-
81 adventure
[əd'ventʃə]1) Общая лексика: авантюра, горное предприятие, осмеливаться, отваживаться, отважиться, переживание, похождение, приключение, приключенческий (an adventure story - приключенческий рассказ), риск, рискнуть (adventure one's life - рисковать жизнью), рискнуть сделать, рискнуть сказать, рискованное предприятие, рисковать, смелое предприятие, событие, отваживаться (in, into, on, upon), коммерческая спекуляция, случай2) Морской термин: небольшое количество груза, перевозимого судовладельцем бесплатно, рейс3) Религия: волнующий, дерзновение, захватывающий, испытание, испытать, небывалый, неповторимый, одолеть, опыт, пережить, поиски, преодолеть, решиться, странствие4) Юридический термин: предприятие, страх5) Экономика: рискованное коммерческое дело, спекуляция6) Горное дело: (горное) предприятие7) Телевидение: приключенческий фильм8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: морское предприятие (страхование)9) Компьютерные игры: адвенчура (приключение) -
82 maritime lien
1) Юридический термин: залоговое право в торговом мореплавании, морское залоговое право3) Страхование: залог судна, право удержания на судно4) Дипломатический термин: право удержания груза (в обеспечение требований перевозчика по договору о морской перевозке)5) Рыбоводство: морской залог, право удержания морского груза (в обеспечение требований перевозчика по договору о морской перевозке)6) Деловая лексика: право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки7) юр.Н.П. законная ипотека на судно и груз -
83 msc
1) Компьютерная техника: Memory Stall Cycles, Multimedia Super Corridor, протокол MSC (Mass Storage Class - протокол, предназначенный для работы с устройствами хранения больших объемов данных.)3) Американизм: Mail Stop Code4) Спорт: Minnesota Ski Council, Montreal Soaring Council5) Военный термин: Chief Mess Specialist, Coastal Minesweeper, Major Subordinate Command, Major Systems Command, Manpower Services Commission, Material Status Committee, Medical Service Corps, Medical Specialist Corps, Medical Staff Corps, Meteorological Service of Canada, Military Service Committee, Military Space Command, Military Staff Committee, Military Staff Committee of the United Nations, Mission Support Center, maintenance support center, major subordinate commander, master status chart, material source code, medical supply company, message switching center, military scout car, military studies center, missile sequence chart, missile system checkout, multiservice center, Major Subordinate Command (NATO), главный моделирующий компьютер (ГМК) (main simulation computer)7) Математика: максимальный сильный компонент (ориентированного графа), сходимость в среднеквадратическом (mean-square convergence)8) Бухгалтерия: Mandatory Settlement Conference9) Страхование: Murmansk Shipping Company, Murmansk10) Биржевой термин: Market Stance Coefficient11) Ветеринария: Medicines Select Committee (of the BVA)12) Сокращение: Major Subordinate Commander (NATO), Management Sectional Center (manages all post offices within ZIP range), Manned Spacecraft Center, Maritime Safety Committee, Maritime surface Surveillance Capability, Medical Service Corps (USA), MicroSoft C, Military Sealift Command (USA), Minesweeper, Coastal, Missile and Space Council, Mission Success Criteria, Mobile Switching Center, Multiple Sidelobe Canceler13) Университет: Mad Science Club, Memorial Student Center14) Физика: Multiple Scatter Correction15) Электроника: Multiple Sidelobe Canceller16) Вычислительная техника: mobile switching centre, most significant character, Mobile services Switching Center (PLMN, GSM, GPRS, Mobile-Systems)17) Нефть: marine survival craft, margin and sales contributors19) Космонавтика: Mirco Space Capsule20) Банковское дело: merchant service charge21) Биотехнология: multipotent mesenchymal stromal cells22) Транспорт: Marine Safety Council, Mechanical Speed Control, Military Sea Command, Military Sealift Command23) Фирменный знак: Manhatten Supply Company, Mediterranean Shipping Company, Micro Surface Corporation24) СМИ: Mail Service Center25) Деловая лексика: Maintenance Saving Concept, Merchant System Component26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Master Service Contract, Мурманское морское пароходство (ММП)27) Автоматика: Multiprocessor Standards Committee, multistrip coupler28) Океанография: Management Service Center29) Химическое оружие: Major Subordinate Commands30) Безопасность: monoalphabetic substitution cipher31) Расширение файла: Microsoft C makefile32) Нефть и газ: multi-sensor caliper (Weatherford’s multi-sensor caliper (MSC) tool provides an accurate internal casing profile from an array of independent measuring, precision calibrated, carbide-tipped feeler arms.)33) Рыболовство: Marine Stewardship Council34) Электротехника: mechanically switched capacitors35) Общественная организация: Margaret Sanger Center, Monroe Senior Center36) NYSE. Material Sciences Corporation -
84 underwriting
1) страхование (особ. морское)2) гарантирование размещения (займа, ценных бумаг) -
85 ground
[graund] I 1. сущ.1)а) земляAfter that bumpy plane ride it's good to be back on the ground. — После этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле.
to fall to the ground — упасть; рушиться прям. и перен.
hallowed ground, holy ground — священная земля
to take ground — приставать к берегу; занимать позицию
Syn:б) грунт, земля, почваfirm / hard / solid ground — твёрдая почва
The ground must be plowed in early spring. — Землю следует вспахивать ранней весной.
Syn:2)Houses should be built on high ground. — Дома должны строиться на высоких участках.
recreation ground — площадка для игр, спортплощадка; место для отдыха
б) ( grounds) сад, парк при доме; участок вокруг домаNow that you've seen the house, I'll show you around the grounds. — А теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок.
в) = sports ground спортивная площадка•Syn:tract of land, land, terrain, region, habitat, area, territory, realm, province, district, domain, sphere, property, real estate, estate, yard, campus, farm, field, acres, premises, lawns, gardens3) плац; аэродром; полигон4) местность, область; расстояние- cover much ground- cover groundto take the ground — мор. сесть на мель
to break ground — поднимать, тянуть якорь
6) ( grounds) гуща, осадокPut the coffee grounds in the garbage. — Вылей кофейную гущу в мусорное ведро.
Syn:7) причина, основание, мотивon (the) ground(s) of smth. — по причине, на основании, под предлогом чего-л.
There were no grounds to deny bail. — Не было никаких причин отказываться от поручительства.
Syn:basis, cause, reason, motive, excuse, purpose, rationale, object, account, occasion, inducement, call, considerations, arguments, reason why, pros and cons, the whys and wherefores8) иск. грунт, фон9) уст.; муз. тема10) журн. место событийreporter on the ground — репортёр, находящийся на месте событий
to report from the ground — передавать, сообщать с места событий ( о журналисте)
••to cut the ground from under smb.'s feet / smb. — выбить почву у кого-л. из-под ног
down to the ground — разг. во всех отношениях, вполне, совершенно
to gain ground, gather ground, get ground — продвигаться вперёд, делать успехи
to give ground, lose ground, yield ground — отступать; уступать
to hold one's ground, stand one's ground — проявлять твёрдость; стоять на своём
- break fresh ground- break new ground 2. гл.1) ( ground on) основываться (на чём-л.); обосновывать, подкреплять (что-л.)The insurance business is grounded on trust. — Страхование основывается на доверии.
Your accusation must be grounded on facts. — Твоё обвинение должно основываться на фактах.
Syn:2) обучать основам предмета, знакомить с основамиI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases. — Я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел.
All applicants must be well grounded in mathematics. — Все претенденты должны иметь хорошую математическую подготовку.
Syn:instruct, train, teach, familiarize, educate, indoctrinate, inform, initiate, drill, exercise, practice, discipline, prepare3) класть, опускать на землюto ground arms — складывать оружие, сдаваться
4)A storm grounded the ship on a sandbar. — Шторм выбросил корабль на отмель.
•Syn:5) авиа заставить приземлиться; запрещать полёты; приземлятьсяThe fog grounded all aircraft at N. aerodrome. — Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N.
6) грунтовать7) эл. заземлять9) стр. положить основаниеII 1. прош. вр., прич. прош. вр. от grind 2. прил.
См. также в других словарях:
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — подотрасль имущественного страхования, охватывающая широкий спектр имущественных интересов, связанных с морским судоходством и морской перевозкой грузов. М.с. включает страхование судов, а тж. страхование фрахта, грузов и ответственности… … Юридическая энциклопедия
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — (Marine insurance) вид транспортного страхования. Заключается в страховании судов и грузов от всякого рода риска. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — (marine insurance) Страхование судов или перевозимых на них грузов от специфических, связанных с морским судоходством убытков или ущерба. С годами значение этого термина было расширено и включило транзит грузов по земле в каждом из концов его… … Словарь бизнес-терминов
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — гражданско правовой договор, по которому страховщик обязуется за обусловленную плату (страховую премию) при наступлении предусмотренных договором М.с. опасностей или случайностей, которым подвергается объект страхования (страхового случая),… … Юридический словарь
Морское страхование — Пожар на борту судна Морское страхование (англ. Marine Insurance) отрасль страхования, охватывающая виды страхования, где в качестве объекта выступают … Википедия
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — финансовое обеспечение страховщиком риска возможных убытков в имуществе страхователя от определенных причин, связанных с торговым мореплаванием. Сущность М.С. заключается в разложении возможных убытков одного лица среди большого числа других лиц… … Морской энциклопедический справочник
Морское страхование — I появляется в сравнительно позднее время (впервые правила о М. страховании изложены были в Guidon de la mer 1607 г.), заняв место практиковавшейся ранее бодмереи. Наиболее обычные и важные виды М. страхования страхование судна (casco) и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — В зарубежной практике класс (отрасль) страхования в отношении судов морского и речного флота, а также смешанного плавания (типа река и море). Различают договорное М.с. и М.с. в клубе взаимного страхования судовладельцев. Объектами М.с. выступают… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — подотрасль имущественного страхования, охватывающая широкий спектр имущественных интересов, связанных с морским судоходством и морской перевозкой грузов. М.с. включает страхование судов, а т.ж. страхование фрахта, грузов и ответственности… … Энциклопедический словарь экономики и права
МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ — в соответствии с разделом X КТМ под морским страхованием понимается страхование всякого связанного с торговым мореплаванием имущественного интереса: страхование судна, в том числе строящегося, груза, фрахта, платы за проезд, прибыли, ожидаемой от … Юридический словарь современного гражданского права
морское страхование — см. страхование … Справочный коммерческий словарь