code
Общая лексика: Международный морск (International Maritime Solid Bulk Cargoes Code, c 1 января 2011 должен заменить Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes=BC Code, Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов) -
32 LRIT
Сокращение: Long Range Identification and Tracking System (морск.) -
33 advance call
1) Страхование: годовой взнос судовладельца за участие в Клубе взаимного страхования (морск.)2) Телекоммуникации: предварительный вызов3) Деловая лексика: предварительная премия4) ЕБРР: авансовый взнос -
34 highest wave
Общая лексика: девятый вал(морск) -
35 index chart
1) Военный термин: сборная таблица листов карты2) Нефть: сборочный лист3) Картография: сборная таблица листов карт4) Океанология: сборный лист (морск-их карт)5) Общая лексика: сборный лист карт -
36 loading and discharge of cargo
Нефть и газ: погрузка и выгрузка (морск.)Универсальный англо-русский словарь > loading and discharge of cargo
-
37 аварийный радиобуй
Сокращение: АРБ (морск.) -
38 csomó
• пучок• стопка напр: книг• узел даже морск.скорость* * *формы: csomója, csomók, csomót1) у́зел мcsomóra kötni — завя́зывать/-вяза́ть узло́м
2) сучо́к м; комо́к м3) пучо́к м4) мно́жество с, ма́сса ж, ку́ча кого-чего* * *[\csomót, \csomója, \csomók] 1. (bog} узел;a \csomó szorosan meg van kötve — узел туго затянулся; \csomóba köt — связывать/ связать в узел; \csomóra köt — завязать узлом; \csomót kibogoz/kiold — развязать v. разпутать узел; \csomót köt — завязывать/завязать v. затягивать/затянуть узел; \csomót köt a cérna végére — завязать узел/узелок на конце нитки; \csomót köt a zsebkendőjére — завязать узелок (на память); szól. \csomót köt a nyelvére — замкнуть рот;szoros \csomó — тугой узел;
2.szétvágja a gordiusi \csomót — рассечь v. разрубить гордиев узел;átv.
gordiusi \csomó — гордиев узел;3. (ételben) сгусток, комок;4. (szövetben) узелок;a \csomókat. kiszedi a posztóból — выщипывать узелки из сукна;
5. növ. сук, сучок, колено, узел;a bambusznád \csomói — коленья бамбука; szól. nem kell a kákán is \csomót keresni — не всякое лыко в строку;bokrosodási \csomó — узел кущения;
6. (fában) свиль;7. orv. узел;sebészi \csomó — хирургический узел;aranyeres \csomó — геморроидальная шишка;
8. csill. узел;9. fiz. узел;rezgési \csomó — узел колебаний;
10. müsz. узел;11. haj. кноп, штык; (sebesség mértékegysége a hajózásban) узел; морская миля; 12.egy \csomó hagyma — пучок лука; hogy a petrezselyem \csomója? — сколько стоит пучок петрушки;(nyaláb) — пук, пучок; (köteg) кипа, вязанка, связка; (gombolyag) клуб, клубок; (gyapjú\csomó) охлопок;
13. (sár, hó stby.) ком(ок);14. (halmok, halom) куча, груда, множество, масса;egy \csomóba rakja a könyveket — в одну стопу складывать книги; egy \csomóbán — в одном пучке; \csomókban hull a haja — у него клочьями выпадают волосы; a cukorból kimarkol egy \csomót — он взял горсть сахара;jó \csomó — большая куча; значительное количесвто;
15. (jelzőként; tömeg, nagy mennyiség) ворох, куча, копна, клок;nagy \csomó adósságot csinált — он сделал много долгов; egy \csomó borösüveg — батарея бутылок; egy \csomó ember — много людей; толпа; egy \csomó gyermek — куча детей; egy \csomó haj. — клок волос; egy \csomó papír — ворох бумаг; egy \csomó pénz — куча денег; jó \csomó pénzébe kerül — это встанет ему в копеечку; egy \csomó ruha — ворох платьев; egy \csomó széna — клок/клочок сена; egy \csomó tűzifa — вязанка дров; (hír) egy \csomó újság куча новостейegy \csomó adat — ряд данных;
-
39 bidevind
[bidəpen] adv.бейдевинд (морск.) - курс парусного судна при встречно-боковом ветре -
40 порт
порт;портын сулавны — стоять в портуморскӧй порт — морской порт;
См. также в других словарях:
морскі — ка, ке, Морський, зв язаний з морем … Словник лемківскої говірки
Блокада (морск.) — (морск.) Особый вид военных действий на море, посредством которого воюющие державы стараются запереть своим флотом моря, заливы, реки и порты неприятеля для того, чтоб голодом и недостатком военных припасов принудить к сдаче данный пункт, для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Канат (морск.) — Во флоте К. называется якорная железная цепь (цепной К.), которая присоединяется к серьге якоря и пропускается через клюз внутрь судна или по средней палубе (на больших судах), или верхней (на малых), смотря по тому, где установлен тпиль (см.).… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Канат (морск.) — Во флоте К. называется якорная железная цепь (цепной К.), которая присоединяется к серьге якоря и пропускается через клюз внутрь судна или по средней палубе (на больших судах), или верхней (на малых), смотря по тому, где установлен тпиль (см.).… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
вахта (морск.) — дежурство наблюдение — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы дежурствонаблюдение EN watch … Справочник технического переводчика
обязанности по несению вахты (морск.) — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN watch keeping responsibility … Справочник технического переводчика
Перелешин, морск. офиц. — автор "Записок" о кампании 1828 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Банка (морск.) — Банка (от нем. Bank или голл. bank), 1) участки морского дна, над которыми глубины значительно меньше окружающих. В морях, возникших в результате трансгрессии, Б. являются элементами остаточного рельефа суши; в океанах они имеют вулканич. или… … Большая советская энциклопедия
Баркас (морск.) — Баркас, барказ (голл. barkas), ═ 1) самоходное судно небольших размеров, предназначенное для различных перевозок в порту. ═ 2) В военно морском флоте гребная шлюпка, имеющая от 14 до 22 вёсел; используется для перевозки команды, тяжёлых грузов и… … Большая советская энциклопедия
Навигация (морск.) — Навигация (лат. navigatio, от navigo ‒ плыву на судне), 1) мореплавание, судоходство. 2) Период времени в году, когда по местным климатическим условиям возможно судоходство. 3) Основной раздел судовождения, в котором разрабатываются теоретические … Большая советская энциклопедия
Нос (морск.) — Нос судна, носовая часть судна, передняя оконечность судна. Обычно к Н. судна относят судовые конструкции, примыкающие к форштевню; иногда этот термин относят лишь к очертаниям носовой оконечности. Форма Н. (рис.) зависит от назначения судна, его … Большая советская энциклопедия